DOCUMENTO NÚM. 419-4
Cotejo de traducción:
Elia Rocío Hernández Andón
{Aquí se incluye la traducción nahuatl-español que se halla a
lo largo del documento original, que corresponde a las glosas del mapa de la
foja 94. Se trascribe tal y como se halla en el manuscrito}.
{37} Mapa que pertenece a este pueblo de San Matias de la
casa o casas subterraneas.
{38} Esta es la casa amada de San Matias de las casas
subterraneas año de mil quinientos cincuenta del año cipactli.
{39} Camino grande que va a México.
{40} Manantiales de agua Manantiales de agua.
{41} Don Diego de la sabana señor que tomó posecion de la{s}
tierras.
{42} Don Diego Mendez el agraciado que tomo pocesion de las
tierras.
{43} El agraciado don Juan Ceron que tomó posesion de las
tierras.
{44} “La casa del gran señor don Felipe Hernandez.
{45} Aqui se encuentra el agua se llama lugar del brillo.
{46} Hacia el arbol saus {Huexotzinco}.
{47} Aguas filtradas, van aguas en el arroyo.
{48} Este arroyo se llama en las aguas coloradas, sobre él es
la cerca.
{49} Hacia donde se mete el sol. Este serrillo se nombra camino
del polvo,
esta es raya divisoria.
{50} Estos nopales pertenecen a la raya divisionaria.
{51} {Tierra}.
{52} Se llama en el llano del Gato en donde suena el agua”
{53} Este hoyo grande pertenece a la raya divisoria hacia la
poblacion de los granos de trigo y mais.
{54} Matorrales de esparto cerco rallano.
{55} Este es el lugar donde hay nopales él es raya divisoria.
{56} {Cuerda para medir tierras}.
{57} Estos se llaman cerros ellos se llaman raya divisoria
por donde sale el sol.
{58} Va derecho la cerca divisoria.