La traducción nuestra (del Ms. 291)
{F. 1}
{1} Aquí en Cuernavaca asentamos la
verdad acerca de cómo se propagó la fe, cuando los sacerdotes entraron a
Cuernavaca, cuando de verdad se fundó. Primero se construyó el templo, para
luego iniciar la doctrina. Se reunieron los cristianos para escuchar la
enseñanza del sermón en presencia de nosotros Don Toribio de San Martín Cortés
y de todos los pipiltin "nobles". En nuestra presencia se
construyó el templo en medio de cuatro lomas. Esto nos mercedó nuestro Tlatoani
el Tey. Hicimos las armas para darnos fuerza y defendernos, para librarnos de
los castellanos, para que no nos falten al respeto o nos quiten algo, o que
nuestros sacerdotes nos maltraten. Con ellas nos protegeremos y ampararemos.
Ese es el propósito de nuestra merced.
{2} Luego recibimos la fe, cuando hizo
su entrada nuestro Tlatoani Cortés. Ahí ganamos la pillotl
"nobleza" y el tlatocayotl "señorío" por haber dado
nuestro servicio. Lo primero, aquí anotamos: a todos los pipiltin
"nobles" nos apoyó nuestro Tlatoani el Rey para no ir a Taxco.
En relación al recibimiento, lo que nos manda, todo lo aceptamos. Esperamos a
los soldados. Todos los servicios (que pide)
nuestro gran Tlatoani el Rey, siempre lo obedecemos (todo lo cumplimos).
{3} Entonces "entró" nuestro
gran Tlatoani el Rey, llamado don Felipe; el primer sacerdote que llegó
aquí a Cuernavaca fue nuestro guardián de nombre fray Pedro García. Cuando
llegó nuestro alcalde mayor aquí a Cuernavaca fue el 3 /entre líneas: 30/ de
enero. El llamado don Francisco de la Peña vino a componer bien Cuernavaca.
{F. 1v}
Luego, cuando dio inicio el tianguiz,
cuando se estableció, ponían una silla en medio de él, frente a donde se vendía
todo. Ahí (el alcalde mayor) medía bien, veía el almud, la vara y lo que se
mide con la arroba. Si no están bien, destruye el almud, y la vara la rompe
para que no engañen. No deben engañar a nadie. Nuestro Tlatoani el
Alcalde Mayor, el señor Don Francisco de la Peña, veía el chile y la sal en el
tianguiz diario y en el de cada cinco días. Al alcalde mayor le fue dado una
persona, un topile para su servicio, con él ahí estaba.
{4} Cuando sea la gran pascua (pascua
mayor) vendrán aquí al convento y al palacio a arreglar, iniciará (primero)
Tetlaman (luego seguirán) Cohuatepec, Miacatla, Tzonnexco, San Francisco
Cohuatlan, Mazatepec, San Miguel Asuchtlan, Quauhchichinolan, Huaxintlan,
Ahuehuetzinco, Acatlicpac, Xochitepec, Alpoyecan, Xoxocotla, Tetelpan,
Panchimalco, Tlatentzin, Huitzilac, Quauhxomolco, Ocotepec, Chienmilpa, Santa
María, Tetelan, Tlaltenanco. Cien cruces pusieron los pipiltin "nobles"
para que nos acordemos de Toteotzin "Nuestro Dios".
Teliuhcan colinda con Chapoltepec, ahí
en el ojo de agua. Treinta y dos caminos hicieron los pipiltin
"nobles". No los destruirán los pipiltin "nobles".
Yo Don Bernabel Tequitzin ayudé en todo
el trabajo, participé en todo el servicio de la altepetl
"ciudad"; además trabajé para el santísimo sacramento y en la santa
iglesia. Mi casa estaba en el llamado Pochtlan, mis tierras las tengo en San
Diego. Se verificará en qué ayudaron Tlaltenanco, San José y San Gerónimo. Se
hizo el molino y la barda para que no entre la justicia.
/no van a Taxco/ los "hijos"
del marqués. No van a Taxco.
Primero se hizo la procesión
correctamente.
El agua nadie les quitará porque es
suya, esto nos la mercedó el Tlatoani Marqués.
{5} Ustedes pipiltin
"nobles" que están vivos ¿por qué dispusieron del agua {F. 2}
de Cocotzinco, para que abastezca a la altepetl
"ciudad" de Cuernavaca? ahí está una piedra agujereada como lindero y
un árbol que tiene coquitos {entre líneas: cura gota coral o perlesía} que cura
el maleficio,
allí se hallarán cuando se busquen.
En Santa María Ahuehuetitlan está una
pila donde nace el agua, donde los pipiltin "nobles" cortaban
tule en (los barrios de) Acohuic-Tecpan, Xallan, Panchimalco, Tepecacalco,
lindero de Olac, en el camino hay un cerro llamado Tepemalpan, hay cuatro
barrancos y cuatro caminos. Uno empieza en el ojo de agua de Zoquitzinco, otro
camino en Huitzilac, el tercer camino en Olac, el cuarto camino está en medio
de Iztli-teocan, orilla del barrio de Ocotenco, Santo Entierro barrio de
Texcalpan, Xocotzinco, Panchimalco, Tetella, Chiamilpa, Coyocalpan, Santa María. Lindero de
Tepetonco, el lindero termina en la orilla de una tierra, la tierra de Jacinto.
Su tierra se midió en presencia de don Mateo de Santa María. Donde brota el
agua, ahí se hizo el cerco {pared o muralla}, allí hay un peñasco {o una
cueva} por lindero.
{6} Año de 1532. Se tocó la
"chirimía", la "chirimía" castellana, cuando vino, cuando
hizo su entrada (la imagen de) nuestra Virgen Santa María. Nuestra querida
madre de la Asunción la trajeron de Xochimilco; los pipiltin
"nobles" fueron por ella, ellos guiaron.
El marqués tiene su "casa
comprada" (heredad) en Huitzilac; ahí descansó y comió. Trajó a dos
hombres, uno llamado Don Pedro Gregorio, el otro de nombre Don Antonio
Gregorio, no saben comer carne. Los pipiltin "nobles" estaban
establecidos en Tequac, tenían su "casa comprada" (heredad) frente a
la gran pared (muralla), por la salida del sol /ahí aparece/. Al poniente se
encontrará cuando se busque; esto lo saben los pipiltin
"nobles".
{7}
La primera cosa /aquí empieza/ de cuando hubo eclipse de sol en el mes de
octubre.
El
primer asunto aquí empieza: de cómo los pipiltin "nobles"
repartían sus tierras. Primeramente, a tres muchachos les dieron buenas
tierras. Después se les midió con mecate (cordel); luego iban por la vara;
veían qué tantas varas tenían. Posteriormente a los muchachos se les daba
buenos consejos: que no sean ambiciosos. Luego les enseñaban un cerco de
ortigas; dónde está, ahí (siempre) lo pondrán.
{F.
2v}
Si se
pudre (el cerco de ortiga) ya no saldrá, no estará metida, se pudrirá, ahí
(siempre) lo pondrán.
San
Miguel Acapantzinco. Yo Don Miguel de las Flores también ahí trabajé en todos
los servicios, trabajé para el santísimo sacramento.
{8}
Aquí empieza el pueblo de Quetzalotlac,
ahí está el quetzalli "tesoro" y ahí está el templo. Luego
edificarán Cuernavaca. Por no haber agua, no se fundó. Luego, en todo
Acapantzinco, ahí se establecerán los pipiltin "nobles", ahí
se hallarán presentes.
Totlazopilli "Nuestra Noble" (Nuestra Señora) Santa María de Santa
Clara está ahí en el lindero, en una piedra enterrada.
Y ahí
donde está la iglesia hay dos lomas, una en Quauhtecpan, ahí se establecerán
los pipiltin "nobles", ahí se hallarán presentes.
San
Bernabé Mazatepetonco. Ahí en el altepetl "pueblo" está un
venado. Y en Tepexic hay un ahuehuete, ahí está un ojo de agua.
Ahí
en Oztotoltzinco está la iglesia, y en las dos lomas se asentarán los pipiltin
"nobles"; allí se hallarán presentes.
Barrio
Tzipitlan. Tierras de Tzipil.
{9}
San Antonio Tepexic /San Diego, San Pablo/, Xayacapechco {entre líneas y al
margen: Huitzilac,
Quauhxomolco, Xalloztoc}, Jerusalen, Santo Christo /Huitzilac/ {entre líneas:
Acatonco, Zayullan,
Atlacholoayan,
Tecpanapan, Atlapulco,
Olactzinco, en Tepetonco
hay una cruz, San Diego, San Pablo tiene tierras, Jerusalen, etc.}, San
Francisco, San Pedro, Santa Catalina, San Juan, San Miguel, Santa Cruz,
Pohuacalco,
Calvario Niño Jesús, Tlaltenanco, Tetela, San Gerónimo, Cocotzinco, Santa María
Zoquitzinco, Ocotenco, Calvario Santo Entierro,
Ocotepec, Ahuatepec.
Linderos
de Cuernavaca. Se verán las tierras donde está quemado, las verán los tepilhuan
"hijos de alguien" y los pipiltin "nobles"
gobernadores.
{10}
Yo Don Toribio de Sandoval (digo que) Martín Cortés, mi esposa María Salomé y
mi hijo Don Diego Toribio dimos nuestro servicio aquí en el altepetl
"pueblo" al santísimo sacramento y a nuestro padre San Francisco; y
ayudé a nuestro Tlatoani el Rey en todo el trabajo. Además le hice un
altar a nuestro padre San Francisco para su fiesta. Y tengo una huerta donde se
llama Axomolco, se la dejo a los pipiltin "nobles", quienes
determinarán su valor. Y (tengo) una tierra en Copalhuacan, se pagarán tres tomines. Y en
la tierra de Tepetenchi hay un temazcal que es mío, se los dejo a nohualoque
(nohuanyolque) " mis parientes": llamados don Pedro, el otro
{F.
3}
de
nombre Juan Martín,
nunca nadie se los quitará o les hará pleito.
{11}
Y una casa está en la esquina de la huerta, enfrente hay media casa, su
complemento. En Tetzicapan
hay cinco tierras, y en el patio de la iglesia, en la esquina, hay una cruz y
el cimiento de un puente. Ahí está una casa grande, termina en la esquina,
cercada con ortigas, donde terminan las casas de Don Felipe Martínez, que son
veinte. Nadie hará pleito, ni los mismos pipiltin "nobles".
Ahora
aquí inicia esta tierra de la loma, empieza en el puente de Acachiuhtla,
endereza por la loma donde está una piedra grande, frente a donde se pasa para
ir a Acatlan, en la loma.
{12}
Allí están tres piedras y un (árbol) de cuatecomate, corta junto al barranco
donde está otro lindero, junto al peñasco (o cueva).
Y
aquí empieza el barranco de Zacatonac, colinda (converge) con otro barranco
zacatoso (llamado) Tlapitzaco. Zacatzonac es de mi propiedad, en la cuchilla
del terreno hay un (árbol de) xilloxochitl,
ahí hay un hongo de piedra por lindero, junto al barranco; allí hay un
temazcal, atraviesa por un (árbol de) quauholotl. Y al final del
barranco está otro temazcal, ahí se encuentra con un río grande, a mitad de la
loma llamada Chiltepec. Todas son tierras de Callan; cuando las busquen las
encontrarán allá donde está quemado.
Lo
primero (digo): en relación al mantenimiento de nuestros padres (sacerdotes)
les di un topile, dos mayores, un fiscal {entre líneas: dos cocineros,
portero} un tepixqui y un sacristán.
Lo
primero que digo: si nohuanyolque "mis parientes" mueren a (la
imagen de) San Francisco le dejo tierras y casas.
{13}
Barrio San Antonio Callan.
En el
camino de Tepetlapan hay una cruz, en el camino de Atlauhtenco una cruz, en el atrio de la
iglesia una cruz sobre una piedra boluda, frente al camino de Teliuhcan una
cruz, , en el camino de Molotlan una cruz, en el camino de Xochitenco una cruz,
en el camino de Panchimalco Tetzontitlan otra cruz, abajo de Panchimalco una
cruz, a un costado de Chilpan una cruz, Atliyacan, camino de Huitzilac,
Temazcaltitlan,
Tzicotlan, Tzicapan, Atecomolco.
La
casa de Don Toribio tiene sujetos: /dos/ Acaxtenco {entre líneas: Acaxitl
alberca}, Tepeyac,
Techinantitlan, Apanticpac,
Zoyacalco, Choloapan,
Capillacaltitlan, Xochitlan, La Huerta, El Mesón, Caltenco, Amaquauhtitlan, Tzotzocol/titlan/chiuhcan cruz, Quanallan, Xallan, Cuanacatzinco, Quauhtexco, Tequixquipan,
Xallancalco,
Tlacuilocan, Temamatlac,
Tlacatecpan, Tepetlatitlan, Acolco, Tecohuac,
San Lucas Pochtlan, Atzompan, Acxotlan, Santa Catalina cruz, Tlatlaltemalpan +,
Tepeticpac, Ycoxtla,
Capillacaltitlan
cruz, el hospital colinda con el atrio de la iglesia de Nuestro Dios, cimiento del puente, Zoyacalticpac,
Tlapalan
cruz, Ollac
cruz, Aticpac, Tzicuinoapan,
Noctla,
Tepe{-}
{F.
3v}
tenchi
cruz, Tepotzpitzcan,
Zacatepec, Atzompan,
Tecpantzinco, Zacatepec, Texihuacan, Jerosalen,
Tlalchichilpan,
Tlalnahuac, Nochtlacatzinco, puente de Acachiauhtla, Catipotlan (yo leo
Zapotitlan),
Calpolixpan, Tzonmolco, Quecholac, Ahuacatla, Tepanahuayan, a un costado de Xochimilcopan una cruz,
Ahuehuetitlan,
Chiapan, Totlan, Colhuacatzinco cruz, Comoliuhcan, Tlapechco, Zacanco cruz,
Tocalpan, Yxtlahuacan, Huaxtla, Ameyalticpac,
Tezcacahuac cruz, Coyocalco, Tetla, Tetzicapan, en el camino de Mayecapan una cruz,
Atzitzicaztitlan,
Acatlatenco, Atolpan, Tlayeccac,
Tepexic, Analco, San Antonio, Tlayeccac,
Cruztitlan, Tzapotitlan, Quauhxincan, Acxotlan, Xocotitlan, Ohuatla cruz, Cohuacalco, Tzitzintitlan,
atrio de la iglesia,
Ornotitlan
cruz, Tlalcahualpan,
Huexotitlan cruz, San Miguel Calyecac, y aquí aparece como se llaman los
puentes, en el puente "Ardilla"
de Tetela cruz, en el {entre líneas: puente} de Telpochhuehueco cruz,
{subrayado: en el puente de Hueycihuac ahí saltó el caballo rosillo del señor
marqués, a las tres horas}.
Y ahí
aparecerá Aquauhtitlan, ahí donde brota el agua, que abastece a Cuernavaca,
donde se llama Tlilcohuac, Chimalpan.
Se repartió el agua que da servicio a Acapantzinco.
{14}
Aquí empieza la tierra de Atenatla, que baja por Teopanzolco, Zayulan,
Azoquiapan, Huexotla, Quauhtetelco, Axomolco, Quauhtepetonco, la tierra de
Acatla, en Itzintli Itzcuintzin, Tzipitlan, en Yloac hay un puente, San Miguel
Acapantzinco, San Diego.
Aquí
empieza de cómo se hacían los ejemplos representados. No se bailaba, y el
demonio no jugaba con los cristianos. Se veía de cómo se bendecía las almas.
Cuando se apodera de su ánima con gran miedo, así lo hará con ustedes que viven
aquí en la tierra.
Aquí
empieza de cómo se hacía la pasión de Nuestro Dios, no es un juego, es de cómo
lo mataron, es para que recordemos cómo /murió Nuestro Dios/ se hizo
antiguamente. Y para que recordemos cómo murió Nuestro Dios, así se irá
haciendo en su memoria.
{15}
También sabrán de cuando se ponía la estrella, la manera de cómo guiaba a los
tres Reyes Tlahtoque (Magos) cuando nació Nuestro Dios,
{F.
4}
cuando
fueron a visitar, a saludar; la manera de cómo lo hicieron la primera vez en el
templo, allá donde está el altar de nuestro padre San José, que fue destruido
con todo y el campanario. Trabajaremos para Dios. Cuando se construyó por
primera, vez ayudaron todos los pipiltin "nobles". Esto lo
sabrán ustedes que están vivos, del servicio diario que se le da a Dios, que
nos cuida durante el día y por la noche.
{Al
margen: aparición de las cruces}.
{16}
También ahora sabrán de cómo apareció la santísima cruz; la encontró una mujer pilli
"noble" llamada Doña María Salomé. Como lo ordenó, así se cortó el
zapote prieto que estaba cerca de donde se apereció la santísima cruz; y lo que
vino a ordenar el fiscal en la iglesia cuando vino a visitarla. El fiscal que
vino a dar fe, luego les vino a hablar a los sacerdotes; ellos fueron a
invitar, fueron a traer a todos los castellanos. Le hicieron su casa, su
templo, ahí se hizo la misa a la santa cruz, los pipiltin
"nobles" pusieron la ofrenda que metió en la iglesia.
{17}
Don Sebastián de San Martín cercó las tierras donadas a la santísima cruz, y
(reunió) a los que tenían mulas. Y aquí donde da vuelta, donde se llama
Oztotenco, está de bajada. Y la (tierra) que sube termina donde da vuelta el
canal de agua (acueducto?) que viene de Cocotzinco. Esto lo sabrán los pipiltin
"nobles".
{18}
Cuando se fundó Cuernavaca entró el señor marqués; y luego vinieron los
sacerdotes. Los llamados sacerdotes vinieron a introducir la fe aquí en
Cuernavaca. Aquí empiezan los nombres de los sacerdotes: Fray Martín de
Valencia, Fray Francisco Martínez, Fray Ortíz, Fray Luis, Fray Juan de
Cervantes, Fray Martín de Jesús, Fray Juan Xuares, Fray Juan Motolinia, año de
1524.
{19}
(Yo) Fiscal Don Baltazar Valeriano, fiscal de de la santa iglesia, trabajé aquí
en Cuernavaca, di mi servicio al santísimo sacramento y a Tocihuapiltlatocanantzin
"Nuestra Mujer Noble, Madre Tlatoani" Santa María, en todo los
trabajos. Primero limpiaba los altares, y les hacía trabajar bien a los
sacristanes,
{F.
4v}
limpiaban
con plumas. Todos los oficiales, cantores, porteros y campaneros los domingos
ponían los frontales, y los cantores hacían la pascua de navidad.
{20}
Cuando se hacía la misa de aguinaldo, cada semana (yo) ponía la candela del
coro frente al Santo Cristo, había muchas entre las rejas. Yo el fiscal cuidaba
de todo lo que se hacía, porque trabajaba en la santa igelsia, lo que hacían
los cantores, la prima, la nona, la misa, el salve, las vísperas, la doctrina y
todos los ejemplos que hacen, para que tengan juicio y entendimiento, y no
piensen como juego, no con embriaguez. En un principio se ponía en práctica, se
pensaba, algunos los golpeaban, los encerraban.
{21}
Y (yo) el fiscal le daba al xochimanqui "encargado de las
flores", él colocaba las flores (cuando) entraba a la iglesia en la
fiesta, y un domingo colocaba en fila todos (frontales) de los altares. Y el fiscal,
cuando una persona la lleva a su altar, le recomienda que no falte nada de lo
que se hace aquí en la tierra. Cuando ya le habló, si ya pecó delante de Dios,
luego lo encarcela, le da muchos azotes con mecate. No le pega su topile, él
que le fue dado. Por esto se les construyó la santa iglesia.
{22}
Y yo el fiscal decidiré todo lo que se haga. Si algún día se sabe que una
persona va a golpear, por ello perderá su prestigio, ipillotl "su
nobleza".
Sólo así podrá tomar la vara y así reforzará ialtepetzin "su
señorío", itlatocacihuapilli "su Tlatoani Mujer
Noble" Santa María y todo lo que hay en el altepetl
"señorío" de Cuernavaca.
En
Texihuacan vivía el fiscal, su casa estaba afuera de Jerusalem y una tierra
tiene en Zacatzonac al poniente; al oriente está un sauce de lindero. Y otra
tierra en Quauhtepetonco, ahí está un corral, está cercada. Teliuhcan.