Manuscritos Inicio

Facsimilar Presentación
TRANSCRIPCION PALEOGRÁFICA

TRANSCRIPCION PALEOGRÁFICA

 

 

{f. 00a}

 

Pasta del expediente

 

{f. 00b}

 

Manuscrit

Un cahier in 4°

30 pages

________

Document en nahuatl relatif a n[otre] d[ame] de Guadalupe

Copie de Pichardo

_________

 

                                                                                 No. 301

Volumen de 14 feuillets

6 aoûh 18998

 

{en tejuelo : MEXICAIN 301}

 

{f. 00c}

 

{en blanco}

 

{f. 00d}

 

{en blanco}

 

 

{f. 1}                                                                                                                                 1

30 pag[es]

                                                                      

{crismon}

 

Coloquio de la aparicion de la virgen

Santa Maria de

Guadalupe Señora Nuestra.

Personas

Las Virgen S[antisi]ma

El ob[is]po d[o]n Juan de Sumarra[g]a

Juan Diego {un sello de la biblioteca Real Francesa}

Su muger

Su tio de Juan Diego llamado

Juan Bernardino

Angelitos

Un medico: Ticitl

Un clerigo capellan {un sello de la antigua colección AUBIN}

Dos pages

Tres enfermos

{en el margen izquierdo, en tejuelo: 284}

Salen Juan Diego y su muger al lado

Notlaso namictzin, in ye ihui teoyotica

o tech molpilìtzin in ipal

 

{f. 1v}

nemohualoni Dios, in yuhqui motliso

nequiltique in tote chiuhcatzitzin huan;

ca amo huel itla nimitz

notlatililis in itic nic pixtica in noyollotzin.

Maxic mo machiti in nopan

omochiuh. Onech molnamictili,

onech mo yollotili in  t[estig]o  iniquac

oniquin no caquilili in totemachtica huan

tlaso Teopixque, itetlatinquixticatzintzin huan

Dios, in

imahuis nemilihtzin in ilhuicac

cemicac ichpochtli; in t[estig]o  Dios

itlaso Nantzin S[an]ta  M[ari]a ca niman ic o mo

tlacatili; omo netoltitzin inic

cemica mo pixtzinos, mo chipahua canemitis.

Auh ca huel yehuatl in

ichipahua canemilihtzin in ic o quimo

huellamachtitli; o quimo necuiltonolis

paquiltili in ilhuicac Ecatzintli Dios. Auh macihui in satepan

 i itencopatzinco in t[estig]o Dios, ihuan in ite

chiuhcatzitzin huan, o quimo

namictitzino in itlaso namictzin

 

{f. 2}                                                                                                                                 2

S[a]n Joseph, ca amo ic o quimo polhui

in inetoltzin, ilhuice tla

o mo pixtezinoque. Auh niman

in yuh noso o nech mo yolcuetlanili

in t[estig]o, macasan tlaso atl, tlasotlaqualli

o nicelehui in chipahuac nemilistli, onic no tlatlauhtili in

t[estig]o ma nech mo palehuili in ie 

non huelitis chipahuaca nemilistica

niquin no nemilistoquilis ic

notlatlauhtili  nemilistoquilis in

i /tlasonantzin/ tlaso Nantzin, ihuan

in i tlaso tepixcatzin S[a]n J[ose]ph. Auh

ca o ni no netolti, o nic cem mito in

yuh nic no tequipanilhuis in t[estig]o.

Auh mixpantzinco non no ellapoa,

ni mitzon no nextililia in no yollo

notlaso  namictzine: ma camo quen

/quichihua/ xic mo chihuili in moyollotzin,

ma san iuh ti to tlaso tlacan

inyuh teoyotica o mo tlasotlatzinoque

in i Nantzin Dios, ihuan

i te pixcatzin: ma san te tlaso

tlalistica ti to tequiponotihuian, *ca

 

{f. 2v}

 

nel amo yehuatl in Tlalticpac cayotl

in ipampa /o tech/ huel o tech mo chihuil

in t[estig]o, san huel yehuatl in

ilhuicac nemilistli. *  mas claro:

= ca nel amo yehuatl in Tlalticpac

= cayotl in huel ipampa o tech mo

= chihuili in        

{En el margen izquierdo: La muger M[ari]a}

No telpotztzin o quich pilli, quenmach

huel nehual /ni miochia

tlacotzin/ in ni iuhcatlacotzintli o

tinech mo nemactili in t[estig]o, in no tlaso

namictzin, in Ilhuicatlitic ye ti

nech mo tlachialtilia, ti nech mo

machtilia in Ilhuicac nemilistli: auh

ac nehuatl in nic mo chipahuacanemilis

tlayecoltilis in Ilhuicac Iehpochtli Matlacahui

in i mahuisyec yollotzin, ma

tech mo maquili in /…/ ite palehuilihtzin,

ic no con neltilis in mo tlanequilihtzin:

ca san no yuh no con elehiua

teoyotica te tlasotlalistica ni mitz

no tequipanilhuis in ic ni mo tlatquitzin.

Juan                No namitzine, no tlasotzine, in yuh

o no con cac in miyctzin, in mo tla

 

{f. 3}                                                                                                                                 3

{en el margen izquierdo: 2}

 

nequilihtzin, ic mo cen yollocacopatzinco

tic mo celia in i nemilistlayecoltilocatzin

in Ilhuicac Ichpochtli.

Ca huel o to con mo cuetlanili in

mo yollotzin; xihual mohuica ma

nimitz no nahuatequili. Auh in ilhuicaque

catzintli, in teoyotica o tech

mo cetili nenamic tilistica  nican

Tlalticpac, ma tech mo maquili in

i teochihualihtzin in ic tic neltilisque

in chipahuaca nemilistli ic ti to netoltisque.

Auh  in satepan ma to

nehuan tech mo huiquili in i yec

tlalpantzinco, in campa mitohua

ca cemmicac cenquisca ahui

{en el margen izquierdo: Dom[ing]o nic no macehuitih  in i tzoyotzin Dios.}

aca nemilistica ne/ma/ tlasotlalo. Auh

in axcan, ma oc in tlauctzinco

ni mitz no cahuili in no Techiuhcatzitzin

huan, can, ca oc non yauh in

Mexico mostla Domingo {entre líneas: /in/} Tesyotzin

D[io]s nic no macehuis in to chantzinco

Tla/ti/lol/c/o, /…/ oncan, inteo/yotica/yotl, ic tech mo centlalilia in

 

{f. 3v}

 

i xiptlatzintzinhuan t[estig]o

M[ari]a            Mayehuatzin {entre renglones: 2} mitz mo huiquili {entre renglones: 1} t[estig]o

Vanse: el uno p[o]r una puerta,

y ella p[o]r donde salieron, y

luego tocaron chirimias

{espacio} y se apa-

recen la Virgen y los angelitos

en /con/ montesico, y bajaron

al pie del tablado.

La Virgen       Ma cihui ca amo quimo melahuaca

neltoquitisnequi in mexica, ca

amo ic quin mo telchihuilia, ca nel

ihuiantzin/…/ moscalitiasque in ocquinpia,

quin mahuistiliticate in in mistlacateo

huan tepetlalili in imixquizaz

i/n/ /in/ inimixpopoyotilis in quin

mix malacachotinemi in te tlapolol/tla/ni.

Auh in nehuatl /in …/

ni i Nantzin in Dios i tlaso piltzin,

ca no pilhuan, no te tlaso tlacahuan,

niquin cuepas qui ittasque, qui mo

macehuisque in motetlazotalis in nican

 

{f. 4}                                                                                                                        4

 

{cambio de letra}

ninocaltiznequi ic oncan nech hual matinmizque,

auh ca ye mican quiztiaz ceme in oniqui/zti/li  yyollo huel

quelhuia in nech tlazotlaz, in mechtequipanoz, in nech tlazotlaz, in nech tequipanoz, in nech

nemiliztocaz, yehuatl nictoltitiz, nic machiltiz in notla

nequiliz ye nech itotiuh, in imixpan, in aquique in tencopa

mochiuh in notepalehuiliz.

Sale Juan Diego con su bordoncillo, y mira  acia

el montecillo, y dice…

J[uan] Dieg[o]  Cuix nolhuil, cuix no macehual in ye niccaqui yuhquin

/tozqui, yuhquin iquin maxa quin ananquilia/ tlazotozome

cuica cacahuani in in tozqui yuhquin quinananquilia in

tepetl, huel cenca teyolquima, tehuella machti in in cuic,

quicempa nahuia in coyoltotol, in tzinitzcan, ihuan in

occequintin tlazo totome ic cuica. ¿Cuix nalhuel, cuix

nomacehual in ye niquitta? Cuix ye oncan in ilhuicatlal pan?

Campa hualehua in icenquizca ixtlamachtiliz

papalloquilotl ic teocuitla ^ {entre líneas: (pag[ina] 3 b[uel]ta} pepetlaca ^ {entre renglones: a} yauh, cazamalocue

cueyoca in tlalli.

Virg[e]n.         Juantzin, Juan Diegotzin tlaxihualmohuica, tlaxihual mo

            tlacahui.

J[uan] Diego.  Auh acye in nechnotza in nechtocamati in nican ima

           nian huel ye quin axcan {entre líneas: resplandor del alba, o de claridad} tlaztalotl ic tlalchipahuatiuh

huel oc huecayohuatzinco huel ic Tepeticpac nemohuatla

non tlaxlacemati, tlanoconmottiti, aquin nech hual noyaca

tlehuatl in mech milhuiz ...

                                   Va acia el montecito, y columbra a la Virg[e]n S[antisi]ma

                                   antes de llegar.

                        Ecceillam, helo alli, alli esta

                        Nechcaca, ye melli nic no nextilia mehuititica ce Tlatocaci-

 

{f. 4v.}

 

huapilli mahuiz ichpochtli quemach huel nehuatl in nomacehualtiz

inyuh nic nic mahuizohua, in itlanetzin in ipe

petlaquillotzin in ic quimo minilitica in cemixquich ninicate

tepetl icpac quimo necuiltonoliz teocuitlachalchiuh cuepilitica.

Virg[en]                      Tlaxiccaqui noxocoyouh Juntzin …

                        /H/incase Juan Diego de rodillas

            Campa in timo huica?

J[uan] Dieg[o]  (pag[ina] 4)    {entre líneas: conforme en todo con Lazo } Notecuyo   cihuapille, nochpohhtzine ca ompa nonaciz

mochan/tz/inco Mexico Tlatilolco no contepotztoca in teoyotl

in tech momaquilia, in techmomachtilia in yxiptla

huan in tlacatl in Totecuiyo.{la “c” sobre una “q”}

Virg[en].         Maxicmati, mahuelyuhye in moyollo noxocoyouh ca nehual

in ni/nantzin/ cenquizca cemicac ychpochtli Santa María

in ninantzin in huel melli Teotl Dios in ypalnemohuani

in Teyocayani, in Tloque Nahuaque, in Ylhuicahua in Tlaltic

paqui, huel nicnequi, cenca niquelelhuia inic nican nech

quechilizque Neoteocaltzin in ic oncan nic nextiz, nicpan

tlazaz, nictemacaz in ixquich notetlazotlaliz, noteic

noytlaliz, {entre líneas: in notepalehuiliz} in note maihuanliz, in notemoc no huaca tetlao

colihua/n/anantzin in tehuatl, ihuan in amixquich tin

inic nican tlalpan anecpantlaca, ihuan in occequintin

nepapan tlaca notetlazo tlacahuan in notechmotzatzilia

in nech temohua in notech motemachilia, ca oncan ni

quincaquiliz in in choquiz, in in tlao/z/ol in ic /yec/ nicyec

tiliz, nic patiz in ixquich nepapan in netoliniliz, in tone

huiz, in chichinaquiliz. Auh in ic huel melt/i/z in nicnemilia

 

{f. 5}                                                                                                                                             5

 

                        in in noteic no yttaliz (pag[ina] 4 b[uel]ta) maxonyauh in ompa in ytecpan chan in Mexico Obispo tlatloca teopixqui Arzobispo, auh

tiquilhuiz inquenin nehuatl nimitztlani inictic yxpantiz

in quenin huel cenca niquelehuia inic ma nican nechcalti

nechquechili in ipan in tlalmantli nocal huel moch tic

pohuiliz in otiquittac, in otic mahuizo, ihuan in tlein oticcac.

Auh mayuhye in moyollo cahuel nictlazocamatiz, auh ca

niquixtlahuaz, nic cuepcayotiz, in mociahuiliz in mo

(tlatequipanoliz) huel ic nimitz cuil tonoz, nimitz tlamachtiz

ihuan /(mioc)/ oncan can miyac (promiec) ticmacehuaz tiquic

nopilhuiz in icticme militiuh intlein ic nimiztitlani: ocaye

oticac no xocoyouh in niyyo, in notlatol, maximohuicatiuh

ixquich motlapal xic mo chihuili.

J[uan] Dieg[o] Notecuiyoei huapille ca ye niauh in nic neltiliz in mihiyotzin,

in mo tlatlotzin, ma oc nimitz no tlalcahuili in nimoc

nomacehualtzin.

Virg[en]          Cenca nech tlamachtia, nech cuiltonohua in yunque in ic notlaca  neic nomatilitica monemitia chipahuaca nemiliz

ticaqui tocatihui in nonemiliz, auh in nehuatl ca ye niqui

mixtlahuilia inic niquimpia, niquimpalehui ca ixpantzinco

in notlazoconetzin

                                   Cierrrse la cortina al son de vacas, (esto en coxnetas)

                                   o de chirimias. Sale un criado de el Obispo en

habito de clerigo.

Clerigo            Yn iman ian in inquihual motemoliani ycnotlaca in teopixcatlatohuani tlanontlachia /tla/ tla nontlatlani, cuix acaye

on tlachixtica, nicno calaquiliz, nicno ic caniliz.

                                   Entra Juan Diego.

 

{f. 5v }

 

J[uan] Dieg[o]  Notecuiyo teopixcatzintle ma mo tloctzinco mehuititil in ce manahuaque catzintli Dios, macamo quen xilmochihuili in

(pag[ina] 5) moyec yollotzin inic mino pantzinco nimocnoyttohua

cuix huel no con mottiliz, cuix huel inpantzinco nocneix

tlapachtlazaz in to huey teopixca tlaxo huaxtocatzin.

Clerig[o]         Yeic hulmoquxtia mohuican ^ {entre líneas: in} teopan oncan ixpantzinco ximoquetza.

Sale el obispo con otros dos criados, uno q[ue] le

lleba la falda, y otro el sombrero, y Juan Diego

se pone delante, y se hinca de rodillas y le besa

la mano

/J[uan] Dieg[o]/ {entre líneas: Obispo} Ma mitzmo piallitzino Dios, cuix itla monete quipacholitzino

ic ohualla? Cuix (nozo parece que dice) tititlanili? azo

mitz hualihua (ihua parece q[ue] ha de decir yhua erembiar {sic})

tleinoti

quilo ximoguetza can macihuitieni (parece q[ue] quiere decir lebantate seas q[uie]n fueres) tlacatzintli in yuh mitzitla, yn yuh

mixco nezinomti (icnomati humilla/ns/e) catiqualli, catiyectli.

J[uan] Dieg[o] Acnehuatl cuix nolhuil, no macehual inic mixpantzimo

nonneci in nicnomacehualtontli, macamo motzontecantzin

 me chiquihtzin {entre líneas : tu pecho}ye nocon itlaco in nonetl tlamiz tlatol on

ocancahuaco ma xicmomachilti in nopan mochiuh axcan

huel oc huecayohuatzinco zan oc {entre líneas: al alba, /o/ la aurora}/ tlahuizcalpan in oncan otlica

in itocayocan Tepeyacax nihual tepotztocatiaya in teoyotlin

nican tochantzinco Tlaltilulco, auh amo nomemachpan in

onitlachix in icpac in tepetl cenca huey tlanextli omoman

ayauh cozamal /teneneyo/ tonameyo titimania. Auh inic cuicoca

cen {espacio} tiquicempaihuana in ixquich in nepapan

intozqui

 

{f. 6}                                                                                                                                 6

 

in tozqui totome nimatia ca amo nelli niquitta, nicma

huizohua, nozo niccaqui in tlazo cuicatl. Ninotlatlania

in cuix nic cocho, in cuix zan nictemiqui, nocuel ye ompa

o no concac nech hualnoza huel ye huatl in notoca ic nech

huallihuia: Juantzin, huan Diegotzin tlaxihualmohuica,

xihualmotecahui. Auh ic nehuatl in nimocno macehualtzin

ca niman amo onimomauhti ca moquen omochiuh

ninoyollo, ca ic onca tlecotia in ic ompa in Tepetzintli

ompa in onicca ninotzalo. Auh inic ompa^{entre líneas: n} no nacitiuh

ca onic /…/ notili ce necueltonoliz Tlatoca Cihuapilli moquetzi

notica in huel yehuatlin itetzincao quiztica in tlanextli

in pepetlaquillotl ic teocuitlaoyauh cozamalo tonameyo

titimania in icpac tepetl, niman occeppa onech monochili

quimitalhui: Tlaxcicaqui Noxocoyouh Juantzin mayuh

ye in mixin mayollo ca Nehuatl in  Nenantzin in Dios

in cel huel nelli Teotl in notoca camicac Ychpochtli Santa

Maria, Auh ca huel nicnequi, niquelehuia inic nican nechquechilizque

in Noteocaltzin in ic oncan nicnextiz nic

pantlazaz, nictemacaz in ixquih no tetlazo tlaliz, no

teicno/u/taliz, notepalehuiliz, in notemaihuanliz, ca/m/el

nehuatl in namo notetlao colizcanantzin in tehuatl, ihuan

in amixquichtin inic nican tlalpan once pentlaca, ihuan

in occequin/tin/ nepapan tlaca notetlazo tlacahuan in

otech motzatzilia in nech temohua in notech mo/.../hachi/l/tia ca

oncan niquincaquiliz in in choquiz, in in tlaocoli toneleniliz

in intonehuiz, maxiyauh in ompa in tecpanchan in Teopix-

{f. 6v}

catlatohuani Obispo tiquilhuiz in quenin nehualt mimitztitlani

inic tiquixpantiz (pag[ina] 6) in quenin cenca

niquelehuia inic nican manech calti huel nochi  (promochi)

ticpohuiliz in pohuila in tlein otiquittac, in oticac, in oticma

huizo, auh ca yeyehuatl in otic m/a/{entre líneas: o} cacaquiltiz in none

titlaniz tlatol ye mixpantzinco oninecico, maxineuh

mo tlapololhuili:

Obispo            Tlein tiquitohua tlacatzintle azoza ye nelli in yuh tiquitohua

ca mocochpan, motemicpan ye moca omahuiltin

in yohualli ca yehuatl amitzittitiuh mizilhui in

itinechpohuilico, canelli in amehuanin yeppa amiuhqui

in amacehuahtin huel anquinelli tlayno quiteomiqui

/.../ auh in tlayuhqui cuix no tehuatl toca timocaza

hua titechtlapololtiz.

J[uan] D[i]eg[o] Notlatoca teopixcalzine cayehuatzin nech onottilitica in

tlacatl tlatohuani Dios, ca mo nocochpan, ca otlica ca nine

nentihuitz huel niyolqui nihiyatihuitz in iquac onechmo

nochili, onechmo otititzimo in ynantzin Dios.

Obisp[o]          No pilitzini ma occepa tihuallaz oc ihiuan nimitzcaquia {en el margen derecho: Lazo enteram[en]te}

huel oc itzinecan niquittaz, nicnemiliz in tlein ic otihualla

in motlanequiliz, in motla

elehuiluz.

                        Entrase el Obispo por otra puerta

                        Conosen fin yo he hecho en vano mi emba/xa/da

J[uan] Dieg[o] O notlahuellilitic ca zan /…/ ic /…/ onenenquizaco in nonetitlaniz                                                                                                       yuhquin amo cenca monelchiuhtzino hua in Tlatoca teopixcatzintli

amo nelipampa in yuhcatzintli nechonottilia nicno macehualtzintli,

auh in axcan catlehuatl (pag[ina] 6 [uel]ta) ic ipantzinco nineutiuh

 

{f. 7}

 

in no ci huaupillatocatzin ca mel amo nelcoco in yhiyotzin tlatotzin ma non nocueppa, ma no none huicatiuh in nochan ca ye huatzin

quimo machiltia in quenin quimochihuiliz inic huel nel in itlanequili{entre líneas: tzin}

Empieza  a caminar acia el montecito, yueq[ue] otra vez se va descubriendo

la Virgen al son de las vacas, y se hinca de rodillas.

J[uan] Dieg[o] No tecui tacate ci huapille, noxocoyoe, nochpochtzine, ye oni huia

Lazo.                          in ompa otinech motitlanili, ca onic neltilito in motlatultzin in mí hiyotzin macihui in ohuî hutica in onicalac in ompa iyeyan Teopixcatlatohuani, ca oniquittac, ca oixpan nictlali in mihiyotzin in motlatoltzin in yuh oti nech monanahuatili, o nech pa/cc/aceli, auh

o quiyec cac,

yece in ic o nech nanquili yuhquin amo iyollo oma/c/i/c/, amo monelchi/…/uh, o nech ilhui/t/ occeppa ti huallaz, oc ihuiyan nimitz caquiz, huel oc itzinecan niquittaz in tlein ic otihualla motla

yelehuiliz, mo tlanequiliz. Huel itech oniquittac in yuh onech nanquili

ca momati in noteocalitzin tic monequiltia mitz mo chihuililozque

 nican azozan nehuatl nic yoyocoya, acazomo motenco patzinco

ca cenca nimitz no tlatlauhtilia Notecuiyoe Cihuapille, Nochpochtz

nema nozo aca ceme in Tlazopililtin in iximacho, in ixtilo, in

mahuiztilo i tech xic mocahuili in quitquiz, in qui huicaz (pag[ina] 7) in mihiyotzin in motlatoltzin, inic neltocoz, ca nel nic notlapaltzintli

ca nimecapalli, ca nicacaxtli, ca ni cuitlapilli, ca ni

teocani ni mamaloni, ca mo no nenemian, ca mo no nequetzayan

in ompa tinech mihualia No/…/hpochtzine, Noxocoyohue, Tlacatle Cihuapille

maxinech motlapopolhuitl nictequipachoz in mixtzin, in mo

yollotzin pan niyaz, ipan nihutziz in mozomaltzin in moqualantzin.

Virg[en]          Tlaxiccaqui Noxocoyouh mahuel yuh ye in moyollo camo tlazotin

in notetlayecoltica huan in notitlan huan in huel intoch niccahuaz

in quitquizque in niyyo in notlatol inquinetilizque in notlanequiliz

yece huel yuh monequi inic huel tehuatl ic tinemiz (huel) ipan titlatoz, huel

momatica neltiz mochihuaz, in noci/a/liz, in notlanequiliz, auh huel nimitz tla-

 

{f. 7v}

 

                        tlauhtia, Noxocoyouh, ihuan nimitztlaquauh nahuatia inic occeppa

tiaz in (moztla) in tiquitlatiuh in Obispo, auh nopampa xicnemachti/s/ huelyuh xic caquiti in nocializ, in notlanequiliz inic qui/o/chihuaz

noteocal niquitlanilia, ihuan huel occeppa in yuh xiquilhui

in quenin huel nehuatl nicemicac Ychpochtli Santa  Maria in Ninantzin

Teotl Dios in ompa nimitztitlani.

J[uan] Dieg[o] Notecuiyoc, Cohuapille, Nochpochtzine macamo nic tequipacho in

Mixtzin, in mo yollotzin ca huel (pag[ina] 7 b[uel]ta) nocen yollocacopa nonyaz

noconneltilitiuh in mihiyotzin in motlatotzin ca niman amo nicchihuatiuh

in motlanequiltzin, zan huel ye in azo camo ni/col…z/ {entre líneas: yecacoz,}

intla noce ye onicacoa acazomo neneltocaz, ca tel moztla ye teotlac

            in ye oncalaqui tonatiuh, nic cuepaquiuh in mihiyotzin in motlatoltzin

intlein ic nech nanquiliz in Teopixcatlazo huani, ca ye nimitz no

tlalcahuilia No/z/ocoyohue, Nochpochtzime, Tlacatle, Cihuapilli, ma oc ximocehuitzino. /n…/ Vase.

Virg[en]          Macihui ye nicmato camo neltocoz in notitlani/liz/, inic ceppa axcan

nionihualia, yece /pachi/ huei tlamahuizol/tia/{entre líneas: tica,}/ninatlanequiliz

inic huel/ {espacio} on neltitiuh in nocializ in notlanequiliz inic huel

cenca in techpa monequi inic macehualhuan, Notlozoconetzintin

inic nino/calaquin/ caltiz in nican inic no tech motzatziliti nemiz quequimo

macehuizqui in Notepallehuiliz.

Cubre la cortina al son de las vacas, y si hay quien dansen

dansen aqui

Jornada Segunda

Salen los dos pajesitos del Obispo primero y segundo.

 

{f. 8}                                                                                                                        8

(pag[ina] 9) sale el Obispo con sus criados, y Juan D[ieg]o se hinca de rodillas delante

Obisp[o]          Huel icuihca otihual, mocuep, Nopiltzine, cuix oc itla ipampa.

Juan D[ieg]o   Tlacatle Tlacohuanie, Notecuiyoc macamo monetequipacholtzin

                        ipan xicmomachti in nehualyalliz, in nonehualcuepaliz, ca

nel ninotitlanica itencopatzinco izcemicac ^ {entre líneas: cen macica} ychpotli S[an]ta Maria

Dios itlazonantzin, auh mayuhye in moyollotzin ca in yalhua

inic mixpantzinco on/ni/quiz... nino cuepa, in nocnochan

zanhuel no oncan in campa achtopan onic nottili, ca onech monotzaltitzinoca

in ylhuicac Cihuapilli occeppa onicnotli nech

machielitica onech monochili, onech motlatlanili za yehuatl

quenami in mihiyotzin, in motlatoltzin ye oton motlanatequilili.

Auh in nehuatl in nicnomacehualtzin ca ixpantzinco

onimixtlapachtiaz, onicmotlatlauhtili, nicnohuili: note

cuiyoe, cihuapilli in yuh ninonomati ca amonel caco in mihiyotzin,

in motlatoltzin, auh inic oninanquililoc, ca zan yehuatl

inic accepa noconcahuatiuh noconittotiuh in tlatoltzin

ic itzinecan motaz in azohuelnelli ca /huaz/ tehuatzin in timotlanahuatl.

Auh macihui ca cenca ixpantzinco onicno

nomacehual inic onic notlatlauhtili in maca oztecni mahuiztiqui

neyeitin itlazotzitzihuan quin mixquechili in mitzmocahuiclili

quilitzin inic nelcacoz, ca ye zan niman moquimoneltzitzino

/…/ hua onech on molhuili {entre líneas: antes de ahora} yeppa tehuatl huel momati ca yez in yetinech

itlanilitiuh in niquelehui in nocal catimo cuepaz, ca tiquiltiuh

in obispo ca huel nehuatl in icenquizca ce micac ichpochtli

                        S[an]ta Maria Dios Ynantzin, in mitztitlani, auh caye yehuatl inic

                        icuihca mixpantzinco oninizico (pag[ina] 9 b[uel]ta)

Obisp[o]          Tlaxihuatl mohuica Notlazopiltzine, ^ {entre líneas: campa mochan,} xinech yolpachiuh {entre líneas: tlein moteqiuh} cuix tinamiqui?

cuix yehuei, cuix ye ticmati, ye timozcalia in igual {espacio} cuix

 

{f. 8v}

yequali titlaneltoca, cuix nozo oc momati quin{entre líneas: mi}

ilanamiquili, quintequi

panohua in Yztlateteo, in quimoteotia in motahua, in

mocolhua huel melahuacayotica xinech manquili, inic huel niquitlaz

azo neltoconi in azo nellica yehuatzin omitzmonotzalti in

ylhuicac cihuapilli.

Juan Diego     Tlacatle, tlatohuanie ca ompa onitlacat in mochantzinco Quauhtitlan,

auh in ipa ihualotlatocatia ninotlatequipano {espacio} in cazan

yehuatl in miltzintli tocantlallitihui cecem xiuhtipan ixquich

ca in notopan monexiltico omotetlahuililico in Teotl Dios Totecuiyo

Jesuchristo in tlanoltoquiliztli onocnopiltic ono in macahualtic

nonequatequilizpan ca huel nomatian tehica ca

zan hueica ic nichamactli ye nicelteotl inpa in celtzin nicno

teotitzinohua, auh in (pag[ina] 10) tlacatecollotl ixiptlahuan inizque

mehuiltitica chantzinco in notechiuhcatzin in nonamictzin,

Obispo                        Tlaxiquito tlaxicmocuiti azo huil ticmomaca in tlahuanalez tli,

                        azoyehuatl mitzix mallacachohua?

J[uan] Dieg[o] Tlatohuanic nayuh ye in mo{entre líneas: yec} yollotzin ca huel niman                     

nonacazpan

ye oniquin nocaquiliti in totemachticahua in tlazoteo

pixque ca tlatlacali itech ca in tlahuanaliztli ca huel onechmauhti

mauhui ye ixquich cahuitl oninicica in itlalticoactzinco

in Totecuiyo Dios ca moqueman nomac onicuic nece onizpallo

in octli noce oc centlamantli ihualoni ixtapololti,

Obisp[o]          /Auh ac nehuatl/ Cenca huei tlanahuzotli ipan nicmati

                        in tinech ilhuia, auh ca tlehuatl in motlauhtiliz inic cemilhuipan

                         ticmotlamachtilia Totecuyo? cuix miec in ipampatzinco tic chihua.

J[uan] Dieg[o] Auh ac nehuatl in nimomatiz in niquizaz ca intla non hueliti

                        ca intlaqualli yectli noconchihua  in tequipanolocatzin in

                        totecuiyo, /Jesuchisto/ cazan huel ixquich in ic noenocen macatzinohua  

  

{f. 9}                                                                                                                        9

 

nicnochilia, nicnotlatlauhtilia in ytlazonantzin mayehuatzin

nech mixmachitili {la “x” sobre una “z”}in tlazoconetzin ihuan ilhuicac nemiliztli

inic nomacehualtiz inic ompa tlanexian niquitlatiuh

cemixquich in mitohua in nictecaquilia in necuilto noliz

mahuitzotzin Dios ye nochi qualli yectli in tiquitz hua in

tlayenelli ca yuhqui yece tlaxinech ilhui quenamicatzintli

in ynantzin Dios in tic momahuizalhui, cuix otzmomauhti?

Cuix itla omitzyolomoyouh omitzyoltequipach/o/?

J[uan] Dieg[o] Tlacatle, {la “c” sobre una “z”}notecuiyoe ca amo huel nictenquixtiz in

yuh

catzintli onic notilitzino ca nitlacatontli

Tlazo pag[ina] 1 b[uel]ta  + ca cenca huel tlapaihuana in ic mahuizticatzintli in

itlaquetzin

ca huel yuhquin tonatiuh ye motonameyatia inic pepetlaca.

Auh in tetl in texcalli inic ic/t/echmoquetza inic quimina

in itlanexyotzin yuhqui in tlazo chalchihuitl mqquiztli {sic}

/.../ic neci yuhquin ayauh cozomalo cuecueyoca in tlalli, auh

in mizquitl, in nopalli, ihuan accequi nepapan xiuhtotontin

oncan mochihuani yuhquin quetzaliztli, yuhqui/.../ in teoxihuitl

in yatlapallo ic neci: auh in iquauhyo, in ihuitzyo

in  iahuayo yuhqui in coztic teocuitlatl ic pepetlaca. Auh

in itlatoltzin, in ihiyotzin in Cihuapilli ic cenca

auh in tla{entre líneas:pa}pachihui in noyollo cahuel niman atle onechmauhti

ilhuice in nomat azo ye oncan in ilhuihuicatli

cemicac necuiltonoliz, netlamachtiloyo.

Obisp[o]          Ca in /…/{entre líneas: mo}huelhiyo, in motlatotlica ticqui, ye huel cenca ic motla

                                   machtia in itlaca xoyocatzin in tix in toyolloque noque in tehuatl

intla yuhquin itlayenelli (pag[ina] 11) ic amixtellol/o/ oticmahuizo, yece

notlazo piltzine inic amo itlazan nen zantlapic yetitotlapolotzinque,

occeppa ximocuepa nimohuicatiuh in mochan, auh intla occeppa

 

{f. 9v}

 

                        mitzmoti tlanilitzinoz in quimitalhuaya ca yehuatzin ince

                        micac cen macitica ychpochtli S[an]ta Maria xicmolhuihtzino notencopa

                        intlaye yuhqui cayehuatzin motlanahuatilia iteocaltzin

                        ic nochihuilitiz in oncan quimotenehuili in Tepeyacac

                        mitla nezcayotl, ma itla machiotl quimotemaquili ic on

                        neltiz ic toyollo pachihuiz, ca huel nelli yehuatzin in motla

                        nahuatilia, auh ca yehuatl in in ticmalhuiliz ic nontlanan

quilia ximohuicatiuh.

J[uan] Dieg[o]  Notecuiyoe tlatla ma ximocehutzino ca ye yeni yauhh no

concahuatiuh in mihiyotzin in motlanequilitzin. Vase,

Obispo                        Notlazopilhuane cenca monequi inic anmohuicazque

                        xicmo tepotztoquilitihuan inin tlacatzintli amo can xic mopolhuilican

                        ca ne azohuel anquimottilizque in aquin quino

                        notzaltia.

Capellan          Matonchihuatina motlanahualtitzin, Vase el obispo.

            1.         Manehual nimitznohuili ca huel nicmati in tenahualpia{entre líneas: tiuh}

2.            Auh in nehuatl cuix niaz, cuix namech nohuiquilitiaz.

Capellan          Yz ximocahua itloctzin ca in mote^ {entre líneas: quiouh} (pag[ina] 11 b[uel]ta azo itlaicmitz

monochiliztlatiquin  cencahuati in tlazo totontin tech

            mamatazque.

+ cazochi pag[ina] 59 b[uel]ta Entranse, y sale Juan Diego como q[ue] va de camino

J[uan] Dieg[o]  +Nocelcantzontla hueliltic azo itla nohuey tlatlacol in ipanpa

                        amo nineltoco ic choca tlaocoya ma motequipachohua in

                        ixninoyolloque nixpantzinco in necitiuh in nocihuapillato tocatzin

                        azo iqualantzin yelleltzin ipan non huetzitiuh inic amo

                        onnelti intlaelehuiliz in itlanequilitzin macamo tel ompa

                        otli in icteca inic mehuiltitica mazan noczan tlapal nonnohuicatiuh

                        inic ninocuepa in nochan inic nonetequi pacholmaquiliz

                        Vase, y entrase por entre las ramas del monte, y salen los criados

 

{f. 10}                                                                                                                                  10

 

                        antes que Juan Diego se desaparesca

Capellan          Mam/o/telchihuacan in manenenque canti {entre líneas: caminar a pie} tlacxipahuican titotocacan

                        in ic amo tixpampa yehuatl in tlacatl tlaxiquitca aux

                        yehuatl in neppa ye onacituh tepenahuac.

1.                 yehuatl ca niquixmati ca zan yazoltontli in quimotiomatia.

Capellan          Huel xiquitztiuh amo ticpolozque.

1.                Jesus, nomati ca ye otech monetlatilia ocmonequitta ahuel

ye quin axcan niniquitztaya azo nahualli.

Capell[an]       Nelli ca aocmo neci titlatemocan, tlaxontlachia ayac in nican,

1.        Ayac {entre líneas: (pag[ina] 12} noninican ayac in nepa, ayamo aca tlacatl neu inic

cenn/o/huian nican azo tlalli oquiqui.

Capellan          Auh tlein ic titocuepazque, tlein quitotihui, cuix quimoneltoquitiz

                        in Teopixca tlatohuani in cazan opoliuh, in ca zam otoca omoca

                        yauh {entre líneas: se nos  escondio} otech monetlatili

1.                Tlein noce ticchihuazque cuix quimomachiltia in azo Nahualli

in yeppa itetequiuh in teixpolohua in teca mocayahua inicte

            tlapolotia.

Capellan          Ahuel mitoz in ca yuhqui cenyuhca in moyollo intla huey

                        tlamahuizolli in tiquitozque in itechcacopa, mayuh tiquitotihui

                        in yuhqui mellahuacan  yotica otopan mochiuh.

1.                Yntla acceppa hualloz nehuatl nicnolti, intla in nicchihualizma

Titocuapacan. Vanse.

Y sale Juan Diego con su bordón.

Juan D[ieg]o   Otlacauhqui in iyec yollotzin Totecuiyo inic onech hualmocuepili

                        in nocnochan in nocxomolco, cuix moyetzticate tlanontenotza.

                        Toca a la puerta, y sale su padre.

Padre              Otzin Noxocoyouhe ye otihual mohuicac, auhquen mopantzin

                        co omochiuh, cuix itla otimonamiquilito?

J[uan] Dieg[o] Notecuiyoe Tlacatle, otlacauhqui in moyec yollotzin ca amonol

 

{f. 10v}                     

 

huil, nomacehual inic onic nomacehuito in teoyotzin in

                        Dios ic cenca pachihuitzin nix in noyollo: auh in tehuatzin

                        in Tinotlazo namictzin quen mitzmo ce milhuitiltilia

                        in Totecuiyo.

Muger             Notecuiyotzin, noconetzin huel yuhquin nopan hualla

                        neztiquiza in iquac nimitz notilitzinohua canopa mitzca

                        huel {entre líneas: (pag[ina] 12 b[uel]ta} yehua in nimitz nochilticatca.

 Padre             Noxocoyohue, Notlazopiltzine otocen tzontlahueliltic tlein

                        ic otictoqualanilique, tlein ic otictellel axitilique in in Totecuiyo

                        inic ye topan oquihual mihuali inic olotzin in itzitzicatzin

                        can moxtlahuilitica, con motzacuiltitica in notiachcauhtzin

                        in motlatzin in Juan Bernardinotzin, ca huelic motlazo

                        tlahualtia ceyohual inic momocochitiya inic motlepa

                        chihuiltitica ^ auh quetonquizan que auh ca ye toconchixticate in ticitl

                        quimoltili in yuh maxen mocalaqui cetzin toton moquiltia

                        ihuan atoltzintli ca omitz mocencahuili in Nochpotzin ic mitz

                        mochialitica.

Juan Dieg[o]   Amonel yehuatl in nocentzon tlatlacol in yequimotza icuiltiliya

                        in Totecuiyo in Notlazotlitzin ma toncalaquican cayehuatzin

icen ma/c/tzinco ticaca in Totecuiyo ca nen azo ipanpatzinco in Tlazonantzin

                        techmeno itilizqui mochicahuiliz in co/z/occatzintli.

                        Entrase todos, y sale un medico por otra puerta.

Medico           Yn yuh niquilnamiqui ye nican in onech notzque in cocoxqui

                        nic patiquiuh, yece inic qualli quixtlahuazque in notepatiliz ihuan

                        inic cenca hu/c/ niticitl in nonextiz, cenca manequi inic noquech

                        tititzaz, ic teca ninocayahua cazan tlein patli nictetlalilia, cazan tlalhuiz

                        intlanahuatiya manel tinatliz, nitlaquaz, auh intlapatiz tlaca mopatiz

 

{f. 11}                                                                                                                                         11

 

                        cocoxqui tlenpohui cayeppa nicohuaz nonahua neizancate huel

                        xinechixmatican intla aca nechnotzaz intla nomacohuatzica zanic

mitiz {entre líneas: (pag[ina] 13} yece in nican ninotlazo oyemo nechiz matitla not/e/notza

Toca la puerta, y prosigue diciendo.

Cuix nican in ninotzalo?

Sale el  padre de Juan Diego.

Padre              Tlacate timocia huititzinohua ca nican in mochatzinco mizmonequiltia

                        ce cocoxcatzintli.

Medico           Auh campa ca cuix ahitzin tlachixtlaca/z/ cuix huel hualmoquiztiz

                        Ma nican tlanezian nicnotilli in ynic huel niquittiliz in icocoliz.

Padre              Yequin yalhua amo pehualti zan ocyuhqui ipan omoneneniltiaya

mahual moquixti.

Medico           Yeiuhca mahualquiz ca oc niyecan nech mochiliya cocoxqui.

                        Sale Juan Bernanrdino y Juan Diego y su muger, y el enfermo

                        traiga un paño en la cabeza, y lo vengan teniendo.

J[uan Bern[ardino]  Ay Jesús! ca huel ye nipolihuiznequi.

Medico           Ximotlali cocoxcatzintle ca chicahuac in omitz aci cocoloztli

                        ma/c/tlaltotonqui niticpiya, xicaquican in mochihuatl  oppa itzina

                        {continúa entre líneas: itia dar de beber cetlyelo.}

                        naloz, in axcan motlequixtiz in yohual ticaquitiez ca cecitzin, auh

                        intla camo huel mopapehuia tzinanaliztli chicahuaz  momacaz

                        yece huellaca achtopa mamotitlani in aquin quimochtitiuh

                        Teopixqui ma moyolcuiti ma mocencahuaca in yuh niquittapehua

in cocoliz in mati amo huiptlatiz ca  {entre líneas: p[o]r q[ue] a la verdad yo hare} tel nic/…/chihuaz in

quexquich ^ {entre líneas: todo lo q[ue] se in} /…/nicmati inic huel {entre líneas: para curarlo bien} nicpal/…/tiz, amo ximotequipachocan

ca icen matzinco ticate in Dios: auh in moztla ca niquittaquiuh

ma oc ximocauhtzinocan.

Padre                          (pag[agina] 13 b[uel]ta) Tlacatle tlaocxicmo caquilti, maxitech motlapopolhuili    

                        tlein timitztemaquilizque, nican catqui cetetzintli huexollotl, ihuan

                        cantetl tlatlazcatzintli xocotzin, ihuan tlaxcaltzintli, ihuan inic timo

                        tlehuiz cantlaquetzaltzin.

Medico           Huexolotl, Tlatlazqui nochi qualli, ihuan pantzin an/x/ech motlaocolilia

                        ca/.../ huel nictlazocamati, ma aca nech oncahuilili timonochca axcan

 

{f. 11v}

 

niquitohua amo miquiz in cocoxqui in yuh quixtlahua inipolehui {entre líneas: /t/oca. Vase.}

Padre              Notlazo tachcauhtzine ma /x/on mocalaquito tonmotecatzinos

                        Entra el enfermo y quedanse en el tablado Juan Diego y su padre.

Padre              Nopiltzine, Juantzine ma xon mohuicatiuh in Mexico Tochantzinco

                        Tlatilolco ceme in yxiptlatzitzihuan Dios ticmano chiliz

                        maquimo cenca huilique in motlatzin, auh oquimitzhual mocuepiliz

                        in Totecuiyo, in tehuan in izticate matocon nemilican inic

titopatilizque, niman ximohuica, {entre líneas: corre date prisa} ximotocoyoquilti.

Vase su padre de Juan Diego, y se queda solo Juan Diego, y dice.

Juan D[ieg]o   Ma noyauh, manimitz motlaca machiltic huel occeppa imactzin

                        co in huetzitihui nilhuica in cemicac Ychpochtli, auh huel ic nic

                        yolpachihuitiz inic amo ihuietzinco oninocuepalo huel nahuicoppa

                        motequipachotzinotica matel occe matic nichuicaz canicuitlapa

                        nitepotzco in Tepetzintli non tlacolotiuh inic amo nech

                        motliliz ma nech motlapopolhuiliz. Vase.

JORNADA TERCERA

Aqui se cantará, o se danzará. Y despues saldrá la

Virgen por la puerta q[u]e saliere cerca del monte.

Virg[e]n          Occecan otli quihuicatihuitz in nomacehual /ihuelmaci/ {entre líneas: inic amo occeppa nech-}

                        ittaz: motolinia ca ayamo huel maci in tlaneltoquiliz ayamo

                        cenca ye tlachia ic ixtomi in ilhuicac tlanextli ca cen nohuian

                                   tlaneci in ixpan ca niquita in cemixquich tlalticpan huipan

                        toc can in mati cemixquich in mochihua tlalticpac inic /inicna/

                                   Tlazomantzin in Dios, auh quihuilitiz in nech netlatiliz ca ye /hua/

                        hualla ci tihuitl ye nican otlica nictzacuiliz inic occeppa caic

                        cemicahuatiuh ninonetitlaniz tla/c/ol.

                        Sale Juan Diego por otra puerta como q[ue] viene caminando

                        y la Virgen le sale al encuentro.

Virgen                        Auh Noxocoyuh campa in tiyauh ca/m/pa intitztich?

J[uan] Dieg[o]  Nochopotzine , noxocoyohue maximopapaquiltitie, quen otimi/x/

                        Tonalti? Cuix timohuel machitia in motlazonacayotzin Notecuiyoe

 

{f. 12}                                                                                                                                  12

 

                        nopiltzintiine, nictequipachoz in mixtzin in moyoliotzin ma

                        xicmoma chiltitzino, nochpochtzine, ca huellan auhto/c/  cemoma

                        cehuiltzin Notlatzin, huey cocoliztli in nech omotlali ca yoppa

                        ic momiquiliz (in yuh otlanahuati ce huey ticitl /t/tepaticauh,

                        auh ca ocnoniciuhtiuh in mochayzinco Mexico nocon nonochiliz

                        ceme in itlazohuan Totecuiyo, in Toteopixcahuan con moyol/e/ui

                        tilitiuch, ihuan con mocencahuilitiuh, ca nel yehuatl inic otitlacatque,

                        in ticchi{entre líneas: hua}aco in tomiquiztequiuh. Auh intla onocan neltilito ca

                        niman nican occeppa nihualnocuepaz, inic non yaz noconitquiz

                        in mihiyotzin in motlatoltzin Tlacatle, Nochpochtzine, ma xinech

                        motlapopolhuili, ma oc ixquich ica xinech mopaccaiyohuilti como

                        ic nimitz no quelhuia, Noxoyohue, Nopiltzintzine ca niman moztla

                        niquiztihuetziquiuh.

Virgen             M/o/yuh ye in moyollo Noxocoyouh macatltlein mitzmauhti,

                        Mitztequipach o, macamo quen mochihua in mix in moyollo, macamo

                        Xiquimecaci in cocoliztli, manoce oc itla cocoliztli, cococ

                        teopouhqui, cuix amo nican nica Nimonantzin? Cuix amo nocehuallotitlan,

necauhyotitlan in tica? Cuix amo nehuatl in nimopaccayeliz?

Cuix amo nocuixanco, nomamalhuazco in tica? Cuix

ocitla in motech monequi? Macamo oc itla mitztequipacho, mitzamana,

macamo mitztequipacho in icocoliz ^{entre líneas: in} Motlatzin camo ic miquiz in axcan: mahuelyuh ye in moyollo ca ye opatic.

Juan Diego      Cihuapille, netecuiyoe, cenca mochica in noyollo, nictlazocamati

                        in mote/ieno/ ittaliz, ihuan in motertlazo tlalitzin: auh intla ye yuhqui

                        incaye otic nocnellili, oticmotlaocolili in Notlatzin inic ye pactica,

                        matel xineh motitlanili ma nocon cahuliti in tlaca tetlato Obispo

                        in mi hiyotzin in motlatoltzin, ma itla niquitquiliz in inezca, in

                        ineltica yequineltocaz.

Virg[en]          Xitleco Noxocoyoahue in ippac in tepetzintli, auh in canin otinech

ittac, ihuan onimitz{entre líneas: na}nahuati, oncan tiquittaz omoc nepapan xochitl

xictetequi,xinechico, xiccentlali, niman xic hual temohui nican

 

{f. 12v}

 

                        nixpan xic hualhuica.

Juan D[ieg]o   Notecuiyoe Cihuapille mayuh noconchihuaz in motla nequilitzin

                        Sube al monte donde havia flores de Castilla fingidas, y mi-

                        entras baxa las flores, tocaran chirimias.

Juan Diego      Tlacatle,Cihuapilli nican catqui in xochitzintli onocon nechicoto.

                        Descubre la manta de la Virgen le hecha la bendicion, y dice.

Virgen                        Noxocoyohue inin nepapan xochitl yehuatlin^{entre líneas: tlanextli} tlaneltliz, in

                        Nezcayotl yez in tic huiquiliz in obispo, nopampa tic ilhuiz

                         ma ic quitta in notlanequiliz, ihuan in ic quineltiliz in Nocializ.

                        Auh in tehuatl in tinotitlan ca huel motech netlacaneconi,

                        auh huel nimitztlaquauh nahuatia zan huel icel ixpan

Obispo ticzohuaz in motilma, ihuan ticnextiliz intlein tichuica:

 auh huel mochticpohuiliz, tequilhuiz inquenin omimitz

                        nahuati inic titlacoz in icpac tepetzintli in tic tetquitiuh xochitzintli,

                        ihuan in ixquich /mahuizo/ otiquittac, otic mahuizo inic

                        huel ticyolloyehuaz in Teopixca Tlatohuani, inic niman ipan

                        tlatoz inic mochihuaz, moquetzaz in Noteocal oniquitlanili

                        noxocoyouhe xon mohuica xonmicihuili.

                        Vase la Virgen por donde se havia salido.

Juan D[ieg]o   Cihuapille ca cenca huel icpactiuh ninoyollo inic otinech momaquili

                        in nezcayotl in neltozoz in motlatoltzin manocon temachiltiti.

                        Entrase por otra puerta. Toquen un poco las vacas, (esto

                        es /.../ las cornetas) y salgan los dos pagecitos del Obispo.

1.                {la mitad de la línea con puntos]} cahuel/l/a ocmo nicpac cachiyohuia

in ichatzinco in señor Obispo.

2.                Auh tlein mitztequipachohua yehica {espacio} cahuel ni pactica in nehuatl .

/1/       Can mochi in cemilhuitl ic titlatlauhtizque, titoteochihuazque, {entre líneas: ler libro} tamapohuazque,

           intitoyol cuiutizque, in titlacelizque auh in tocuetlaxco/l/ huel

           yuhqui in icpatl ic opitzahuac zan ehecatl, ic tetentoz, auh

cuix titapayatzin in zan ehecatl in quilqui qui{entre líneas: ome}qua quitolo {entre líneas: tragar} tinemi

yehuatlin in nechtequipachohua monoceti cholocan palatone.

 

{f. 13}                                                                                                                                         13

 

2.                Auh campa in tiyaznequi tlaxinquito xolopitontle, tlein timote

quiuhtitiuh

1.                Auh cuix polihui in campa ihuan in tlein nicnotlamachtitiuh

ca nichcapiatiu noce tlancuicanime nicallaquiz camicac onicellehui

            inin nemiliz ca mochi in papaquiliz ic cate intla ilhuitl

            mochihua teopan cuica tlatzotzona tlaque intla co hueyopan

notzalo {sic} cuica tlatzotzona, tlapitza, tlaque intla cana omicohuac

in huiptla ocolcuica, yece huel paccatlaqua can mochicuica,

tlatzotzona tlaque, auh cuix amo ocachi in tlain

niquitohua.

2.                Catitlahuetzquiti, tel xichiuh in tlaticnequi,

1.                Nel noticholoznequi in tehuatl?

2.                Nocne intla queman yuqui tlalnamequiliztli nopan quitiquizaz

ca onca onca {sic} intla teochihuala atl ic impa poloz

auh quen tinech mati cuix in yollo cocoxqui.

1.                Auh in nehuatl cuix niyollo cocoxqui?

2.                Yuh tineci intla intlacamotiuhqui

1.                Pu/es/ intla niyollopoliuhqui xitlapac/t/ayohuica nimitz ix

momoyoz in mitz ixtatacoz.

            Hace q[ue] se enfurece, y embíste en la manta y por alguna

parte se parecen, o se ven las otras flores.

J[uan] Diego   Maximopacoa yetzinoti tecan Netecuiyo huan xollotzintzine

1.                Ye otihual mohuitac Tatzin, auh tlein occeppa itihualla

2.                Amo nel occeppa otemiquito huel techpa huiliqueuh/auh/ in tlein.

J[uan] Diego   Ce huelyehuatzin omicnottilico in tlacatlatohuacani Obispo, mahuel

                        amo paltzinco no caximochiueh tzinocan inic hue/t/l nicnonochiliz

                        ca ninonetitlaniz.

1.      Auh cuix ahuiltzintli in Obispo mopampa quimo cahuiliz in Teopixcatequitzin

oc ximochia noce ximocuepa in motemiquian.

J[uan] Dieg[o]  Matel nicnochialli ixquichca in anqui nonequiltizque.

                          Arrimase a la puerta con mucha humildad, y sale el capellan.

                       

           

{f. 13v}

 

Capellan          Xolotene cuix nican ancate, tlein anquichihuazcan?

                        cuix zan mochi ic anyezque in neahuitiliztli.

2.         Tlatohuance ca zan nican ticnotzticate in Tlacatzintli huel ic

ohualmo cuep/a/tech conilhuitica quimoztiliz nequi in Tlacatltotecayo

Cap[ellan]       Huel otihualmocuep tlacatzintli?

J[uan] Diego   Ca nehuatl in nimoc nomacehual in Tlacatle tlatohuanie.

Cap[ellan]       Auh tlein ti otihualla, cuix ocnoma yehuatl intiquelito tinemi

                        nenca in ticiyahui, in tlacamo itla nezcayotl tic hualitquiz.

J[uan] Diego   Tlacatle, Tlatohuanie ca zan huel yehuatl  ic nihual notitlani

maxinechmo tlapopolhuilican ca cenca namech mopatzimietilia {entre    líneas: me acongojo apuro}

Capellan          Auh tleintic cuexanotihuitz nomatica Caxtillan xochitl tla: entetl

                        xinech maca yecetlein ic niquita tlein ic micmahuizohua ic zan

                        hueca tica nontlachia huelyuh necica nelli Caxtillan xochitl, auh

                        intla ye ni concuiznequi aocmo yuhquicaca ihuan momati

                        itech icuiliuhticate in ayatl in timatli, noce zan tochomitica tlachiuhtli

                        in Caxtillan xochitl yeppa nelli itlahueitlamahuizolli itechca

                        Notatzine manoc/o/n monochilli in tlacatl in Obispo mamoquixti

                        ma mitzmotilique. Entrase

  J[uan] Diego Matlacahua in moyece yollotzin.

1.                Notatzine, /Noxocoyohue/ ma centetl in moxochitzin ma momati

catzin coxo nechmomaquili auh intlacamoca noconcuiz

J[uan] Diego   {entre líneas: pa/j/e} Xolotzine, Noxocoyouhe ca mon/e/hua axcahua zan nitlanitli,

                        in nehuatl huel yahuatzin quimo titlanililia in Tlacateopixcatlato

                        huani can nen matictoquallanilitiz.

1.                Ma centetl tocan mahuizocan nelli caquicempana hui in ixquich

in tlatipac mochihua in xochitl inic teixtlamachti in itlapolo

yece tlahuel xiquitzmotlali palatone nomati camo nelli xochitl

2.                Yn nehuatl inyuh niquita amo tlamachtica, zan tlapaltica onicuilo

in xochitl in ayatilma titech.

Sale el Obispo y el capellan.

Capell[an]       Tlacatle Tlatohuanie oc ceppa ohualmocuip in Tlacatzintli in mitz

                        hualmoltili tinemi niquil itencopatzinco in ylhuicac Ciuapilli, auh

                        actle nimoquihualhuica, cuixanotihuitz, ca cenca onech {entre líneas: me    

admiro} izahui inic onech

tlamehuizola, yehica ca inixquican hualneztiuh yuhquin ma Caxtillan

tlazo xochitl ceceltic inhueli quinoncuepo noxotlac, auh ye centetl onocancuiz

 

{f. 14}                                                                                                                                         14

 

                        qua inic notlamachtiz ahuel onocoquitzquilpanpa ... falta una hoja al

original

... liz Yxiptlayotzin, ic titech mixtlamachtiliz, yhuan ticmopaquiltilia in

toyalloque oquetimo tetlachtiliz in ompa in timehuiltitica. Besa la imag[e]n

1.                  Jesus cuix itla inic teixtlamachti, cuix itla yuhqui inic huey tlamahuizolli

in yuhcatzintli in tiquitta in ticmahuizahua ye nelli camo tleticpan

tlacuilo in oquimochihuille ylhuica Cihuapilli, ohual mohuica in aquinquimo

tlapallaquili y yo Dios Ynatzin ema cemicac ic mitzmo yectenehuili

can in ylhuicaque impampa in cenquizcahuei tlamahuzoltica ye titech momaquilia

in mixiptlayotzin. Besa la ymagen.

Obisp[o]          Auh in tehuatl Tlazopiltzine in titlazotzin in Ylhuica Cihuapilli in mopaltzinco

                        Tictomacehuia in Yxeptlayotzin ma occe milhuitzintli totlan ximocauhtzino

                        iquin  moztla in timahuicoz in mochantzinco mitz mohuiquilique

                        in Tepixque tiquin mottitiliti quizaz campa in itlamantzin qui mixque

chilia in Ylhuicac Cihuapilli in oncan compehualtizque in Yteocaltzin

auh intla ye camnatque ic ton mohuicatzin in mochantzinco, auh camo

            yece inic timohuicaz ca tihual mocuep tinemiz ticmotlapalhuiquiuh in

motlazo {entre líneas meuhqui, levantado de la cama.} meuhtzin: auh intla otictocaltilique in yeyantzinco ca notehuatl

impa nimitzcaltiz inic amo nehuan in motlazonamietzin anqui mopielizque, anquimo tlas/ol/panalizque in tlatoca ichpochtli.

J[uan] Dieg[o]  Tlacatle Tlatohuanie nic otlazotlacauhqui in mahuiz yec yollotzin in

Ylhuicac Cihuapilli inic oquimoneltilili tlamahuizoltica in ihiyotzin, in itlatoltzin

Auh Tlacatle Tlatohuanic macamo quen xic mochihuili in mixtzin, in moyollotzin,

            ma zan oc xinech momaquili in mohuelitilitzin ca cenca nech on tequipachotica

in icocoliz in Notlatzin, ma oc nic motititi in cuix nelli in caye opatic

inyuh nochmolhuili in Ylhuicac Ciuhpilli iniquac mixpantzinco o nech hualmihuali

maca atle in nech tequipacho ca ye opatic itepalehuilizti catzinco

Obispo                        Ximohuicatiuh Notlazopulzine auh intla yuhqui ye opatic amo nehuan

ahuallazque /a/nechilhuiquihui inquenin mochiuh inic opatic, inic oc hualca

ticmoyec tenehuilizque in Ytlazonantzin in Dios.

J[uan] Diego   Mayuh noconchihuaz, in tinopapaquilitzin in ma ocximo cauhtzino, ca zan huel motlantzinco

                        Nocon cauhtiuh in nixyolloca in hual mocuepaz inic nimitz notlachpaniliz

                        ixquichca in ninomiquiliz

Obispo            Nopilhuane ximotla nahuatilican ma nohuiampa tlatzilimilo, ma nohuiampa quimatican

                        in huei tlamahuizolli ic omonexiltico in Ytlazomahuiz ixiptlayotzin Ylhuicac

                        Cihuapilli, maxen mocalaqui in Cihupillatocatzin in nochantzinco.

                        Tocan chirimias, y entranse todos. Y sale el medico.

{f. 14v}

 

 

Medico           O centetl huexalotl nic hual ilmictiuh in nican amonel nech cacazque

                                   tlano centzotzona in caltentli, cuix an moyetzticato.

                        Sale Juan Bernardino, y el padre de Juan Diego

Bern[ardi]no   Yztimohuicaz Tlacotle Tlatohuanic timo ciahuiltitzinohua.

Medico                       Auh amo tehuatl in yalhua onimitzpatic, auhque ye ticpacticaz?

Bern[ardi]no Ca nehuatl Tlatohuanic, auh in quenin mochiuh inic omipactic camo

                        tahuatzin nimitzmoyectililiz.

Medico           Auhye tiquitzinequi camo yehuatl

Bern[ardi]no   Camotzin, ca onhualca in ic huey Ticitzintli in onechmopatili

Medico           Amoyuh xicneltoca in, ca onca a quin nechpanahuiz ilhuice xiquico can

                        camo an nech ixtlahuiliznequi in notepatiliz.

Padre                          Tlato huanie, /ye nica cecniceuxqui/ ma ca xen moquixti, ma xen mohuicatzino

                        ca motimo nectzino hua (/l/eo yectzinohua), caye oticto nextilique in tohuei tepancatzin techmopatili.

Medico           Ye annech totoca, pues amo yuh yez yeppa nitepatitiaz, cahuel huelique

                        in amo huexolohuan ninay, ca anquin huapahua, xequin notzacan, xiquin

                        hualcacan in ixquich cocoxque ipan catle in Amatepeuh ca inquipatitiaz

                        camo zan yuh nicocuepaz in nochan.

Bern[ardi]no   Matel hualhuiyan manotzotzati. Va a llamar, y trahen enfermos.

Medico           Axcan mochi tlacatl quittoz quiximatiz inic nehucitl ixtlamatqui tieitl.

                        Sale el p[adr]e de Juan Diego q[ue] trahe de la mano aun enfermo.

Padre              Tlatohuanie ye nica cecni cocoxqui.

Enfermo          Ay Jesus! Ca ye nicuitlaxitiniz nequi ay nitetzin ay nocu/e/tlax

                        coltzin

Medico           Ayaya yauh tlain ticpia, tlein mitzcocoli?

Enfermo          Ay! Notecuiyoe ca huel onitepozauh cahuel initepo naciuh

Medico           Azo itla otique?

Enfermo          Cazan huel centetl mayotlate/m/ultzintli ihuan atzintli ipan oniquic.

 

{f. 15}

 

{en blanco}

 

{f. 15v}

 

{esta foja esta poco legible a simple vista, se pudo leer gracias al programa de PSP y

gracias a ello nos dimos cuenta que es una copia (o tal vez original) de la foja 11v

con la diferencia que esta 15 v tiene un ello de la biblioteca Real Francesa, y aquella

carece de él.}

 

{f. 16}

 

{en blanco}

                                  

 

             

                       

                       

 

                         


 
Facsimilar Presentación