TRANSCRIPCION PALEOGRÁFICA
{f. 00a}
Pasta del expediente
{f. 00b}
Manuscrit
Un
cahier in 4°
30
pages
________
Document
en nahuatl relatif a n[otre] d[ame] de Guadalupe
Copie
de Pichardo
_________
No. 301
Volumen
de 14 feuillets
6 aoûh
18998
{en
tejuelo : MEXICAIN 301}
{f. 00c}
{en blanco}
{f. 00d}
{en blanco}
{f. 1}
1
30
pag[es]
{crismon}
Coloquio de la
aparicion de la virgen
Santa Maria de
Guadalupe Señora Nuestra.
Personas
Las Virgen S[antisi]ma
El ob[is]po d[o]n Juan de Sumarra[g]a
Juan Diego {un sello de la biblioteca Real Francesa}
Su muger
Su tio de Juan Diego llamado
Juan Bernardino
Angelitos
Un medico: Ticitl
Un clerigo capellan {un sello de la antigua colección AUBIN}
Dos pages
{en el margen izquierdo, en tejuelo: 284}
Salen Juan Diego y su muger al lado
Notlaso namictzin, in ye ihui teoyotica
o tech molpilìtzin in ipal
{f. 1v}
nemohualoni Dios,
in yuhqui motliso
nequiltique in tote
chiuhcatzitzin huan;
ca amo huel itla
nimitz
notlatililis in itic
nic pixtica in noyollotzin.
Maxic mo machiti
in nopan
omochiuh. Onech
molnamictili,
onech mo yollotili
in t[estig]o iniquac
oniquin no caquilili in
totemachtica huan
tlaso Teopixque, itetlatinquixticatzintzin
huan
Dios, in
imahuis nemilihtzin in ilhuicac
cemicac ichpochtli; in t[estig]o Dios
itlaso Nantzin
S[an]ta M[ari]a ca niman ic o mo
tlacatili; omo netoltitzin inic
cemica mo pixtzinos, mo chipahua
canemitis.
Auh ca huel yehuatl in
ichipahua canemilihtzin in ic o quimo
huellamachtitli; o quimo
necuiltonolis
paquiltili in ilhuicac Ecatzintli
Dios. Auh macihui in satepan
i itencopatzinco in t[estig]o
Dios, ihuan in ite
chiuhcatzitzin huan, o quimo
namictitzino in itlaso namictzin
{f. 2}
2
S[a]n Joseph, ca amo ic o quimo polhui
in inetoltzin, ilhuice tla
o mo pixtezinoque. Auh niman
in yuh noso o nech mo yolcuetlanili
in t[estig]o, macasan tlaso atl, tlasotlaqualli
o nicelehui in chipahuac
nemilistli, onic no tlatlauhtili in
t[estig]o ma nech mo palehuili in
ie
non huelitis chipahuaca nemilistica
niquin no nemilistoquilis ic
notlatlauhtili nemilistoquilis
in
i /tlasonantzin/ tlaso Nantzin,
ihuan
in i tlaso tepixcatzin
S[a]n J[ose]ph. Auh
ca o ni no netolti, o nic cem mito
in
yuh nic no
tequipanilhuis in t[estig]o.
Auh mixpantzinco
non no ellapoa,
ni mitzon no nextililia
in no yollo
notlaso namictzine:
ma camo quen
/quichihua/ xic mo chihuili
in moyollotzin,
ma san iuh ti to
tlaso tlacan
inyuh teoyotica o mo
tlasotlatzinoque
in i Nantzin Dios,
ihuan
i te pixcatzin: ma san te tlaso
tlalistica ti to
tequiponotihuian, *ca
{f. 2v}
nel amo yehuatl
in Tlalticpac cayotl
in ipampa /o tech/ huel o tech mo
chihuil
in t[estig]o, san
huel yehuatl in
ilhuicac
nemilistli. * mas claro:
= ca nel amo yehuatl
in Tlalticpac
= cayotl in huel ipampa o tech mo
= chihuili in
{En el margen izquierdo: La muger
M[ari]a}
No telpotztzin o quich pilli,
quenmach
huel nehual /ni miochia
tlacotzin/ in ni iuhcatlacotzintli
o
tinech mo
nemactili in t[estig]o, in no tlaso
namictzin, in Ilhuicatlitic
ye ti
nech mo
tlachialtilia, ti nech mo
machtilia in Ilhuicac nemilistli: auh
ac nehuatl in nic mo chipahuacanemilis
tlayecoltilis in Ilhuicac Iehpochtli Matlacahui
in i mahuisyec yollotzin, ma
tech mo maquili in /…/ ite palehuilihtzin,
ic no con neltilis in mo tlanequilihtzin:
ca san no yuh no con elehiua
teoyotica te tlasotlalistica ni mitz
no tequipanilhuis in ic ni mo tlatquitzin.
Juan No namitzine, no tlasotzine, in yuh
o no con cac
in miyctzin, in mo tla
{f. 3}
3
{en el margen
izquierdo: 2}
nequilihtzin, ic mo cen yollocacopatzinco
tic mo celia in i nemilistlayecoltilocatzin
in
Ilhuicac Ichpochtli.
Ca huel o to
con mo cuetlanili in
mo yollotzin;
xihual mohuica ma
nimitz no nahuatequili.
Auh in ilhuicaque
catzintli, in
teoyotica o tech
mo cetili nenamic
tilistica nican
Tlalticpac, ma
tech mo maquili in
i teochihualihtzin in ic tic neltilisque
in chipahuaca nemilistli ic ti to netoltisque.
Auh in satepan ma to
nehuan tech mo huiquili in i yec
tlalpantzinco,
in campa mitohua
ca cemmicac
cenquisca ahui
{en el margen izquierdo: Dom[ing]o nic no macehuitih in i tzoyotzin
Dios.}
aca nemilistica
ne/ma/ tlasotlalo. Auh
in axcan, ma oc in tlauctzinco
ni mitz no cahuili
in no Techiuhcatzitzin
huan, can, ca oc non yauh in
Mexico
mostla Domingo {entre líneas: /in/} Tesyotzin
D[io]s nic no macehuis in to chantzinco
Tla/ti/lol/c/o, /…/ oncan, inteo/yotica/yotl, ic tech mo centlalilia
in
{f. 3v}
i
xiptlatzintzinhuan t[estig]o
M[ari]a Mayehuatzin
{entre renglones: 2} mitz mo huiquili {entre renglones: 1} t[estig]o
Vanse: el uno p[o]r
una puerta,
y ella p[o]r donde salieron, y
luego tocaron chirimias
{espacio} y se apa-
recen la
Virgen y los angelitos
en /con/ montesico,
y bajaron
al pie del
tablado.
La Virgen Ma cihui ca amo quimo melahuaca
neltoquitisnequi
in mexica, ca
amo ic quin mo
telchihuilia, ca nel
ihuiantzin/…/ moscalitiasque in ocquinpia,
quin mahuistiliticate in in mistlacateo
huan tepetlalili in imixquizaz
i/n/ /in/ inimixpopoyotilis in quin
mix malacachotinemi in te tlapolol/tla/ni.
Auh in nehuatl /in …/
ni i Nantzin in Dios i tlaso piltzin,
ca no pilhuan, no te tlaso tlacahuan,
niquin
cuepas qui ittasque, qui mo
macehuisque in motetlazotalis in nican
{f. 4} 4
{cambio de letra}
ninocaltiznequi
ic oncan nech hual matinmizque,
auh
ca ye mican quiztiaz ceme in oniqui/zti/li yyollo huel
quelhuia in nech
tlazotlaz, in mechtequipanoz, in nech tlazotlaz, in nech tequipanoz, in nech
nemiliztocaz, yehuatl nictoltitiz, nic machiltiz in notla
nequiliz ye nech itotiuh, in imixpan, in aquique in tencopa
mochiuh in
notepalehuiliz.
Sale Juan
Diego con su bordoncillo, y mira acia
el montecillo,
y dice…
J[uan] Dieg[o] Cuix nolhuil, cuix no macehual in ye
niccaqui yuhquin
/tozqui, yuhquin
iquin maxa quin ananquilia/ tlazotozome
cuica
cacahuani in in tozqui yuhquin quinananquilia in
tepetl, huel
cenca teyolquima, tehuella machti in in cuic,
quicempa nahuia in coyoltotol, in tzinitzcan, ihuan in
occequintin
tlazo totome ic cuica. ¿Cuix nalhuel, cuix
nomacehual in ye niquitta? Cuix ye oncan in ilhuicatlal pan?
Campa hualehua in icenquizca ixtlamachtiliz
papalloquilotl
ic teocuitla ^ {entre líneas: (pag[ina] 3 b[uel]ta} pepetlaca ^ {entre
renglones: a} yauh, cazamalocue
cueyoca
in tlalli.
Virg[e]n. Juantzin, Juan Diegotzin
tlaxihualmohuica, tlaxihual mo
tlacahui.
J[uan] Diego. Auh acye in nechnotza in nechtocamati in nican ima
nian huel ye quin axcan {entre líneas:
resplandor del alba, o de claridad} tlaztalotl ic tlalchipahuatiuh
huel oc huecayohuatzinco huel ic
Tepeticpac nemohuatla
non tlaxlacemati, tlanoconmottiti,
aquin nech hual noyaca
tlehuatl in mech milhuiz ...
Va
acia el montecito, y columbra a la Virg[e]n S[antisi]ma
antes
de llegar.
Ecceillam,
helo alli, alli esta
Nechcaca,
ye melli nic no nextilia mehuititica ce Tlatocaci-
{f. 4v.}
huapilli mahuiz ichpochtli quemach
huel nehuatl in nomacehualtiz
inyuh nic nic mahuizohua,
in itlanetzin in ipe
petlaquillotzin
in ic quimo minilitica in cemixquich ninicate
tepetl icpac
quimo necuiltonoliz teocuitlachalchiuh cuepilitica.
Virg[en] Tlaxiccaqui
noxocoyouh Juntzin …
/H/incase Juan Diego de rodillas
Campa
in timo huica?
J[uan] Dieg[o]
(pag[ina] 4) {entre líneas: conforme en todo con Lazo } Notecuyo cihuapille,
nochpohhtzine ca ompa nonaciz
mochan/tz/inco Mexico Tlatilolco
no contepotztoca in teoyotl
in tech
momaquilia, in techmomachtilia in yxiptla
huan in tlacatl
in Totecuiyo.{la “c” sobre una “q”}
Virg[en]. Maxicmati, mahuelyuhye in moyollo noxocoyouh ca
nehual
in ni/nantzin/ cenquizca cemicac
ychpochtli Santa María
in ninantzin in huel melli Teotl
Dios in ypalnemohuani
in Teyocayani, in Tloque Nahuaque,
in Ylhuicahua in Tlaltic
paqui, huel nicnequi,
cenca niquelelhuia inic nican nech
quechilizque Neoteocaltzin
in ic oncan nic nextiz, nicpan
tlazaz, nictemacaz
in ixquich notetlazotlaliz, noteic
noytlaliz, {entre líneas:
in notepalehuiliz} in note maihuanliz, in notemoc no huaca tetlao
colihua/n/anantzin
in tehuatl, ihuan in amixquich tin
inic nican tlalpan
anecpantlaca, ihuan in occequintin
nepapan tlaca
notetlazo tlacahuan in notechmotzatzilia
in nech temohua
in notech motemachilia, ca oncan ni
quincaquiliz in
in choquiz, in in tlao/z/ol in ic /yec/ nicyec
tiliz, nic patiz
in ixquich nepapan in netoliniliz, in tone
huiz, in
chichinaquiliz. Auh in ic huel melt/i/z in nicnemilia
{f. 5}
5
in
in noteic no yttaliz (pag[ina] 4 b[uel]ta) maxonyauh in ompa in ytecpan chan in
Mexico Obispo tlatloca teopixqui Arzobispo, auh
tiquilhuiz inquenin nehuatl nimitztlani
inictic yxpantiz
in quenin huel cenca niquelehuia
inic ma nican nechcalti
nechquechili in
ipan in tlalmantli nocal huel moch tic
pohuiliz in
otiquittac, in otic mahuizo, ihuan in tlein oticcac.
Auh mayuhye in
moyollo cahuel nictlazocamatiz, auh ca
niquixtlahuaz, nic
cuepcayotiz, in mociahuiliz in mo
(tlatequipanoliz) huel ic nimitz
cuil tonoz, nimitz tlamachtiz
ihuan /(mioc)/
oncan can miyac (promiec) ticmacehuaz tiquic
nopilhuiz in icticme
militiuh intlein ic nimiztitlani: ocaye
oticac no xocoyouh
in niyyo, in notlatol, maximohuicatiuh
ixquich motlapal
xic mo chihuili.
J[uan] Dieg[o] Notecuiyoei huapille ca ye niauh in nic neltiliz in
mihiyotzin,
in mo tlatlotzin, ma oc nimitz no
tlalcahuili in nimoc
nomacehualtzin.
Virg[en] Cenca
nech tlamachtia, nech cuiltonohua in yunque in ic notlaca neic nomatilitica
monemitia chipahuaca nemiliz
ticaqui tocatihui in nonemiliz,
auh in nehuatl ca ye niqui
mixtlahuilia inic niquimpia,
niquimpalehui ca ixpantzinco
in notlazoconetzin
Cierrrse
la cortina al son de vacas, (esto en coxnetas)
o
de chirimias. Sale un criado de el Obispo en
habito de clerigo.
Clerigo Yn
iman ian in inquihual motemoliani ycnotlaca in teopixcatlatohuani tlanontlachia
/tla/ tla nontlatlani, cuix acaye
on tlachixtica, nicno calaquiliz,
nicno ic caniliz.
Entra
Juan Diego.
{f. 5v }
J[uan] Dieg[o]
Notecuiyo teopixcatzintle ma mo tloctzinco mehuititil in ce manahuaque catzintli
Dios, macamo quen xilmochihuili in
(pag[ina] 5) moyec yollotzin inic
mino pantzinco nimocnoyttohua
cuix huel no con mottiliz, cuix
huel inpantzinco nocneix
tlapachtlazaz in
to huey teopixca tlaxo huaxtocatzin.
Clerig[o] Yeic hulmoquxtia mohuican ^ {entre líneas: in} teopan
oncan ixpantzinco ximoquetza.
Sale el obispo
con otros dos criados, uno q[ue] le
lleba la
falda, y otro el sombrero, y Juan Diego
se pone
delante, y se hinca de rodillas y le besa
la mano
/J[uan]
Dieg[o]/ {entre líneas: Obispo} Ma mitzmo piallitzino Dios, cuix itla monete
quipacholitzino
ic ohualla? Cuix (nozo parece que
dice) tititlanili? azo
mitz hualihua (ihua parece q[ue] ha
de decir yhua erembiar {sic})
tleinoti
quilo ximoguetza can macihuitieni
(parece q[ue] quiere decir lebantate seas q[uie]n fueres) tlacatzintli in yuh mitzitla,
yn yuh
mixco nezinomti
(icnomati humilla/ns/e) catiqualli, catiyectli.
J[uan] Dieg[o] Acnehuatl cuix nolhuil, no macehual inic mixpantzimo
nonneci in nicnomacehualtontli,
macamo motzontecantzin
me chiquihtzin {entre
líneas : tu pecho}ye nocon itlaco in nonetl tlamiz tlatol on
ocancahuaco ma xicmomachilti
in nopan mochiuh axcan
huel oc
huecayohuatzinco zan oc {entre líneas: al alba, /o/ la aurora}/ tlahuizcalpan
in oncan otlica
in itocayocan Tepeyacax
nihual tepotztocatiaya in teoyotlin
nican tochantzinco
Tlaltilulco, auh amo nomemachpan in
onitlachix in
icpac in tepetl cenca huey tlanextli omoman
ayauh cozamal /teneneyo/ tonameyo
titimania. Auh inic cuicoca
cen {espacio} tiquicempaihuana in
ixquich in nepapan
intozqui
{f. 6}
6
in tozqui
totome nimatia ca amo nelli niquitta, nicma
huizohua,
nozo niccaqui in tlazo cuicatl. Ninotlatlania
in cuix nic
cocho, in cuix zan nictemiqui, nocuel ye ompa
o no concac
nech hualnoza huel ye huatl in notoca ic nech
huallihuia:
Juantzin, huan Diegotzin tlaxihualmohuica,
xihualmotecahui.
Auh ic nehuatl in nimocno macehualtzin
ca niman amo
onimomauhti ca moquen omochiuh
ninoyollo, ca ic onca tlecotia in ic ompa in Tepetzintli
ompa in
onicca ninotzalo. Auh inic ompa^{entre líneas: n} no nacitiuh
ca onic /…/
notili ce necueltonoliz Tlatoca Cihuapilli moquetzi
notica in huel yehuatlin itetzincao quiztica in tlanextli
in pepetlaquillotl ic teocuitlaoyauh cozamalo tonameyo
titimania in icpac tepetl, niman occeppa onech monochili
quimitalhui: Tlaxcicaqui Noxocoyouh Juantzin mayuh
ye in mixin mayollo ca Nehuatl in Nenantzin in Dios
in cel huel
nelli Teotl in notoca camicac Ychpochtli Santa
Maria, Auh ca
huel nicnequi, niquelehuia inic nican nechquechilizque
in Noteocaltzin in ic oncan nicnextiz nic
pantlazaz,
nictemacaz in ixquih no tetlazo tlaliz, no
teicno/u/taliz,
notepalehuiliz, in notemaihuanliz, ca/m/el
nehuatl in namo notetlao colizcanantzin in tehuatl, ihuan
in amixquichtin inic nican tlalpan once pentlaca, ihuan
in occequin/tin/ nepapan tlaca notetlazo tlacahuan in
otech motzatzilia in nech temohua in notech mo/.../hachi/l/tia ca
oncan niquincaquiliz in in choquiz, in in tlaocoli toneleniliz
in intonehuiz, maxiyauh in ompa in tecpanchan in Teopix-
{f. 6v}
catlatohuani
Obispo tiquilhuiz in quenin nehualt mimitztitlani
inic tiquixpantiz (pag[ina] 6) in
quenin cenca
niquelehuia inic nican manech
calti huel nochi (promochi)
ticpohuiliz in
pohuila in tlein otiquittac, in oticac, in oticma
huizo, auh ca
yeyehuatl in otic m/a/{entre líneas: o} cacaquiltiz in none
titlaniz tlatol
ye mixpantzinco oninecico, maxineuh
mo
tlapololhuili:
Obispo Tlein tiquitohua tlacatzintle azoza ye nelli in
yuh tiquitohua
ca mocochpan,
motemicpan ye moca omahuiltin
in yohualli ca
yehuatl amitzittitiuh mizilhui in
itinechpohuilico,
canelli in amehuanin yeppa amiuhqui
in amacehuahtin
huel anquinelli tlayno quiteomiqui
/.../ auh in
tlayuhqui cuix no tehuatl toca timocaza
hua titechtlapololtiz.
J[uan] D[i]eg[o] Notlatoca teopixcalzine cayehuatzin nech onottilitica
in
tlacatl tlatohuani
Dios, ca mo nocochpan, ca otlica ca nine
nentihuitz huel
niyolqui nihiyatihuitz in iquac onechmo
nochili, onechmo otititzimo in
ynantzin Dios.
Obisp[o] No
pilitzini ma occepa tihuallaz oc ihiuan nimitzcaquia {en el margen derecho:
Lazo enteram[en]te}
huel oc itzinecan niquittaz,
nicnemiliz in tlein ic otihualla
in motlanequiliz, in motla
elehuiluz.
Entrase
el Obispo por otra puerta
Conosen
fin yo he hecho en vano mi emba/xa/da
J[uan] Dieg[o]
O notlahuellilitic ca zan /…/ ic /…/ onenenquizaco in nonetitlaniz
yuhquin amo cenca
monelchiuhtzino hua in Tlatoca teopixcatzintli
amo nelipampa
in yuhcatzintli nechonottilia nicno macehualtzintli,
auh in axcan
catlehuatl (pag[ina] 6 [uel]ta) ic ipantzinco nineutiuh
{f. 7}
in no ci huaupillatocatzin ca mel
amo nelcoco in yhiyotzin tlatotzin ma non nocueppa, ma no none huicatiuh in
nochan ca ye huatzin
quimo machiltia in quenin
quimochihuiliz inic huel nel in itlanequili{entre líneas: tzin}
Empieza a
caminar acia el montecito, yueq[ue] otra vez se va descubriendo
la Virgen al son
de las vacas, y se hinca de rodillas.
J[uan] Dieg[o] No tecui tacate ci huapille, noxocoyoe, nochpochtzine,
ye oni huia
Lazo. in
ompa otinech motitlanili, ca onic neltilito in motlatultzin in mí hiyotzin
macihui in ohuî hutica in onicalac in ompa iyeyan Teopixcatlatohuani, ca
oniquittac, ca oixpan nictlali in mihiyotzin in motlatoltzin in yuh oti nech
monanahuatili, o nech pa/cc/aceli, auh
o quiyec cac,
yece in ic o nech nanquili
yuhquin amo iyollo oma/c/i/c/, amo monelchi/…/uh, o nech ilhui/t/ occeppa ti
huallaz, oc ihuiyan nimitz caquiz, huel oc itzinecan niquittaz in tlein ic
otihualla motla
yelehuiliz, mo tlanequiliz. Huel
itech oniquittac in yuh onech nanquili
ca momati in noteocalitzin tic
monequiltia mitz mo chihuililozque
nican azozan nehuatl nic
yoyocoya, acazomo motenco patzinco
ca cenca nimitz no tlatlauhtilia Notecuiyoe
Cihuapille, Nochpochtz
nema nozo aca ceme
in Tlazopililtin in iximacho, in ixtilo, in
mahuiztilo i tech
xic mocahuili in quitquiz, in qui huicaz (pag[ina] 7) in mihiyotzin in
motlatoltzin, inic neltocoz, ca nel nic notlapaltzintli
ca nimecapalli, ca nicacaxtli, ca
ni cuitlapilli, ca ni
teocani ni mamaloni, ca mo no
nenemian, ca mo no nequetzayan
in ompa tinech mihualia No/…/hpochtzine,
Noxocoyohue, Tlacatle Cihuapille
maxinech motlapopolhuitl
nictequipachoz in mixtzin, in mo
yollotzin pan niyaz,
ipan nihutziz in mozomaltzin in moqualantzin.
Virg[en] Tlaxiccaqui Noxocoyouh mahuel yuh ye in moyollo camo
tlazotin
in notetlayecoltica
huan in notitlan huan in huel intoch niccahuaz
in quitquizque
in niyyo in notlatol inquinetilizque in notlanequiliz
yece huel yuh
monequi inic huel tehuatl ic tinemiz (huel) ipan titlatoz, huel
momatica neltiz mochihuaz, in
noci/a/liz, in notlanequiliz, auh huel nimitz tla-
{f. 7v}
tlauhtia, Noxocoyouh, ihuan
nimitztlaquauh nahuatia inic occeppa
tiaz in (moztla) in tiquitlatiuh
in Obispo, auh nopampa xicnemachti/s/ huelyuh xic caquiti in nocializ, in
notlanequiliz inic qui/o/chihuaz
noteocal niquitlanilia, ihuan
huel occeppa in yuh xiquilhui
in quenin huel nehuatl nicemicac
Ychpochtli Santa Maria in Ninantzin
Teotl Dios in ompa nimitztitlani.
J[uan] Dieg[o] Notecuiyoc, Cohuapille, Nochpochtzine macamo
nic tequipacho in
Mixtzin, in mo yollotzin ca huel
(pag[ina] 7 b[uel]ta) nocen yollocacopa nonyaz
noconneltilitiuh in mihiyotzin in motlatotzin ca niman amo
nicchihuatiuh
in motlanequiltzin,
zan huel ye in azo camo ni/col…z/ {entre líneas: yecacoz,}
intla noce ye
onicacoa acazomo neneltocaz, ca tel moztla ye teotlac
in ye oncalaqui tonatiuh, nic cuepaquiuh in mihiyotzin in
motlatoltzin
intlein ic nech
nanquiliz in Teopixcatlazo huani, ca ye nimitz no
tlalcahuilia
No/z/ocoyohue, Nochpochtzime, Tlacatle, Cihuapilli, ma oc ximocehuitzino. /n…/
Vase.
Virg[en] Macihui ye nicmato camo
neltocoz in notitlani/liz/, inic ceppa axcan
nionihualia,
yece /pachi/ huei tlamahuizol/tia/{entre líneas: tica,}/ninatlanequiliz
inic huel/
{espacio} on neltitiuh in nocializ in notlanequiliz inic huel
cenca in techpa
monequi inic macehualhuan, Notlozoconetzintin
inic nino/calaquin/
caltiz in nican inic no tech motzatziliti nemiz quequimo
macehuizqui in
Notepallehuiliz.
Cubre la cortina al
son de las vacas, y si hay quien dansen
dansen aqui
Jornada Segunda
Salen los dos
pajesitos del Obispo primero y segundo.
{f. 8} 8
(pag[ina] 9) sale el Obispo con
sus criados, y Juan D[ieg]o se hinca de rodillas delante
Obisp[o] Huel icuihca otihual, mocuep, Nopiltzine,
cuix oc itla ipampa.
Juan D[ieg]o Tlacatle Tlacohuanie, Notecuiyoc macamo
monetequipacholtzin
ipan xicmomachti in
nehualyalliz, in nonehualcuepaliz, ca
nel ninotitlanica itencopatzinco
izcemicac ^ {entre líneas: cen macica} ychpotli S[an]ta
Maria
Dios
itlazonantzin, auh mayuhye in moyollotzin ca in yalhua
inic mixpantzinco on/ni/quiz...
nino cuepa, in nocnochan
zanhuel no oncan
in campa achtopan onic nottili, ca onech monotzaltitzinoca
in ylhuicac
Cihuapilli occeppa onicnotli nech
machielitica
onech monochili, onech motlatlanili za yehuatl
quenami in
mihiyotzin, in motlatoltzin ye oton motlanatequilili.
Auh in nehuatl
in nicnomacehualtzin ca ixpantzinco
onimixtlapachtiaz,
onicmotlatlauhtili, nicnohuili: note
cuiyoe,
cihuapilli in yuh ninonomati ca amonel caco in mihiyotzin,
in motlatoltzin,
auh inic oninanquililoc, ca zan yehuatl
inic accepa
noconcahuatiuh noconittotiuh in tlatoltzin
ic itzinecan
motaz in azohuelnelli ca /huaz/ tehuatzin in timotlanahuatl.
Auh macihui ca cenca ixpantzinco
onicno
nomacehual inic onic
notlatlauhtili in maca oztecni mahuiztiqui
neyeitin itlazotzitzihuan quin
mixquechili in mitzmocahuiclili
quilitzin inic nelcacoz, ca ye
zan niman moquimoneltzitzino
/…/ hua onech on molhuili {entre
líneas: antes de ahora} yeppa tehuatl huel momati ca yez in yetinech
itlanilitiuh in niquelehui in
nocal catimo cuepaz, ca tiquiltiuh
in obispo ca huel nehuatl in
icenquizca ce micac ichpochtli
S[an]ta Maria Dios
Ynantzin, in mitztitlani, auh caye yehuatl inic
icuihca
mixpantzinco oninizico (pag[ina] 9 b[uel]ta)
Obisp[o] Tlaxihuatl
mohuica Notlazopiltzine, ^ {entre líneas: campa mochan,} xinech yolpachiuh
{entre líneas: tlein moteqiuh} cuix tinamiqui?
cuix yehuei, cuix ye ticmati, ye timozcalia
in igual {espacio} cuix
{f. 8v}
yequali titlaneltoca, cuix nozo
oc momati quin{entre líneas: mi}
ilanamiquili, quintequi
panohua in Yztlateteo, in
quimoteotia in motahua, in
mocolhua huel melahuacayotica
xinech manquili, inic huel niquitlaz
azo neltoconi in azo nellica
yehuatzin omitzmonotzalti in
ylhuicac cihuapilli.
Juan Diego Tlacatle, tlatohuanie ca ompa onitlacat in
mochantzinco Quauhtitlan,
auh in ipa
ihualotlatocatia ninotlatequipano {espacio} in cazan
yehuatl in
miltzintli tocantlallitihui cecem xiuhtipan ixquich
ca in notopan
monexiltico omotetlahuililico in Teotl Dios Totecuiyo
Jesuchristo in tlanoltoquiliztli onocnopiltic ono in macahualtic
nonequatequilizpan
ca huel nomatian tehica ca
zan hueica ic
nichamactli ye nicelteotl inpa in celtzin nicno
teotitzinohua,
auh in (pag[ina] 10) tlacatecollotl ixiptlahuan inizque
mehuiltitica chantzinco in notechiuhcatzin in nonamictzin,
Obispo Tlaxiquito tlaxicmocuiti azo
huil ticmomaca in tlahuanalez tli,
azoyehuatl mitzix mallacachohua?
J[uan] Dieg[o] Tlatohuanic nayuh ye in mo{entre líneas: yec}
yollotzin ca huel niman
nonacazpan
ye oniquin nocaquiliti in totemachticahua in tlazoteo
pixque ca tlatlacali itech ca in tlahuanaliztli ca huel onechmauhti
mauhui ye ixquich cahuitl oninicica in itlalticoactzinco
in Totecuiyo
Dios ca moqueman nomac onicuic nece onizpallo
in octli noce
oc centlamantli ihualoni ixtapololti,
Obisp[o] /Auh ac nehuatl/ Cenca huei tlanahuzotli
ipan nicmati
in tinech ilhuia,
auh ca tlehuatl in motlauhtiliz inic cemilhuipan
ticmotlamachtilia
Totecuyo? cuix miec in ipampatzinco tic chihua.
J[uan] Dieg[o] Auh ac nehuatl in nimomatiz in niquizaz ca
intla non hueliti
ca intlaqualli
yectli noconchihua in tequipanolocatzin in
totecuiyo,
/Jesuchisto/ cazan huel ixquich in ic noenocen macatzinohua
{f. 9} 9
nicnochilia, nicnotlatlauhtilia in ytlazonantzin mayehuatzin
nech
mixmachitili {la “x” sobre una “z”}in tlazoconetzin ihuan ilhuicac nemiliztli
inic nomacehualtiz inic ompa
tlanexian niquitlatiuh
cemixquich in
mitohua in nictecaquilia in necuilto noliz
mahuitzotzin
Dios ye nochi qualli yectli in tiquitz hua in
tlayenelli ca
yuhqui yece tlaxinech ilhui quenamicatzintli
in ynantzin Dios
in tic momahuizalhui, cuix otzmomauhti?
Cuix itla omitzyolomoyouh
omitzyoltequipach/o/?
J[uan] Dieg[o] Tlacatle, {la “c” sobre una “z”}notecuiyoe ca
amo huel nictenquixtiz in
yuh
catzintli onic
notilitzino ca nitlacatontli
Tlazo pag[ina] 1 b[uel]ta + ca cenca huel tlapaihuana in ic
mahuizticatzintli in
itlaquetzin
ca huel
yuhquin tonatiuh ye motonameyatia inic pepetlaca.
Auh in tetl in texcalli inic ic/t/echmoquetza inic quimina
in itlanexyotzin yuhqui in tlazo chalchihuitl mqquiztli {sic}
/.../ic neci yuhquin ayauh cozomalo cuecueyoca in tlalli, auh
in mizquitl, in nopalli, ihuan accequi nepapan xiuhtotontin
oncan mochihuani yuhquin quetzaliztli, yuhqui/.../ in teoxihuitl
in yatlapallo ic neci: auh in iquauhyo, in ihuitzyo
in iahuayo yuhqui in coztic teocuitlatl ic pepetlaca. Auh
in itlatoltzin, in ihiyotzin in Cihuapilli ic cenca
auh in tla{entre
líneas:pa}pachihui in noyollo cahuel niman atle onechmauhti
ilhuice in nomat azo ye oncan in ilhuihuicatli
cemicac necuiltonoliz, netlamachtiloyo.
Obisp[o] Ca in /…/{entre líneas: mo}huelhiyo, in
motlatotlica ticqui, ye huel cenca ic motla
machtia in itlaca xoyocatzin in
tix in toyolloque noque in tehuatl
intla yuhquin itlayenelli (pag[ina] 11) ic amixtellol/o/
oticmahuizo, yece
notlazo piltzine inic amo itlazan nen zantlapic
yetitotlapolotzinque,
occeppa ximocuepa nimohuicatiuh in mochan, auh intla occeppa
{f. 9v}
mitzmoti tlanilitzinoz
in quimitalhuaya ca yehuatzin ince
micac cen macitica
ychpochtli S[an]ta Maria xicmolhuihtzino notencopa
intlaye yuhqui
cayehuatzin motlanahuatilia iteocaltzin
ic nochihuilitiz in
oncan quimotenehuili in Tepeyacac
mitla nezcayotl, ma
itla machiotl quimotemaquili ic on
neltiz ic
toyollo pachihuiz, ca huel nelli yehuatzin in motla
nahuatilia, auh ca
yehuatl in in ticmalhuiliz ic nontlanan
quilia ximohuicatiuh.
J[uan] Dieg[o] Notecuiyoe tlatla ma
ximocehutzino ca ye yeni yauhh no
concahuatiuh in mihiyotzin in motlanequilitzin. Vase,
Obispo Notlazopilhuane cenca monequi
inic anmohuicazque
xicmo tepotztoquilitihuan inin
tlacatzintli amo can xic mopolhuilican
ca ne azohuel anquimottilizque in
aquin quino
notzaltia.
Capellan Matonchihuatina motlanahualtitzin, Vase el
obispo.
1. Manehual nimitznohuili ca huel
nicmati in tenahualpia{entre líneas: tiuh}
2. Auh
in nehuatl cuix niaz, cuix namech nohuiquilitiaz.
Capellan Yz
ximocahua itloctzin ca in mote^ {entre líneas: quiouh} (pag[ina] 11 b[uel]ta
azo itlaicmitz
monochiliztlatiquin cencahuati
in tlazo totontin tech
mamatazque.
+ cazochi pag[ina] 59 b[uel]ta Entranse, y sale Juan Diego
como q[ue] va de camino
J[uan] Dieg[o] +Nocelcantzontla hueliltic azo itla nohuey
tlatlacol in ipanpa
amo nineltoco ic choca tlaocoya ma
motequipachohua in
ixninoyolloque nixpantzinco in
necitiuh in nocihuapillato tocatzin
azo iqualantzin yelleltzin ipan non
huetzitiuh inic amo
onnelti intlaelehuiliz in
itlanequilitzin macamo tel ompa
otli in icteca inic mehuiltitica
mazan noczan tlapal nonnohuicatiuh
inic ninocuepa in nochan inic
nonetequi pacholmaquiliz
Vase, y entrase por entre las ramas
del monte, y salen los criados
{f. 10} 10
antes que Juan Diego se desaparesca
Capellan Mam/o/telchihuacan
in manenenque canti {entre líneas: caminar a pie} tlacxipahuican titotocacan
in
ic amo tixpampa yehuatl in tlacatl tlaxiquitca aux
yehuatl in neppa ye onacituh tepenahuac.
1.
yehuatl ca niquixmati ca zan yazoltontli in
quimotiomatia.
Capellan Huel xiquitztiuh amo ticpolozque.
1.
Jesus, nomati ca ye otech monetlatilia ocmonequitta ahuel
ye quin axcan niniquitztaya azo
nahualli.
Capell[an] Nelli ca aocmo neci
titlatemocan, tlaxontlachia ayac in nican,
1. Ayac {entre líneas: (pag[ina] 12} noninican ayac in
nepa, ayamo aca tlacatl neu inic
cenn/o/huian nican azo tlalli
oquiqui.
Capellan Auh tlein ic titocuepazque, tlein
quitotihui, cuix quimoneltoquitiz
in Teopixca tlatohuani in cazan
opoliuh, in ca zam otoca omoca
yauh {entre líneas: se nos
escondio} otech monetlatili
1.
Tlein noce ticchihuazque cuix quimomachiltia in azo Nahualli
in yeppa
itetequiuh in teixpolohua in teca mocayahua inicte
tlapolotia.
Capellan Ahuel mitoz in ca yuhqui cenyuhca in
moyollo intla huey
tlamahuizolli in tiquitozque in
itechcacopa, mayuh tiquitotihui
in yuhqui mellahuacan yotica otopan
mochiuh.
1.
Yntla acceppa hualloz nehuatl nicnolti, intla in nicchihualizma
Titocuapacan. Vanse.
Y sale Juan Diego con su bordón.
Juan D[ieg]o Otlacauhqui in iyec yollotzin Totecuiyo inic
onech hualmocuepili
in nocnochan in nocxomolco, cuix moyetzticate tlanontenotza.
Toca a la
puerta, y sale su padre.
Padre Otzin Noxocoyouhe ye otihual mohuicac,
auhquen mopantzin
co omochiuh, cuix itla
otimonamiquilito?
J[uan] Dieg[o] Notecuiyoe Tlacatle, otlacauhqui in moyec yollotzin
ca amonol
{f. 10v}
huil, nomacehual inic onic nomacehuito in teoyotzin in
Dios ic cenca
pachihuitzin nix in noyollo: auh in tehuatzin
in Tinotlazo namictzin quen mitzmo ce milhuitiltilia
in Totecuiyo.
Muger Notecuiyotzin, noconetzin huel yuhquin
nopan hualla
neztiquiza in iquac nimitz
notilitzinohua canopa mitzca
huel {entre líneas: (pag[ina] 12
b[uel]ta} yehua in nimitz nochilticatca.
Padre Noxocoyohue, Notlazopiltzine otocen
tzontlahueliltic tlein
ic
otictoqualanilique, tlein ic otictellel axitilique in in Totecuiyo
inic ye topan
oquihual mihuali inic olotzin in itzitzicatzin
can
moxtlahuilitica, con motzacuiltitica in notiachcauhtzin
in motlatzin in
Juan Bernardinotzin, ca huelic motlazo
tlahualtia ceyohual
inic momocochitiya inic motlepa
chihuiltitica ^ auh quetonquizan que auh ca ye toconchixticate in ticitl
quimoltili
in yuh maxen mocalaqui cetzin toton moquiltia
ihuan atoltzintli ca
omitz mocencahuili in Nochpotzin ic mitz
mochialitica.
Juan Dieg[o] Amonel yehuatl in nocentzon
tlatlacol in yequimotza icuiltiliya
in Totecuiyo in
Notlazotlitzin ma toncalaquican cayehuatzin
icen ma/c/tzinco
ticaca in Totecuiyo ca nen azo ipanpatzinco in Tlazonantzin
techmeno itilizqui
mochicahuiliz in co/z/occatzintli.
Entrase todos, y sale un
medico por otra puerta.
Medico Yn yuh niquilnamiqui ye
nican in onech notzque in cocoxqui
nic patiquiuh, yece
inic qualli quixtlahuazque in notepatiliz ihuan
inic cenca hu/c/
niticitl in nonextiz, cenca manequi inic noquech
tititzaz, ic teca
ninocayahua cazan tlein patli nictetlalilia, cazan tlalhuiz
intlanahuatiya
manel tinatliz, nitlaquaz, auh intlapatiz tlaca mopatiz
{f. 11}
11
cocoxqui tlenpohui
cayeppa nicohuaz nonahua neizancate huel
xinechixmatican intla aca nechnotzaz intla nomacohuatzica zanic
mitiz {entre
líneas: (pag[ina] 13} yece in nican ninotlazo oyemo nechiz matitla not/e/notza
Toca la puerta, y
prosigue diciendo.
Cuix nican in
ninotzalo?
Sale el padre de
Juan Diego.
Padre Tlacate timocia huititzinohua
ca nican in mochatzinco mizmonequiltia
ce cocoxcatzintli.
Medico Auh campa ca cuix ahitzin
tlachixtlaca/z/ cuix huel hualmoquiztiz
Ma nican tlanezian
nicnotilli in ynic huel niquittiliz in icocoliz.
Padre Yequin yalhua amo pehualti
zan ocyuhqui ipan omoneneniltiaya
mahual
moquixti.
Medico Yeiuhca mahualquiz ca oc niyecan
nech mochiliya cocoxqui.
Sale Juan Bernanrdino
y Juan Diego y su muger, y el enfermo
traiga un paño en la
cabeza, y lo vengan teniendo.
J[uan Bern[ardino] Ay Jesús! ca huel ye
nipolihuiznequi.
Medico Ximotlali cocoxcatzintle ca
chicahuac in omitz aci cocoloztli
ma/c/tlaltotonqui
niticpiya, xicaquican in mochihuatl oppa itzina
{continúa entre
líneas: itia dar de beber cetlyelo.}
naloz, in axcan motlequixtiz in yohual ticaquitiez ca cecitzin, auh
intla camo huel mopapehuia tzinanaliztli chicahuaz momacaz
yece huellaca achtopa
mamotitlani in aquin quimochtitiuh
Teopixqui
ma moyolcuiti ma mocencahuaca in yuh niquittapehua
in cocoliz in mati
amo huiptlatiz ca {entre líneas: p[o]r q[ue] a la verdad yo hare} tel
nic/…/chihuaz in
quexquich ^
{entre líneas: todo lo q[ue] se in} /…/nicmati inic huel {entre líneas: para
curarlo bien} nicpal/…/tiz, amo ximotequipachocan
ca icen matzinco
ticate in Dios: auh in moztla ca niquittaquiuh
ma oc
ximocauhtzinocan.
Padre (pag[agina] 13 b[uel]ta) Tlacatle
tlaocxicmo caquilti, maxitech motlapopolhuili
tlein
timitztemaquilizque, nican catqui cetetzintli huexollotl, ihuan
cantetl
tlatlazcatzintli xocotzin, ihuan tlaxcaltzintli, ihuan inic timo
tlehuiz
cantlaquetzaltzin.
Medico Huexolotl, Tlatlazqui nochi
qualli, ihuan pantzin an/x/ech motlaocolilia
ca/.../ huel
nictlazocamati, ma aca nech oncahuilili timonochca axcan
{f. 11v}
niquitohua amo
miquiz in cocoxqui in yuh quixtlahua inipolehui {entre líneas: /t/oca. Vase.}
Padre Notlazo tachcauhtzine ma
/x/on mocalaquito tonmotecatzinos
Entra el enfermo y
quedanse en el tablado Juan Diego y su padre.
Padre Nopiltzine, Juantzine ma
xon mohuicatiuh in Mexico Tochantzinco
Tlatilolco ceme in
yxiptlatzitzihuan Dios ticmano chiliz
maquimo cenca huilique
in motlatzin, auh oquimitzhual mocuepiliz
in Totecuiyo, in tehuan in izticate matocon nemilican inic
titopatilizque,
niman ximohuica, {entre líneas: corre date prisa} ximotocoyoquilti.
Vase su padre de
Juan Diego, y se queda solo Juan Diego, y dice.
Juan D[ieg]o Ma noyauh, manimitz motlaca
machiltic huel occeppa imactzin
co in huetzitihui
nilhuica in cemicac Ychpochtli, auh huel ic nic
yolpachihuitiz inic
amo ihuietzinco oninocuepalo huel nahuicoppa
motequipachotzinotica
matel occe matic nichuicaz canicuitlapa
nitepotzco in
Tepetzintli non tlacolotiuh inic amo nech
motliliz ma nech
motlapopolhuiliz. Vase.
JORNADA
TERCERA
Aqui se
cantará, o se danzará. Y despues saldrá la
Virgen
por la puerta q[u]e saliere cerca del monte.
Virg[e]n Occecan otli quihuicatihuitz in nomacehual /ihuelmaci/
{entre líneas: inic amo occeppa nech-}
ittaz: motolinia ca ayamo huel maci in
tlaneltoquiliz ayamo
cenca ye tlachia ic
ixtomi in ilhuicac tlanextli ca cen nohuian
tlaneci in ixpan ca niquita in
cemixquich tlalticpan huipan
toc can in mati cemixquich in mochihua
tlalticpac inic /inicna/
Tlazomantzin in Dios, auh
quihuilitiz in nech netlatiliz ca ye /hua/
hualla ci tihuitl ye nican otlica
nictzacuiliz inic occeppa caic
cemicahuatiuh ninonetitlaniz tla/c/ol.
Sale Juan Diego por
otra puerta como q[ue] viene caminando
y la Virgen le sale al encuentro.
Virgen Auh Noxocoyuh campa in tiyauh ca/m/pa
intitztich?
J[uan] Dieg[o] Nochopotzine , noxocoyohue maximopapaquiltitie, quen
otimi/x/
Tonalti? Cuix timohuel
machitia in motlazonacayotzin Notecuiyoe
{f. 12} 12
nopiltzintiine, nictequipachoz in mixtzin in
moyoliotzin ma
xicmoma chiltitzino,
nochpochtzine, ca huellan auhto/c/ cemoma
cehuiltzin Notlatzin, huey cocoliztli in nech
omotlali ca yoppa
ic momiquiliz (in yuh otlanahuati ce huey
ticitl /t/tepaticauh,
auh ca ocnoniciuhtiuh in mochayzinco Mexico
nocon nonochiliz
ceme in itlazohuan Totecuiyo, in Toteopixcahuan
con moyol/e/ui
tilitiuch, ihuan con mocencahuilitiuh, ca nel
yehuatl inic otitlacatque,
in ticchi{entre líneas: hua}aco in
tomiquiztequiuh. Auh intla onocan neltilito ca
niman nican occeppa nihualnocuepaz, inic non
yaz noconitquiz
in mihiyotzin in
motlatoltzin Tlacatle, Nochpochtzine, ma xinech
motlapopolhuili, ma oc ixquich ica xinech
mopaccaiyohuilti como
ic nimitz no quelhuia,
Noxoyohue, Nopiltzintzine ca niman moztla
niquiztihuetziquiuh.
Virgen M/o/yuh ye in moyollo Noxocoyouh macatltlein
mitzmauhti,
Mitztequipach o, macamo
quen mochihua in mix in moyollo, macamo
Xiquimecaci in cocoliztli, manoce oc itla
cocoliztli, cococ
teopouhqui, cuix amo nican nica Nimonantzin? Cuix amo nocehuallotitlan,
necauhyotitlan
in tica? Cuix amo nehuatl in nimopaccayeliz?
Cuix amo
nocuixanco, nomamalhuazco in tica? Cuix
ocitla in motech
monequi? Macamo oc itla mitztequipacho, mitzamana,
macamo
mitztequipacho in icocoliz ^{entre líneas: in} Motlatzin camo ic miquiz in
axcan: mahuelyuh ye in moyollo ca ye opatic.
Juan Diego Cihuapille, netecuiyoe, cenca
mochica in noyollo, nictlazocamati
in mote/ieno/ ittaliz, ihuan in motertlazo tlalitzin: auh intla ye
yuhqui
incaye otic
nocnellili, oticmotlaocolili in Notlatzin inic ye pactica,
matel xineh
motitlanili ma nocon cahuliti in tlaca tetlato Obispo
in mi hiyotzin in
motlatoltzin, ma itla niquitquiliz in inezca, in
ineltica
yequineltocaz.
Virg[en] Xitleco Noxocoyoahue in
ippac in tepetzintli, auh in canin otinech
ittac, ihuan
onimitz{entre líneas: na}nahuati, oncan tiquittaz omoc nepapan xochitl
xictetequi,xinechico,
xiccentlali, niman xic hual temohui nican
{f. 12v}
nixpan xic
hualhuica.
Juan D[ieg]o Notecuiyoe Cihuapille mayuh
noconchihuaz in motla nequilitzin
Sube al monte donde havia flores de Castilla fingidas, y mi-
entras baxa las
flores, tocaran chirimias.
Juan Diego Tlacatle,Cihuapilli nican
catqui in xochitzintli onocon nechicoto.
Descubre la manta de
la Virgen le hecha la bendicion, y dice.
Virgen Noxocoyohue inin nepapan xochitl
yehuatlin^{entre líneas: tlanextli} tlaneltliz, in
Nezcayotl yez in tic huiquiliz in obispo,
nopampa tic ilhuiz
ma ic quitta in notlanequiliz, ihuan in ic
quineltiliz in Nocializ.
Auh in tehuatl in tinotitlan ca huel motech
netlacaneconi,
auh huel nimitztlaquauh nahuatia zan huel icel
ixpan
Obispo ticzohuaz in
motilma, ihuan ticnextiliz intlein tichuica:
auh huel
mochticpohuiliz, tequilhuiz inquenin omimitz
nahuati inic titlacoz
in icpac tepetzintli in tic tetquitiuh xochitzintli,
ihuan in ixquich /mahuizo/ otiquittac, otic mahuizo inic
huel ticyolloyehuaz
in Teopixca Tlatohuani, inic niman ipan
tlatoz inic
mochihuaz, moquetzaz in Noteocal oniquitlanili
noxocoyouhe xon mohuica xonmicihuili.
Vase la Virgen por
donde se havia salido.
Juan D[ieg]o Cihuapille ca cenca huel
icpactiuh ninoyollo inic otinech momaquili
in nezcayotl in neltozoz in motlatoltzin manocon temachiltiti.
Entrase por otra puerta. Toquen un poco las vacas, (esto
es /.../ las cornetas)
y salgan los dos pagecitos del Obispo.
1.
{la mitad de la línea con puntos]} cahuel/l/a ocmo
nicpac cachiyohuia
in ichatzinco in señor
Obispo.
2.
Auh tlein mitztequipachohua yehica {espacio} cahuel
ni pactica in nehuatl .
/1/ Can mochi in cemilhuitl ic titlatlauhtizque,
titoteochihuazque, {entre líneas: ler libro} tamapohuazque,
intitoyol cuiutizque, in titlacelizque auh in tocuetlaxco/l/
huel
yuhqui in icpatl ic opitzahuac zan ehecatl, ic tetentoz, auh
cuix titapayatzin
in zan ehecatl in quilqui qui{entre líneas: ome}qua quitolo {entre líneas:
tragar} tinemi
yehuatlin in
nechtequipachohua monoceti cholocan palatone.
{f. 13}
13
2.
Auh campa in tiyaznequi tlaxinquito
xolopitontle, tlein timote
quiuhtitiuh
1.
Auh cuix polihui in campa ihuan in tlein
nicnotlamachtitiuh
ca nichcapiatiu
noce tlancuicanime nicallaquiz camicac onicellehui
inin
nemiliz ca mochi in papaquiliz ic cate intla ilhuitl
mochihua
teopan cuica tlatzotzona tlaque intla co hueyopan
notzalo {sic}
cuica tlatzotzona, tlapitza, tlaque intla cana omicohuac
in huiptla
ocolcuica, yece huel paccatlaqua can mochicuica,
tlatzotzona
tlaque, auh cuix amo ocachi in tlain
niquitohua.
2.
Catitlahuetzquiti, tel xichiuh in tlaticnequi,
1.
Nel noticholoznequi in tehuatl?
2.
Nocne intla queman yuqui tlalnamequiliztli nopan
quitiquizaz
ca onca onca {sic}
intla teochihuala atl ic impa poloz
auh quen tinech
mati cuix in yollo cocoxqui.
1.
Auh in nehuatl cuix niyollo cocoxqui?
2.
Yuh tineci intla intlacamotiuhqui
1.
Pu/es/ intla niyollopoliuhqui
xitlapac/t/ayohuica nimitz ix
momoyoz in mitz
ixtatacoz.
Hace
q[ue] se enfurece, y embíste en la manta y por alguna
parte se parecen, o
se ven las otras flores.
J[uan] Diego Maximopacoa yetzinoti tecan
Netecuiyo huan xollotzintzine
1.
Ye otihual mohuitac Tatzin, auh tlein occeppa
itihualla
2.
Amo nel occeppa otemiquito huel techpa
huiliqueuh/auh/ in tlein.
J[uan] Diego Ce huelyehuatzin omicnottilico
in tlacatlatohuacani Obispo, mahuel
amo paltzinco no
caximochiueh tzinocan inic hue/t/l nicnonochiliz
ca ninonetitlaniz.
1.
Auh cuix ahuiltzintli in Obispo mopampa quimo
cahuiliz in Teopixcatequitzin
oc ximochia noce ximocuepa in motemiquian.
J[uan] Dieg[o] Matel nicnochialli ixquichca
in anqui nonequiltizque.
Arrimase a la puerta
con mucha humildad, y sale el capellan.
{f. 13v}
Capellan Xolotene cuix nican ancate,
tlein anquichihuazcan?
cuix zan mochi ic anyezque in neahuitiliztli.
2. Tlatohuance
ca zan nican ticnotzticate in Tlacatzintli huel ic
ohualmo cuep/a/tech conilhuitica quimoztiliz nequi in
Tlacatltotecayo
Cap[ellan] Huel otihualmocuep
tlacatzintli?
J[uan] Diego Ca nehuatl in nimoc nomacehual
in Tlacatle tlatohuanie.
Cap[ellan] Auh tlein ti otihualla, cuix
ocnoma yehuatl intiquelito tinemi
nenca in ticiyahui, in
tlacamo itla nezcayotl tic hualitquiz.
J[uan] Diego Tlacatle, Tlatohuanie ca zan
huel yehuatl ic nihual notitlani
maxinechmo
tlapopolhuilican ca cenca namech mopatzimietilia {entre líneas: me acongojo
apuro}
Capellan Auh tleintic cuexanotihuitz
nomatica Caxtillan xochitl tla: entetl
xinech maca yecetlein
ic niquita tlein ic micmahuizohua ic zan
hueca tica nontlachia
huelyuh necica nelli Caxtillan xochitl, auh
intla ye ni
concuiznequi aocmo yuhquicaca ihuan momati
itech icuiliuhticate
in ayatl in timatli, noce zan tochomitica tlachiuhtli
in Caxtillan xochitl
yeppa nelli itlahueitlamahuizolli itechca
Notatzine manoc/o/n
monochilli in tlacatl in Obispo mamoquixti
ma mitzmotilique.
Entrase
J[uan] Diego Matlacahua in moyece yollotzin.
1.
Notatzine, /Noxocoyohue/ ma centetl in moxochitzin
ma momati
catzin coxo
nechmomaquili auh intlacamoca noconcuiz
J[uan] Diego {entre líneas: pa/j/e} Xolotzine, Noxocoyouhe ca
mon/e/hua axcahua zan nitlanitli,
in nehuatl huel yahuatzin quimo titlanililia in Tlacateopixcatlato
huani can nen
matictoquallanilitiz.
1.
Ma centetl tocan mahuizocan nelli caquicempana hui
in ixquich
in tlatipac
mochihua in xochitl inic teixtlamachti in itlapolo
yece tlahuel
xiquitzmotlali palatone nomati camo nelli xochitl
2.
Yn nehuatl inyuh niquita amo tlamachtica, zan
tlapaltica onicuilo
in xochitl in
ayatilma titech.
Sale el Obispo y el
capellan.
Capell[an] Tlacatle Tlatohuanie oc
ceppa ohualmocuip in Tlacatzintli in mitz
hualmoltili tinemi
niquil itencopatzinco in ylhuicac Ciuapilli, auh
actle nimoquihualhuica, cuixanotihuitz, ca cenca onech {entre líneas:
me
admiro}
izahui inic onech
tlamehuizola,
yehica ca inixquican hualneztiuh yuhquin ma Caxtillan
tlazo xochitl
ceceltic inhueli quinoncuepo noxotlac, auh ye centetl onocancuiz
{f. 14}
14
qua inic notlamachtiz
ahuel onocoquitzquilpanpa ... falta una hoja al
original
...
liz Yxiptlayotzin, ic titech mixtlamachtiliz, yhuan ticmopaquiltilia in
toyalloque oquetimo
tetlachtiliz in ompa in timehuiltitica. Besa la imag[e]n
1.
Jesus cuix itla inic teixtlamachti, cuix itla
yuhqui inic huey tlamahuizolli
in yuhcatzintli
in tiquitta in ticmahuizahua ye nelli camo tleticpan
tlacuilo in
oquimochihuille ylhuica Cihuapilli, ohual mohuica in aquinquimo
tlapallaquili y yo
Dios Ynatzin ema cemicac ic mitzmo yectenehuili
can in
ylhuicaque impampa in cenquizcahuei tlamahuzoltica ye titech momaquilia
in
mixiptlayotzin. Besa la ymagen.
Obisp[o] Auh in tehuatl Tlazopiltzine in titlazotzin in
Ylhuica Cihuapilli in mopaltzinco
Tictomacehuia in Yxeptlayotzin ma occe
milhuitzintli totlan ximocauhtzino
iquin moztla in
timahuicoz in mochantzinco mitz mohuiquilique
in Tepixque tiquin
mottitiliti quizaz campa in itlamantzin qui mixque
chilia in
Ylhuicac Cihuapilli in oncan compehualtizque in Yteocaltzin
auh intla ye
camnatque ic ton mohuicatzin in mochantzinco, auh camo
yece
inic timohuicaz ca tihual mocuep tinemiz ticmotlapalhuiquiuh in
motlazo {entre
líneas meuhqui, levantado de la cama.} meuhtzin: auh intla otictocaltilique in
yeyantzinco ca notehuatl
impa nimitzcaltiz
inic amo nehuan in motlazonamietzin anqui mopielizque, anquimo
tlas/ol/panalizque in tlatoca ichpochtli.
J[uan] Dieg[o] Tlacatle Tlatohuanie nic
otlazotlacauhqui in mahuiz yec yollotzin in
Ylhuicac Cihuapilli
inic oquimoneltilili tlamahuizoltica in ihiyotzin, in itlatoltzin
Auh Tlacatle
Tlatohuanic macamo quen xic mochihuili in mixtzin, in moyollotzin,
ma zan
oc xinech momaquili in mohuelitilitzin ca cenca nech on tequipachotica
in icocoliz in Notlatzin,
ma oc nic motititi in cuix nelli in caye opatic
inyuh
nochmolhuili in Ylhuicac Ciuhpilli iniquac mixpantzinco o nech hualmihuali
maca atle in
nech tequipacho ca ye opatic itepalehuilizti catzinco
Obispo Ximohuicatiuh
Notlazopulzine auh intla yuhqui ye opatic amo nehuan
ahuallazque
/a/nechilhuiquihui inquenin mochiuh inic opatic, inic oc hualca
ticmoyec
tenehuilizque in Ytlazonantzin in Dios.
J[uan] Diego Mayuh noconchihuaz, in tinopapaquilitzin in ma ocximo
cauhtzino, ca zan huel motlantzinco
Nocon cauhtiuh in nixyolloca in hual mocuepaz
inic nimitz notlachpaniliz
ixquichca in ninomiquiliz
Obispo Nopilhuane ximotla nahuatilican ma nohuiampa
tlatzilimilo, ma nohuiampa quimatican
in huei tlamahuizolli ic omonexiltico in Ytlazomahuiz
ixiptlayotzin Ylhuicac
Cihuapilli, maxen mocalaqui in
Cihupillatocatzin in nochantzinco.
Tocan chirimias, y entranse todos. Y sale el
medico.
{f. 14v}
Medico O centetl huexalotl nic hual ilmictiuh in nican amonel
nech cacazque
tlano centzotzona in caltentli, cuix
an moyetzticato.
Sale Juan Bernardino, y el padre de Juan Diego
Bern[ardi]no Yztimohuicaz Tlacotle Tlatohuanic timo ciahuiltitzinohua.
Medico Auh amo tehuatl in yalhua onimitzpatic,
auhque ye ticpacticaz?
Bern[ardi]no Ca nehuatl Tlatohuanic, auh in quenin mochiuh inic
omipactic camo
tahuatzin nimitzmoyectililiz.
Medico Auhye tiquitzinequi camo
yehuatl
Bern[ardi]no Camotzin, ca onhualca in ic
huey Ticitzintli in onechmopatili
Medico Amoyuh xicneltoca in, ca onca
a quin nechpanahuiz ilhuice xiquico can
camo an nech ixtlahuiliznequi in notepatiliz.
Padre Tlato huanie, /ye nica cecniceuxqui/
ma ca xen moquixti, ma xen mohuicatzino
ca motimo nectzino hua (/l/eo yectzinohua),
caye oticto nextilique in tohuei tepancatzin techmopatili.
Medico Ye annech totoca, pues amo yuh yez yeppa nitepatitiaz,
cahuel huelique
in amo huexolohuan ninay, ca anquin huapahua,
xequin notzacan, xiquin
hualcacan in ixquich
cocoxque ipan catle in Amatepeuh ca inquipatitiaz
camo zan yuh nicocuepaz
in nochan.
Bern[ardi]no Matel hualhuiyan manotzotzati. Va a llamar, y trahen
enfermos.
Medico Axcan mochi tlacatl quittoz quiximatiz inic nehucitl
ixtlamatqui tieitl.
Sale el p[adr]e de Juan Diego q[ue] trahe de la
mano aun enfermo.
Padre Tlatohuanie ye nica cecni cocoxqui.
Enfermo Ay Jesus! Ca ye nicuitlaxitiniz nequi ay nitetzin ay
nocu/e/tlax
coltzin
Medico Ayaya yauh tlain ticpia, tlein mitzcocoli?
Enfermo Ay! Notecuiyoe ca huel onitepozauh cahuel initepo
naciuh
Medico Azo itla otique?
Enfermo Cazan huel centetl mayotlate/m/ultzintli ihuan
atzintli ipan oniquic.
{f. 15}
{en blanco}
{f. 15v}
{esta foja esta poco legible a simple vista, se pudo leer gracias al
programa de PSP y
gracias a ello nos dimos cuenta que es una copia (o tal vez original)
de la foja 11v
con la diferencia que esta 15 v tiene un ello de la biblioteca Real
Francesa, y aquella
carece de él.}
{f. 16}
{en blanco}