Transcripción
{f. 00a}
MEXICAIN
266
Manuscrit
Un cahier in folio
20 pages
_____________
Pillage de la ville de Veracruz
par les pirates
le 18 Mai 1683
(Expédition de Lorencillo)
_____________
N° 266
Volume de 10 Feuillets
6 Aout 1890
{f. 00b}
{en blanco}
{f. 1} 1
20 pa[ges]
{sello : Collection E.
Eng. Goupil a Paris. No. 266. Ancienne
Collection J. M. A. Aubin }
Relación
berdadera q[u]e como testigo
de vista hase el R[everen]do
P[adr]e
Fr[ay]
Juan de Abila Predicador jubilado y Guardian del
Conbento de Chal-
co de la orden de Nuestro P[adr]e San Fran[cis]co a el
R[everen]do P[adr]e Fray
Agustín de Betancur Coronista de la probincia del
Santo E-
vangelio de Mex[i]co del saco y suseso que hizo la
armada y
junta de piratas en la ciudad de la Nueba Veracruz el
día martes = 18 = de mayo del año de 1683 = en la qual
solo
puede haber la equivocación de algun día, u hora poco
mas o
menos sin que en esta relación {h}aya
exageracion ni adicion
sino el caso como paso a la letra
Llego a la Veracruz el sabado 19 de mayo a las
sin-
co de la tarde, no tengo de este día q[u]e decir sino
q[u]e vivía con
el descuido (o satisfaccion, q[u]e siempre de no
parezca posible
haber novedad en aquel lugar serca de enemigos: y asi
vi a
un barco {h}abia al mar y me aseguraron q[u]e no {h}abia
salido los
dias
antecedentes y constaba p[o]r q[u]e no había pescado que
cenar.
sav[ad]o 16= A las once del día vide y vieron
muchos un serco en el sol, her-
de mayo de mosam[e]nte
dispuesto sin quiebra alguna, de color amarillo
1683
el qual duro a la bista integro p[o]r
mas de dos horas (no quento
esto
p[o]r cosa misteriosa aunque lo parezca) noté y notaron
algunos
ser muchas las exelaciones {sic} que cahian atrabesan
do
el ayre cosa q[u]e por inusitada nos causaba pabor a los
que
lo viamos, por ser cosa natural, del tiempo calido, y
no
misterioso ---- A las tres de la
tarde se vieron dos
lun[e]s 17= nabios tan
sercanos q[u]e siempre entendimos que entra-
de mayo ran antes del
peso de la noche pues casi llegaron a tocar
la punta
de la ysla del Castillo = el Señor Castellano es-
taba en
tierra y todos nosotros aguardabamos a q[u]e saliese
varco a
reconocer quienes eran colijiose serian na-
bios
de flota no salio varco de vixia a lo menos en toda
{en etiqueta: 316}
{f. 1v}
La tarde sino es q[u]e
salio de noche cuando nadie le vido y esto
tampoco
pudo ser porq[u]e nunca se dixo que h[u]biesen los
enemigos
cogido
varco de vixia, ni gente del castillo cosa q[u]e
necesariam[en]te
habia
de saberse: a cosa de las sinco de la tarde se embarco el cas-
tellano
pa[ra] su castillo como todos vi/…/mos, y noto q[u]e
el
mismo enemi-
go
dezia despues, por q[u]e no embiar varco que nos mirar como
no
parecieron
mas nabios y era ya tarde salio la comun boz
diziendo
serian dos nabios de Caracas que se estaban aguardando
por
horas. el uno es pan y agua y el otro se me ha olvidado como
lo
nombraban, esto se asento entre los vecinos para echar-
se
a dormir, dizese (no lo bide ni tope q[uie]n me lo asegu-
rara)
q[u]e a las ocho de la noche embio su lancha el castella-
no
a tierra con recado del gobernador en esta forma, estos
nabios
que se han bisto han tenido tiempo para entrar y no
lo
han hecho V[uestr]a S[erenísim]a tenga cuidado no sea alguna cosa que nos inquiete
hecholo a chanza el gobernador y ni toco a
rebato
ni
lo parlo con alguno con que ni aun ese consuelo tubimos
de
saber que alguno lo abia sospechado. Lo q[u]e se es q[u]e
mejor
fuera
el sonido de algunas piezas q[u]e abisaran, q[u]e un
pribado
recado a un hombre solo y poco soldado, llego el
enemigo
a las nuebe de la noche (según dixo despues el
mismo)
al rio de Bergara que esta serca de la Veracruz,
y
echo en tierra ochocientos hombres) no los contamos pero
el
mesmo enemigo lo dixo, y a la vista hazian ese bulto)
y
con todo silencio marcho p[o]r entre los medanos sospechan-
do
lo vieran conosido y se ubieran prebenido en la ciudad
embio
algunos espias y entre ellos a un mulato q[u]e habia
estado
en la Veracruz q[u]e conosieron muchos y llo conosi
componiase
la armada de mulatos de la misma Vera-
cruz
q[u]e conocimos de mestizos de yndios campechanos de
espanol[e]s
de ingleses de franceses y de algunos vizcainos
por
q[u]e parlando yo en la ysla con el cirujano de su armada
conosi
ser vizcaino aunq[u]e el intento disimularlo venia por
General
D[o]n Nicolas Briñon que parecia ser de nacion frances
{f.
2}
2
en
el talle, y en lo cruel, traia consigo un hijo suyo muy galan y
muy
cortesano p[o]r q[u]e siempre q[u]e pasaba por delante de
noso-
tros
nos quitaba el sombrero p[o]r Almirante benia Lorencillo de
Nacion
olandes casado en yslas de Canaria que anduvo en la ar-
mada
de Barlob[en]to con plaza de Astillero o de Piloto, por
Gob[ernado]r
del
tercio Monsiur de Atranst de nacion frances constaba la
nabes armada de 13 = embarcaciones seis nabios
de alto vordo sin-
co fragatas
no pequeñas. Una tartana, un barco de vela de ga-
bia la q[u]e
benia por conp[ania] era de general los otros
sinco na-
bios
grandes eran de Lorenso y los demas no se de quien e-
ran
– salio esta armada del Pitibao que es en la ysla de San-
to
Domingo a la vanda del norte que llaman la Nueba Fran-
cia
donde estan hasta 14= mil hombres en algunas poblacio-
nes
pobres en que tienen muy poca artilleria de hierro y
el
gobernador tiene según me dixo un hombre de España
q[u]e
estuvo alli prisionero el año de = 82 = llego el mulato a el
cuerpo
de guardia, y hallo siete hombres dormidos y alli dixo
el
mismo) q[u]e habia chupado un sigarro) registraron el y sus
compañeros
toda la ciudad tan despacio q[u]e despues conta-
ban
algunos casos q[u]e habian bisto entre diez y once de la no-
che
y viso fue q[u]e en una taberna tiro un hombre a otro con
un
bidrio y fue tanta verdad q[u]e quedo. estabamos prisio-
neros
se lo dixeron a el tabernero y dixo q[u]e así habia suse-
dido=
volbio el mulato y los demas espias y abisaron a su
gente
del estado en que estaba la Veracruz y de su desuido {descuido} =
determinaron
ir entrando como lo hizieron con q[u]e de me-
dia
noche para abajo hasta las quatro se estubieron com-
poniendo
en esta forma unos en los dos baluartes otros en
la
playa por el lado de nuestro comb[en]to, otros por los hornos
q[u]e
es
la otra banda de la ciudad, otros por la parte de los meda-
nos
que es al poniente la mas gente cargo en la playa
a
las quatro de la mañana rompieron el nombre dispa-
rando
toda su arcabuseria q[u]e byendolos los de la guardia
huyeron
por el conb[en]to =oyo el castillo la arcabuceria y
empes[o]
a tirar
piezas no a la ciudad sino al ayre estuvo tirando por
{f. 2v}
ampolleta, todo aquel dia y aquella noche siguiente pa[ra] abi-
sar
a los que benian de fuera q[u]e no entrasen en los baluartes
dixeron
que no habian allado en ellos mas q[u]e dos hombres y
que
las piesas que estaban en {el}los estaban descargadas y no ha-
bia
polbora, con q[u]e truxo el enemigo polbora limpio las pie-
sas
y quando disparaba el castillo ellos tambien el castellano
D[on]
Fernando de Solis y Mendoza puso entre la Veracruz y el
castillo
la lancha q[u]e tubo siempre alli prebenida por si se es-
capase
alguno de la ciudad pa[ra] coger, voz de lo que susedia en
ella
p[o]r
q[u]e mientras estubimos prisioneros. en la ciudad ygnoro lo
q[u]e
nos
susedia, ha esta lancha le tiraban los de los valuartes
pero
nunca asertaron tiro= ro/t/o el nombre y puestas sus
banderas
en los valuartes amanecio el dia martes = 18 =
mart[es]18 = de mayo de 1683 = --------------lo mismo fue dispertar
al
ruido de su arcabuceria y hallamos prisioneros e in-
defensos p[ue]s cuando sali de la celda
encontre luego con los
enemigos que dezian = mori cornos, daca plata:
rebentar[o]n
las puertas del conbento, disparando los arcabus{es} a
las chapas
con
tanta facilidad q[u]e ninguna puerta hubo me-
nester segundo tiro para abrirse este mesmo caso suse-
dio con toda la Veracruz p[ue]s cualquiera
q[u]e iva a salir de
su casa se encontraba con el enemigo a la puerta si
huya mo-
ria a balasos si se recistia moria luego si se asomaba
a la
bentana moria tanto q[u]e un religioso de S[an]
Ag[ustí]n en su
conb[en]to
se
asomo a la ventana de su celda donde habia morado y
bi-
bido =40 años y era sordo y p[o]r q[u]e se asomo, o
p[o]r q[u]e le
dixeron
q[u]e baxase y no lo hizo le mataron de un valazo
entraron
a un tiempo en todas las casas y conbent[o]s
sacaron a pa-
los a toda la gente q[u]e habia en ellos de la manera
q[u]e los
cogian: sin dar lugar no a q[u]e se vistiesen pero ni
aun a
q[u]e se abrigasen, y desnudos asi hombres como mujer[e]s,
biejos
niños y enfermos los llevaron a palos a la plaza,
lleba-
ban de camino toda la plata q[u]e podian, desde q[u]e
sali del con-
b[e]to a la plaza fuy tropesando con cuerpos muertos y
conosi
algunos quando llegue a la plaza estaba su general
dando
{f. 3}
3
dando muchos gritos componiendo su gente de suerte
q[u]e asi
los
prisioneros como los q[u]e estabamos ybamos entrando y
el
tesoro
q[u]edamos guarnecidos de su gente= hasta diez piezas
habia
nuestras en el portal estas puso a las bocas de las
calles =
consumiose el s[antísi]mo
sacram[en]to en todas partes menos
en
n[ues]tro comb[en]to porq[u]e alli fue la prim[er]a
embestida y
de
q[uie]n se a-
poderaron primero por estar a la entrada de la ciudad=
y
baxando un religioso a consum[i]r le dieron un
alfanjazo
los bestidos que trahian eran de lona unas casacas y unos
calzon[e]s en piernas y unos zapatos de baca y algunos
traian las casacas de sayal azul pero muy puercos y
embriados trahia cada uno un alfange y un arcabuz
grande
de piedra dos pistolas y en la sintura colgados dos
baulillos
con sus cargas echas en alcartazes. Con que no hacian
mas
q[u]e
morder el alcartaz dar un golpe en la pistola i sin
baque-
tear disparaban= como a las = 7 = de la mañana
abrieron
las puertas de la parroquia y nos metieron en ella de
suerte
q[u]e a mediodia estabamos dentro mas de sinco mil
almas
de todos generos rebueltos tan apretados q[u]e aun en
pie
no cabiamos no nos dieron en todo el dia gota de agua
ni cor-
teza de viscocho= traxeron algunos muertos de los ser-
canos los quales enterramos. Los demas los tapaban
ellos
con arena donde los habian muerto= estaba en la carcel
un frances y p[o]r q[u]e no quiso yrse con ellos sino
q[u]e dixo
q[u]e
estaba por España ohi los gritos y le vide matar antes
de q[u]e me entraran a la yglesia le dieron un balazo
y bóxer-
bamos q[u]e todos los q[u]e enterrabamos tenian los
balazos
en las cabezas y no en otra parte= en la yglesia se
cai-
an muertos hombres y mugeres y asi aquel dia como to-
dos los sinco que estubim[o]s en la yglesia=
volbieronse locos
muchos los mas que morían eran los niños y estos de
am-
bre me parese q[u]e los q[u]e murieron en la yglesia
serian has-
ta = 50 = fuera de los que murieron a balazos en la
ciudad
para enterrarlos era menester apretarnos sobre no ca-
ber de pies y esto era dandonos ellos muchos palos y
no
{f. 3v}
oyendoles decir otra cosa sino, mori cornos y
ultra-
jes contra España luego se empezo apestar la gente de
la yglesia con los excrementos y cuerpos muertos p[o]r
q[u]e no
nos
dexaban salir fuera aunq[u]e a los dos dias no[s] lo
permitieron
algunos no a todos --- este dia martes a las sinco de
la tarde
llegaron unos nabios de armada a la ysla de
Sacrificios en-
traron disparando haziendol[e]s la salba desde
nuestros ba-
luartes. Crecia en ellos el gusto y en nosotros la
confucion
y notamos q[u]e con los dos nabios y = 800 = hombr[e]s
corrio la
Veracruz p[o]r q[u]e los onse fueron los q[u]e
entraron despues es-
te dia martes q[ue]do lla la Veracruz era suya
________________
mier{coles} 19 por
mañana como a las diez entraron muchos de ellos en la
de mayo ygle[si]a
con
tres barriles de pólbora y cuerda encendida dando mu-
chos
gritos diziendo que todos abiamos de mori{r} abrazados
lebantose
entre los nuestros el grito pidiendo a Dios
misericordia
diciendo sus culpas a bozes agarrando-
se
los que podian de los s[an]tos q[u]e estaban en los altar[e]s
unos pro-
curab[a]n
subirse a la torre otros a las claraboyas de la y-
glesia
estos q[u]e se qusieron baler de esta diligencia murie-
ron
a pelotazos p[o]r q[u]e alli ni aun para huir se habian de mober
ninguno
de nosotros siendo asi q[u]e no sezaban de darnos
de
palos duro este trabajo mas de una hora hasta que hizi-
eron
señas de q[u]e lla nos perdonaban y q[u]e callasemos saca-
ron
despues fuera de la ygles[i]a los barril[e]s de polbora man
daron
desp[ue]s que salieran fuera de la ygles[i]a algunos
negros
y
mulatos y los muchachos a traer algun[a]s botijas de agua
y
algo de com[e]r de lo q[u]e topasen traxeron este dia como
a
las dose tres petates de viscocho y cosa de sinq[uen]ta botijas
de
agua a que embestim[o]s como can[e]s abarientos y sedientos,
tra-
xeron
algunos manojos de tabaco par en las {sic} y otras cosas con
q[u]e
nos enfermam[o]s a la tarde traxeron otras tantas botijas
de {a}gua
y esta tarde empezaron a dar torm[en]tos a algunos ne-
gros
y mulatos pa[ra] q[u]e dixesen si sus amos tenian escondida
alguna
plata
en sus casas entre estos confeso una negra de Gas-
par
de Herrera q[u]e su amo tenia escondida una cantidad
{ f. 4}
4 llamaronle y p[o]r q[u]e negaba le dieron torm[en]tos y llebandolo
a
su caza a el y a la
negra
enseño = 1600=p[eso]s q[ue] tenía escondidos llamaron este día a
palacio
q[u]e en él
estaba alojado el general enemigo a los prelados de las
religion[e]s
Y pidieron
al guard[ia]n de mi conb[en]to = 1000 = pesos por el
comb[en]to y sus fray-
les y p[o]r
q[u]e no los tenía le dieron muchos palos y le hirieron
un brazo
y le pusieron
en una garritoba y le suspendieron en alto hasta
q[u]e
le hicieron
escribir al procurador digo al probinc[ia]l q[u]e
embiase los
mil
p[eso]s biendo esto el prior de S[an]to Domingo prometió dos mil p[eso]s
y
se obligo p[o]r un papel el rector de la comp[añí]a tres mil
p[e]s[o]s
con obligacion
hiso el gener[a]l junta esta tarde a q[u]e llamo a el vicar[i]o de la
ciudad
a el gobernad[o]r a todos los prelados y hasta veinte homb[re]s
de
los de ma-
yor suposision y capitulo q[u]e no quemaria la ciudad ni pasaria
a cuchillo a todos los prisioneros con cargo de q[u]e le habian de
entre-
gar beinte mil p[eso]s en reales no se compusier[o]n en esta
materia
y salio de la junta q[u]e dexaria libre las bidas a todos con tal q[u]e
dixe-
sen y declarasen todo lo q[u]e tenian escondido binieron los de la
junta
a la
yglesia a dar esta noticia y como habia tantas bozez
determ[in]o
el
vicar[i]o subirse al pulpito (como lo hizo) y estando todo en
cilen-
cio
dixo en boz alta = el s[eñ]or gener[a]l D[on] Nicolas Bruñon
de
q[uie]n
somos
oy humildes prisioneros esta tan piadoso que nos concede
las
bidas con tal que declarem[o]s lo q[u]e hubiere escondido
entre
no-
sotros
o en nuestras cassas en los pocos o en los medanos y amenaza tambien con pena
de la vida al que usurpare algo en este
punto
p[ar]a lo qual dara tormento a los esclabos y sabra por sus confeciones lo que
se ha ocultado y en no habiendo manifestado
todo
lo escondido executara sin remedio el catigo y asi senores por
amor de Dios q[u]e salvemos las vidas y pierdase lo demas y a lo
mas
se lleban q[u]e puede aberse escondido sino es una minoria
respeto de lo ya hurtado acabemos de padeser antes q[u]e de am-
bre y sed nos lleguemos a morir = esta fue la platica sin aña-
dir ni quitar pongala con toda claridad y a la letra como q[uie]n
la oyo de mas serca q[u]e muchos y traigola aquí por q[u]e se dixo
despues entre algunos q[u]e habia mandado el vicario por es
comunion q[u]e se manifestase todo lo escondido. Es falso la
mentira es hija de este suseso y algunas mugeres no que-
rian manifestar algunas al[h]ajas q[u]e alli tenian escondidas
dixeron algunas manifestamos las q[u]e manda el s[eñ]or vicario
{f.
4v}
Y
sino estamos escomulgados _____________ esta es la verdad lo
demas
es falso empesose a manifestar lo escondido en pre-
sencia
del Contador Illorueta y del Capitan Arias y del Capitan
Carranza
y del Vicario con asistencia de quatro de los enemi-
gos
en el coro de la parrochia en cuya parte estubimos los ecle-
ciasticos
en pricion juntaronse luego en joyas anillos sar-
cillos{,}
perlas{,} relicarios{,} caxuelas y otras preseas de plata más de
V1400 =
pesos segun el computo, de personas bien entendidas en
esta
materia: a esto se añadia q[u]e se declararon algunas person[a]s
tener
escondidas diberzas cantidades de a dos de a tres y de
a
quatro mil pesos solo una muger manifesto en joyas y a-
l[h]ajas
q[u]e tenia escondidas en su casa, el valor de = 7000 = mil p[eso]s
y lo
q[u]e Gaspar de Herrera dio q[u]e lla dixe eran = V1600 = pesos hizo
el
monto lo q[u]e se manifesto esta tarde de mas de = 5000 = p[eso]s
y no
quedaron contentos los enemigos. Sino q[u]e quebraron la
palabra
diziendo q[u]e habiamos de mori p[o]r q[u]e no queriam[o]s
dar
la plata. Con q[u]e bolvio nuestro susto y desconsuelo a rre-
sucitar,
aguardando por instantes la muerte p[o]rq[u]e dixo el
enemigo
q[u]e habia de pegar fuego a la ciudad. en este traba-
jo
pasamos lo q[u]e restaba del dia y aquella noche sin oir
mas
razon, que mori cornos daca plata y darnos mu-
{juev[e]s
20 chos palos sin sesar _____ a las diez del dia despues de ha-
de mayo}
bernos traydo el primer biaje de agua que serían como 20 =
botijas
de agua se prendio fuego en una de las casas del por
tal
enfrente de nuestro conb[ent]o puerta aquí fue el clamor
a
Dios por q[u]e entendimos q[u]e lla quemaban la ciudad has-
ta q[u]e
vimos q[u]e con notable diligencia subian ellos por las
azoteas
y apagaban con agua y arena hasta q[u]e lo conci-
guieron
= sossegose esto dentro de media hora. y a la de me-
dio
dia nos trageron nuestros negros y muchachos que es-
taban
fuera dos petates de viscocho y unas votijas de agua
suficiente
y dos tercios de xicaras para repartirnos al-
gunos
quesos y manojos de tabaco y otras cosas no concen-
tian
q[u]e nos traxesen bino porque no nos alborotaramos
tanto
era el miedo. (o mejor dire la buena disposicion q[u]e
ellos
tenian) y aunq[u]e alguna vez entraron algunas botijas
{ f.
5}
de
bino y fue para curar enfermos y heridos q[u]e había muchisimos,
bolbieron
este dia a sacar todos los negros y mulatos. Como lo habian
hecho
antes
pero este dia no dexaron ninguno dentro pa[ra] q[u]e cargasen el
robo
a el
embarcadero en hombros y en carros de plata como ropa y gra-
na.
Q[u]e serian más de dos mil y quatrocientos cargadores sin ellos q[u]e
tambien
cargaban = aquella tarde bolbieron azer junta para tra-
tar
del rescate y como pedian = 2000 = p[eso]s no se resolbio nada salio
de la
junta q[u]e nos degollarian a todos y quemarian la ciudad. =
llego
la noche y toda ella andubieron en la yglesia muchos de ellos
y al
pareser de los demas q[uen]ta con los alfanjes en las manos man-
dando
q[u]e ninguno se mobiese del lugar donde estaba ni leban-
tase
la cabeza repitiendo a gritos corni corni ya poco vibir a
hora
lo mirar = esta fue la noche triste mas q[u]e otras p[o]rq[u]e gus-
gamos
no amanezer lo q[u]e hazian era entrarse por los rincones
con
las mugeres q[u]e asi esta noche como todas las antecedentes,
y de
dia sacaban de la yglesia las q[u]e querian y se las lleban fuera
sin
q[u]e nadie les impidiera. Y si los maridos dezian algo esto es
rogando
los apaleaban y aun alguno lo mataron dexo este pun-
to
p[o]r ser el mas lastimoso. y adbierto que la parrochia tiene tres
puertas
y q[u]e las dos clabaron con pernos grandes y en la otra
viern[e]s=
tenian puestas las guardias _____ así este día como todos los
21 =
de demas antesedentes andaban los enemigos a caballo en los
mayo=
q[u]e habia en la ciudad traian encima las colchas de
seda
q[u]e habian allado en la ciudad ellos muy galant[e]s traian tres
y
quatro camisas y otros tantos colchoncillos de seda paseaban-
se
por la ciudad trayendo a los mulatas a las ancas con gran-
de
algasara ellas muy bien halladas con ellos p[o]r q[u]e les habian
puesto
los bestidos de las señoras . pero se les aguó el gusto
p[o]r
q[u]e en la ysla las dexaron en cueros – tam[bie]n andavan en los
coches
q[u]e habia en la ciudad – este dia llamo el gener[a]l a junta
estubieron,
en ella hasta las onse del dia sin determinar na-
da
p[o]rq[u]e el se estaba en q[u]e le habian de dar = V2000 = p[eso]s p[o]r
nues-
tras
bidas y p[o]r la ciudad con esto se olbido el traernos agua
y
biscocho con q[u]e biendo que moriamos de hambre le suplica-
mos a
el Almirante Lorenso dieze orden de q[u]e nos truxesen
algo
a las dos de la tarde nos traxeron algunas botijas de
gua y
tres petates de Viscocho a cosa de las quatro un mulato
{f.
5v}
con
un escoplo y un martillo acompañado de tres franceces q[ue]
llebaron
una acha= el mulato habriendo los sagrarios y sacan-
do
los vasos, y quitando las lampar[a]s y sacando la plata de la
sacristia
y las coronas de las ymagen[e]s sin dexar pieza de plata
p[o]r
chica q[u]e fuese q[u]e no quitasen – hasta la caxa del sepulcro
le
fueron quitando las pintur[a]s y otras piezas de plata de suerte
q[u]e
la hizieron pedazos = llego el mulato a la capilla, del S[an]to Crispto del
Socorro o Buen Susezo. acompañado de los franceses y corrio
la
cortina y siendo q[u]e es grande la hechura y q[u]e tiene el rotulo
las
potencias y los clabos de plata mazisa y de mucho valor p[o]r
ser
grandes como puede berse hoy ) lo miraron todos ellos y se
pasaron
de largo sin quitarle nada el vicario biendo q[u]e no le
quitaban
la plata al S[an]to X[ris]pto llamo a el mulato y a los france-
ces
(Yo estaba presente) y les dixo S[u] S[eñoria] no me hagan cargo de
q[u]e
usurpo o escondo cosa de plata y desp[ue]s me quiten la vida
y asi
adbierto q[u]e aquel S[an]to X[ris]pto de aquella capilla tiene las po-
tencias
el rotulo y los clabos de plata señaloles con la mano
el S[an]to X[ris]pto = apen[a]s oyeron ellos dezir plata
q[uan]do dixeron
donde
estar plata bolbioles a señalar el vicar[i]o con la mano
el
S[an]to X[ris]pto q[u]e es de la estatura de un hombre y dixoles aquí
esta
la plata estubieron mirando a el S[an]to X[ris]pto muy gran rato
y se
salieron sin llegar a el = mando el vicar[i]o a un clerigo sa-
cristan
q[u]e le quitase a el S[an]to X[ris]pto aq[u]ellas potencias de plata
subiose
el clerigo a el altar (no se su nombre pero lo conos-
co de
vista p[o]r señas q[u]e tiene nubes en un ojo) y yendo a
quitar
la plata se confundieron los nuestros – yo biendo el
caso
le hise bajarse diziendole dexe estar eso q[u]e ni se u-
surpa
ni se esconde p[ue]s esta patente y a cortina corrida y
descubierta
y ya se le ha dicho a el enemigo, y esa no es de-
[ci]sion
de un christiano q[uan]to mas de un sacerdote (no se si lo es)
volvio 3ª
el
vicar[i]o a llamar a los enemigos y les requirio q[u]e manifestaba aquella
plata
q[u]e tenía el S[an]to X[ris]pto fueron ellos y lo estubieron mirando y
su-
sedio
lo q[u]e las vezes antesedent[e]s este es el caso a la letra ponderose
el
milagro:
el S[an]to X[ris]pto se quedo sin llegar a el y la plata q[u]e tenia la
tiene
y
siendo el rotulo bastantem[en]te grande = este dia susedio un casso por
don-
de se
conosera quan soberbios y crueles estaban los enemigos y
quan
abatidos nosotros = un vezino de la Veracruz llamado Molfa
{ f.
6}
6
q[u]e
estaba entre los yngleses y sabia su lengua les dixo en su ydioma =
bien
se concose en el mal quartel q[u]e nos dan que la mas gente q[u]e biene
son
franceses.
y el general q[u]e si fueran yngleses nos guardan los fueros
de la
guerra: estaba un frances entre los enemigos q[u]e sabia la len-
gua
ynglesa y apenas dixo esto el prisionero q[uan]do de un golpe lo dexó.
p[o]r
muerto y sacando una carabina se empeño tanto q[u]e le habia
de
matar q[u]e se hizo mucho de la parte de los suyos y de los nuestros en
escaparlo,
pues fue menester q[u]e nos hechasemos encima del: con
el
continuo trabajo pasamos aquella noche. Y amanecio el saba-
sabado=
do por la mañana por la mañana llamo a junta el general pa[ra] tratar
del
22 =
de rescate q[u]e asi en esta junta como en las antesedentes, y en todas el
mayo=
temor de los nuestros era tanto q[u]e sino fuera p[o]r Fermin de Saseata
q[u]e
siempre resistio el q[u]e se le diese lo q[u]e pedia a tal suerte q[u]e lo
hu-
bieron
de echar de la junta = p[o]r q[u]e en amenasando el general de
q[u]e
nos degollaria. Dezia Fermin toca a deguellar luego al punto
estando
en esta junta seria como a las diez aparecieron en los
medanos
algunos negros y mulatos vaqueros de S[a]n Lorenzo
con
garrochas y lanzas a caballo - alborotarense luego los
enemigos
con tanto temor y miedo que se juntaron en la plaza
y
todos juntos dispararon pieza de lava echaron fuera de la
yglesia
a todos los hombres asi españoles como mulatos y negros
y
los cargaron con enboltorios de ropa y fardos de los q[u]e tenian en
las
bocas calles y de tercios de harina dexase entender quan
maquinosa
copia de saco seria la de este dia p[ue]s yban carga-
dos
mas de dos mil hombres de los nuestros sin los suyos q[u]e sin
estorbarles
las harmas llebavan lo q[u]e podian = notó q[u]e luego que
el
enemigo entro el martes en la Veracruz formo su campo
de a
caballo con los caballos y mulas q[u]e habia en aquel lugar q[u]e se-
rian
con poca diferencia hasta trescientos q[u]e enjaesaron con
las colchas
de seda como he dicho. Esta compania salia atarde
y
amañana a reconoser las playas y los medanos y se aleja-
ban
tanto de la ciudad q[u]e los mas dias trahian prisioneros
de
los ranchos q[u]e habia distantes alguna gente llebaba esta
compania
el clarin y la vandera de palacio desde la noche
antesedente
habian llebado a la ysla de Sacrificios a todos
los
mas esclabos negros y mulatos asi hombres como mu-
geres=
a el saca de la yglesia a los prisioneros dexaban en
ella
a los q[u]e estaban enfermos y a los q[u]e estaban mal he-
ridos.
Mataron a balazos algunos q[u]e como estaban enferm[o]s
{f.
6v}
no
salian aprieza y ellos jusgaban q[u]e se hazian rehacios,
habiendo
salido esta gente entro el enemigo en la yglesia
a
caballo con gente de a pie y hecho fuera los sacerdotes a palos,
las
bocas calles p[o]r donde ybamos pasando estaban guarnecidas
de
los suyos por q[u]e no escapasemos por alguna o ubiese alboroto
{nota}
notense dos cosas la primera q[u]e con solos = 800 hombres q[u]e
tenia
en tierra los disponia con tal arte q[u]e tenia para todo =
lo
segundo q[u]e estubo siempre tan asustado q[u]e si entra un
socorro
aunq[u]e no fuera mas de sinq[uen]ta hombres a caballo u-
na
noche dexa la Veracruz y lo q[u]e habia en ella esto aguarda-
bamos
nosotros en la yglesia p[o]r horas para salir de ella
y
acometerlos y si pareciere esto no tener fundamento
Pongo
el exemplo v[erbi]g[raci]a Cromuel entro en la ysla de
S[an]to
Domingo con = 66 = nabios, hecho en tierra = 500 =
hombres
de a pie y con solos quarenta mulatos a caballo
le
hisieron la entrada a los nuestros a quien se juntaron
200 =
hombres y le mataron a Cromuel toda la mas gen-
te =
en la playa ybamos los sacerdotes en hilera a la par-
te
del mar hizieronos poner nuestros abitos para q[u]e
por
ellos nos conosieran desde el castillo y no les tirasen, no
pongo
el numero de los sacerdotes q[u]e ybamos del clero
y
religiones porq[u]e no lo se porq[u]e haciendo un computo,
proporcionado
seriamos hasta = 80 = o = 90 = asi llegamos
a los
hornos que es cosa de media legua de la ciudad ham-
brientos
apaleados y tan rendidos q[u]e se cayan muertos
algunos
con la carga; adonde paramos murieron dose
o
trese y fue milagro no nos haogaramos todos = aquí
susedio
q[u]e encontrando el mulato q[u]e habrio los sagrarios
a uno
de los nuestros le dixo aquí estais perro chanbergo
/.../
remato de un carabinaso acudio el Almirante Lor-
renso
de Xacome Alias Lorencillo a el tiro diximosle el caso
y
preguntandole a el mulato q[u]e p[o]r que habia muerto a
quel
hombre y respondiole el mulato p[o]rq[u]e era muy e-
nemigo
entonces Lorenzo le dixo y por eso matar a san-
gre
fria pues morir tu perro y lo mato de otro carabi-
nazo
= también susedio otro caso gracioso q[u]e a el apearse
se
los enemigos de los caballos los mataban a balazos
{ f.
7}
7
disiendo
ya no serbir mas: espantose un caballo en que yba un
yngles
q[u]e llebaba un tercio de la parte de su robo. Derribolo y sin po-
der
detener el caballo se fue a la ciudad con el tercio y el yngles -
quedo
tan endemoniado q[u]e juzgamos q[u]e se matase y huyan del
porq[u]e
no nos matase a nosotros = a este tiempo entraron los mu-
latos
y los negros en la ciudad y los soldados de la Veracruz bieja
acompañados
de su alcalde mayor = en esta ocacion se bolbio
un
carrro q[u]e habia con nosotros a llebar el robo y de vuelta coxia
los
cuerpos muertos q[u]e hallaban en el camino los mulatos juz-
garon
q[u]e eran los enemigos q[u]e volvian lebantose esta voz en
la
ciudad y las mugeres españolas q[u]e habian quedado en la y-
glesia
juzgando ser verdad salieron huyendo a los medanos
donde
con la calor y la fatiga se cayeron muertas muchas no
paron
{pararon} en dos dias y no volvieron a la Veracruz por q[u]e fueron a
dar a
distintas partes yo estube con una en Xalapa = dize
se
q[u]e no moririan mas de beinte en este trabajo = embar-
caron
aquel dia todo el saco de ropa y harinas – y todos noso-
tros,
en varcos, piraguas, y lanchas, y nos llebaron a los
nabios
q[u]e estaban sercanos de alli nos llebaron a la ysla
de
Sacrificios = este dia nos quitaron alguna ropa de la q[u]e
llebamos
bestida los panuelos las medallas de los rosarios y
las
tumbagas y anillos con tanta fuerza q[u]e nos quitabamos
apriesa
los anillos para darselos por q[u]e no nos quebrasen los
dedos.
= hallamos en la ysla cerca de dos mil negros y mulatos
y
mulatas y negras q[u]e ellos habian apartado alli para sy =
estaba
puesta una bandera con guardia de mas de sien solda-
dos
llegamos muertos de sed y de ambre porq[u]e ybamos
en
ayunas – alli nos dieron alguna agua como nos abra-
sabamos
de calor nos echabamos a el mar donde nos estu-
bimos
casi lo mas de la tarde era lastima bernos a unos
se
les caia el pellejo a otros eran todos una llaga y mas te-
niamos
los cuerpos negros este dia no nos dieron q[u]e comer
cosa
alguna de esta manera pasamos la noche_______________
dom[ing]o
Llamo el general a los de la junta y los llebaron a bordo a
23
de a la capitana para ajustar el rescate determinose este
mayo=
día q[u]e se le habian de dar = V1500 = pesos en reales con mas
toda
la grana q[u]e ubiese en la ciudad y toda la lona y = V200 =
{f. 7v}
botijas
de vino y de azeite y todo el viscocho y harina y sesina
q[u]e
hubiese menester para su armada y esto dentro de diez dias
de
termino y que en estos dias lo abian de dar todo lo q[u]e ubiese me-
nester
para el sustento y que se habian de hazerse cargo de man-
tenernos
a nosotros los prisioneros. Ajustado esto echaron en
tierra
seis hombres de los de la junta los dos q[u]e fueron Juan
Miguel
de Asgue y Don Juan Bertel para q[u]e fuesen por los cami-
nos a
buscar requas de plata para traer el dinero, y los otros
quatro
q[u]e fueron el Contador Morueta el Capitan Arias para
que
solisitasen en la ciudad en embiar la grana vino y azei-
te y
harinas y lona = los otros dos q[u]e fueron el Capitan Ari-
as y
un fulano de Salina para q[u]e truxesen el sustento pa-
ra
ellos y nosotros, todo esto se firmo debaxo de escriptura
este
dia no tubimos que llegar a la boca con que murieron
aquel
dia de hambre algunos y todos nos hallamos de suer-
te
q[u]e se confesaban los que podian y todos esperabamos la
muerte
porque expirabamos de hambre ________________
{en
el margen izquierdo:
lun[e]s
24
de
Mayo} =
se
empeso a llebar la grana y las demas cosas de la hobli-
gacion,
tambien traxeron este dia agua y viscocho para
ellos
y para nosotros aunq[u]e de esto coxian lo mas para
ellos
y nosotros nos daban lo menos y muchos palos del
repartirlo
= llebaronles estos dias y los q[u]e se siguieron dossier-
tos
surrones de grana a la ysla fuera de otros barcos
q[u]e
iban derechos a los nabios que se dixo ser hasta otros
dosientos
– la Lona parte venia a la ysla y parte a los
nabios
y lo mismo era La harina vino y azeite _____
Rodeaban
sus trese embarcaciones toda la ysla de suerte
q[u]e
/.../ nos tenian a boca de cañon de su artilleria y noto que
como
dixe con solos dos nabios y ochocientos hombres
copio
la Veracruz para q[u]e las onse embarcaciones entraron
desp[ue]s
con tresientos hombres en ellas era de ver la maquina
que
trayba de lanchas y botesillos dentro de los navios
tantos
eran que parese no era posible compusiesen en sus
mart[e]s
- nabios __________ nos traxeron biscocho y agua y como era
25
= tanta la confucion y algunos no alcansaban se determi-
mayo=
no se hiciesen ranchos cada uno de a = 25 = personas
{ f.
8}
8
con
un cabo y no juez cabo para q[u]e cobrase agua y biscocho cada ca-
bo
para su rancheria asentaronse de toda gente blancos y ne-
gros
= V155 = ranchos con q[u]e echa la quenta huvieron por todos =
V4355
= personas. este dia nos cupo a cada rancho una botija de
mierco-
agua y un sombrero de viscocho _______ miercoles 26 de mayo =
les 26
= fue menos el socorro p[o]rq[u]e llebaron a bordo muchas votijas de
de
mayo agua y dos tercios de viscocho de suerte que nos cupo a cada
dos
ranchos una votija de agua y una copa de un sombrero
de
masamorra e migajas de viscocho a medio dia nos hisie-
ron
apartar a todos a un lado de la ysla y formaron una ca-
lle
de los enemigos con los alfanges desnudos en las manos
mandaronos
yr pasando por en medio a todos y jusgamos
que
era para pasarnos a cuchillo con este susto empezamos
a
pasar y nos fueron bisitando otra vez muy de espacio y qui-
tando
la ropa q[u]e nos habia quedado razonables dexandonos sola
aquella
q[u]e no apetecian desnudaron tanbien a los mulatos
y
negras a quienes hasta entonces les habian concedido las
galas
q[u]e mantenian y las q[u]e ellos les habian dado mientras
estubieron
en la ciudad y como lo q[u]e tenian ellas era todo bueno
quedaron
casi en queros muy llorosas q[u]e hasta entonces todo
se
les iba en jugar y retosar con ellos a nuestra vista = este gene-
ro de
vista hubo otras dos veses en los dias q[u]e se siguieron de
suerte
q[u]e todos abiamos quedado sino en queros en los trapos
mas
desechados y menos apetesibles despues de esto esta tarde
apartaron
a todos los negros y mulatos, negras y mulatas q[u]e
serian
hasta dos mil, y los pusieron en una parte de la ysla
p[ar]a
quidar de ellos y sustentarlos p[ar]a q[u]e no enfermasen p[o]rq[u]e
siempre
tubieron intencion de llebarselos como lo hisieron
jueb[e]s
= luego q[u]e nos bino el socorro les llebaron a sus esclabos mu-
27 =
de = chas botijas de agua sin otras muchas q[u]e enbarcaron en
mayo=
los nabios = con que nos dexaron a nosotros solas bein-
te
botijas de agua y medio petate de viscocho con q[u]e nos en
po
{sic} a cada cuatro ranchos una botija de agua y una xica-
ra de
viscocho con que todos los dias yba a peor y hubo di-
as
despues q[u]e ni tubimos agua ni viscocho con q[u]e se yban
{f. 8v}
callendo muertos de hambre –
de noche no nos con-
centian el q[u]e durmiesemos
a la orilla de la ysla haziamos jun-
tar en el centro de ella
donde no hay lugar q[u]e este llano sino todo lle-
no de piedras y de muchos
hormigueros y cada guardia que
entraba tenia de esto mucho
cuidado y el modo de recogernos
era a palos = aquí obro Dios
Nuestro Señor entre otras ma-
nota= rabillas una
especialisima y fue q[u]e siendo tantos los hormi-
gueros que nos cubrian todos y las hormigas tan caribes no
hubo a quien le picase alguna
= otra fue que en todo el tiem-
po que estubimos en la ysla
no ubo un mosquito siendo aque-
lla ysla el sentro de ellos =
otra fue que en los onse dias que
estubimos en ella no llobio
gota de agua = no nos permitian
sombra porque algunas malas
pequenas sombrillas que
habiamos hecho de varillas y
unos q[u]e llaman cornesuchos y el
viernes sacatillo de la
mar, nos las derribaron _________ se juntaron en
28 = de= una ysleta casi
contigua a la nuestra estubieron haziendo la
mayo= reparticion de la
ropa q[u]e alli le habian traydo – admira-
con {admiración} era ber la
maquina de montones y dibiciones q[u]e habia,
tanta era la ropa q[u]e echa
la dibicion empesaron a enbarcar-
la y sin sacar estubieron
embarcando hasta q[u]e se lebaron
para yrse – estaban tan
ricos de camisas q[u]e uno de ellos
le dio al barquero q[u]e nos
trahia el sustento quatro cami-
sas q[u]e balian mucho
dinero – p[o]rq[u]e eran de las buenas q[u]e se
asen p[o]r alla por q[u]e le
traxese una caxa de la ciudad pa guar-
dar las cosas que le
cupieron de parte, y se la traxo =
este dia fue el sustento tan
corto como el antesedente dia
la flota p[o]r
que se llebo a los nabios lo mas y a los negros a la tarde
se bido la flota y la vimos todos llo conte ciete
velas a la
oracion lla se habia buelto
mar adentro porq[u]e le habisaron del
castillo el caso del enemigo, ellos no mostraron cuidado an-
tes y dezian veni flota eso querer pero luego empeza-
ron a ystar {instar} a los de
la hobligacion q[u]e traxesen el dinero q[u]e
no importaba q[u]e no se
hubiesen cumplidos los diez diaz y
para mas acongojarnos nos
bisitaron los parajes y algu-
na poquilla de agua q[u]e
teniamos en xicaras y frascos
nos la quitaron este dia
murieron tres o quatro de ham-
{ f. 9}
9
bre el uno delante de my
cuidaban mucho de sus esclabos =
a la noche salio del mar una
tortuga coxiola uno de los nues-
tros y la hubo buelta
bocarriba toda aquella noche hasta el si-
guiente dia _____ comimos de
la tortuga sohasada todos los
sabado mas prisioneros
(tengolo por milagro) a mi rancho le cupo
29
un codillo que seria del tamaño de
un potrillo tan grande
era la tortuga =a la tarde
nos embio el Almirante Lorenso
de su nabio dos petates de
viscocho y el mesmo lo repartio
y noto q[u]e sino fuera p[o]r
el susodicho, nos hubieran pasado a
cuchillo por que en nuestros
trabajos solo el nos sirbio de alibio
esta tarde llego el rescate
q[u]e se puso enfrente de la ysla co-
mo q[uie]n ba al ryo de
Medallin {Medellin} fueron en una piragua = 20 =
de los suyos y otros = 20 =
de los nuestros. y ellos lo traxeron
a una taratana {tartana} y
soltaron a los q[u]e fueron con ellos de los
nuestros = y note que todo lo
presiso del saco no lo em-
barcaron en nabios de alto
bordo sino en las embarcacio-
nes pequenas ___ nuestro
gobernador fue a entregar el res-
cate y solo a el le bolbieron
a la ysla que a los otros lla dixe
que los soltaron esta tarde
se bio otra vez la flota y como
bieron que coxia derecha
assia la Veracruz y no assia ellos
determinaron yrse aquella
noche de media noche para
baxo que nos la dieron muy
mala a puros palos y ame-
nazas de muerte _ fueron
lebando y binieron p[o]r n[ues]tro
gobernador, el qual pidio
sacerdotes porque entendo {entiendo} yo, lo
llebaron degollar llebo a un
religioso de mi combento
de yslas de Canaria. y a
otros nabios, distintos aun P[adr]e
de la compania llamado
Castillo: y al P[adr]e Prior del conb[en]to
de S[a]n Agustin llamado
Ribera = embarcaron los escla-
bos q[u]e serian hasta = V1500
= dexaron biejos y enferm{os}
domin- por la mañana
binieron algunos a la ysla a recoger negri-
go = 30 = tos y negritas y
llebaron todos los q[u]e estaban escondidos =
de mayo este dia por la mañana estaban lla casi una legua mar
en fuera casi todos sus
nabios menos una taratana {tartana} y
un barco de vela de gabia
q[u]e benian de la boca del rio =
lla este tiempo binieron de
la Veracruz tres barcos con
agua y biscocho salieron
algunas piraguas de la
Taratana {tartana} y barco y
de sus nabios mas sercanos coxieron
{f. 9v}
nuestros barcos y
hecharon nuestra gente en la ysla y se lle-
baron los tres
varcos con que nos dexaron sin sustento y sin
embarcacion = con
que empesar a yrnos a tierra enfren-
te de la ysla
habia mucha gente a caballo, con que se deter-
mino que uno de
los nuestros se hechase a nado ensima
de un tronco de un
arbol y fuese abisar a tierra a los de
a caballo para
q[u]e ellos abisasen a la Veracruz del estado
en q[u]e nos
hallabamos, sin que comer y sin embarcacion en
que salir a tierra
= fue Dios serbido que se echo uno al
agua y nadó
tambien que llego a tierra y habiso =
hisimos tambien
dos angarillas ensima de unas botijas
con unos varejones
echamos en una ocho personas y entre
ellas a un p[adr]e
de la comp[añi]a = en la otra quatro personas fue
Dios N[ues]tro
S[eñ]or serbido que llegaran a tierra dieron la no-
ticia a los de a
caballo los quales fueron a la Veracruz. con q[u]e
a medio dia nos
enbiaron dos barcos con agua y viscocho y lle-
baron a tierra
como hasta = 200 = personas a la noche binie-
ron otros dos
barcos con agua y biscocho y llebaron mas gente
lunes =
andubieron barcos haziendo biajes y echando gente en tierra
31= pero
no tubimos socorro de agua ni biscocho porque se yba a
sercando la flota
y con esta causa se olbidaron en la Veracruz
de embiar
bastimento, a la oracion fue un biaje con gente
no al paraje q[u]e
siempre sino al muelle y dio noticia de
de q[u]e
pereciamos de hambre y al punto el Vicar[i]o del Casti
llo que lla estaba
en tierra hizo al q[u]e hazia oficio de gob[ernado]r
que se nos
embiase algun sustento y a las onse de la noche
nos entraron dos
barcos de agua y biscocho llego a tan buena
ocacion q[u]e ya
todos o los mas espirabam[o]s de hambre p[ue]s fue
tal q[u]e comimos
hasta nopales cimarrón[e]s. Prosiguiose el
mar yr
echando gente en tierra _____ a el amaneser me
tes 1° de
embarq[u]e salte en tierra enfrente de la ysla una legua de
junio de la
Veracruz desde alli nos llebaron los mulatos a la ciudad a
= 1683 }=
muchos a caballo = en la playa estaban muertas las mulas
y caballos
encillados y enfrenados q[u]e habia muerto
el enemigo = a el
embarcarnos entre en la Veracruz
hallela destruida
p[o]r q[u]e lo q[u]e no podia ni pudo llebar el ene-
migo lo hizo
pedazos hasta las puertas y ventanas
{ f. 10} 10
destruyeron a
balazos = el computo q[u]e hasian en la ysla los vesi-
nos de la
Veracruz, y con particularidad los demas quenta a quie-
nes les habian
quitado mas y sabian lo q[u]e habia por ser oficiales
reales de la
ciudad, en q[u]e se llebo el enemigo de sinco o seis mil p{esos} y se computaba
de esta manera – en reales millon y medio = en joyas
perlas y plata
labrada y plata de las yglesias q[u]e era mucha la
q[u]e habia mas de
otro millon en grana{,} aseite y vino q[u]e se lleba-
ron y derramaron
en lona y harinas y los ciento y sinq[uen]ta mil
p[eso]s del
rescate otro millon = en ropa de las tiendas y almase-
nes ropa de vestir
y de arreo de casa otro millon = esta fue
una partida muy
muy considerable p[o]rq[u]e lla saben los q[u]e
conosian la
Veracruz lo q[u]e habia en galas y de ropa blanca
Solo un bezino me
dijo que no restauraria la perdida de
la ropa de vestir
de su casa con beinte mil pesos este se lla-
ma el Cap[itá]n
Arias = en mas de dos mil esclabos q[u]e se llebo y
murieron y en los
q[u]e destruyo en la ciudad de al[h]ajas revisar esta palabra
caba-
llos{,} mulas y
ganados otro millon = sin lo q[u]e fuere descu-
briendo el tiempo
disese q[u]e moririan los nuestros
unos a balazos
otros de hambre otros de enfermedad
hasta = 400 =
personas, de todas edades = de los suyos has-
ta quarenta. Porq[u]e
unos a otros bebian se mataban y se
hagoban {ahogaban}
en los embarcaderos – p[o]rq[u]e a manos de los
nuestros
no se save
q[u]e llegasen a 3
= los muertos el juebes en la tarde biendo el Alm[iran]te
Loren[z]o
lo q[u]e
padesimos. Le dixo a el Gener[a]l q[u]e nos echasen en tierra p[o]r
q[u]e
queria
hazer con nosotros
el gener[a]l se encoleriso y me dixeron {h}bia dicho
q[u]e pasarnos a
cuchillo a las bozes q[u]e daban llegue en ocacion q[u]e el
Almir[an]te
arranco el alfanje con tal ligereza q[u]e antes q[u]e el gener[a]l
se desembosase le
abia dado un alfanjazo en un brazo y otro
en la oreja.
detubieronlos y by q[u]e llamo el almirante a sus
soldados y lo
embio a su nabio que era la almiranta = desde es
te dia no lo bimos
mas = dixose despues sitando p[o]r autor a el
p[adr]e prior de
S[an] Agustin q[u]e fue con ellos, abía entre ellos al-
gunos aunque pocos
eran caritativos yo les llegaba a pedir limosna y me
daban
agua y biscocho de lo que tenian en sus ranchos =
otros e-
ran desgraciados porque si les pedian limosna les
daban sino
eran muchos palos quando estabamos en la yglesia me su
sedio q[u]e estando comiendo los que teniamos de posta
nos
llegabamos algunos de nosotros muertos de hambre
{f. 10v}
a berlos comer: y
se lebanto uno de ellos y apartando a los nuestros
se llego a mi y me
dio una pierna de gallina y me dio panecillo
y unas ojas de
tabaco q[u]e quito de un manojo q[u]e traya debajo del
brazo y me dixo toma
p[adr]e pirfecto {prefecto} come: un chiquillo q[u]e
me
pare-
cio portug[ue]s
mostraba la lastima q[u]e nos tenia a los sacerdotes en
q[u]e
q[uan]do ybamos a
cobrar la racion de viscocho y agua las guardias
llobian palos
sobre nosostros y este nos apartaba con las manos
p[o]rq[u]e no nos
dieran y nos alcanzaron los palos y muy afligido
q[u]e solo
le faltaba llorar otros nos miraban como q[u]e se confundian
y lastimaban de
nuestros trabajos aunq[u]e nos lo desian pero se
echaba de ver en
q[u]e estos aunq[u]e eran pocos no nos hasian mal y es-
taban muy tristes:
otros se dieron a conoser aquellas personas
con quienes habian
estado en la Veracr[u]z Y a los q[u]e les habian echo
buen
quartel y les
traiban algun sustento aunq[ue] poco de q[uan]do en q[uan]do
=un
negro nuestro
q[u]e poco habia q[u]e les habia coxido en la costa de Al-
barado un nabio en
q[u]e yba prisioneros y mato algunos cogi-
endolos
enbriagados. Era p[o]r quien estubieron preguntando
siempre desde
q[u]e entraron en la Veracruz y buscandole a es-
te, estubimos
escondidos debajo de una banca en el coro de la yg[lesi]a
los sacerdotes sinco
dias como q[u]e estaba agonisand{o} el se ha pu-
esto tal q[u]e
q[uan]do nos sacaron de la yg[lesi]a lo dexaron por
moribundo
el q[u]e mas me
dio q[u]e penzar y que discurrir fue uno de los ene-
migos que todas
las mas tardes en los dias que estubimos en
la ysla se benia a
my rancho y sin hablar palabra se estaba
una o dos horas
mirandonos tan triste q[u]e me causaba con-
fusion el verlo
Dios Nuestro Señor lo traiga a berda-
dero conosimiento
de nuestra santa fee y a nosotros nos
de perseberancia
en ella y conosimiento de lo enorme
de nuestras culpas
que ellas son la causa de nuestros
trabajos padesidos
en la ciudad de la Nueba Veracruz
la Dibina Magestad
de Dios Nuestro Señor se apia-
de de nosotros y
nos mire con ojos de su ynfinita my-
sericordia amen
en 18 = fo-
xas y dos
li- {sello: Collection E. Eug. GOUPIL a Paris
neas mas
Ancienne Collection J. M. A. Aubin Ot
Otro sello:
Bibliotheque Nationale.
Manuscrits}.