PALEOGRAFIA DOCUMENTO 100 b
{f. 00a}
10 {sobre el renglón una
cruz: +}
fls
5%
Manuscrit
100 bis Histoir des
anciennes populations
par D. F. de Alva
Ixtlilxochitl
{Sello de la Biblioteca
Nacional de Paris} un cahier in fol. 36 pages.
{f.
01 r}
{No.
100 bis}
{Aparece
otra numeración enfrente con el no. 3591}
1
{36 h: otra numeración}
Capit. 3
Compendioza y oríginal
hístoria de todos los
antiguos pobladores del valle
de Mexico escrita
por Don Fernando
Yxtlilxuchitl descendiente
de los reyes de Tezcuco
sacada de las pinturas
y cantos antiguos con la
intertepretación de
los mismos autores que la
formaron.
{Sellos de la Biblioteca
Nacional de Francia}
{1}Los mas singulares y
graves autores q[u]e puntaron las
historias de esta tierra y
compusieron cantos que fueron
Nezahualcoyotzin Rey de
Tezcuco y los dos ynfantes de Mex[i]co
Xiuhcozcatzin y Tozcohuatzin
dicen y declaran p[o]r ellas
que el mundo que tubo y tiene
quatro edades. {2}La primera
fue desde su origen que
llamaron Atonatioque quierecir {sic}
sol de agua porque esta edad
se acabó y consumio con el
diluvio. {3}La 2ª. llamaron
Tlalchitonatiuc que quiere decir
sol de tierra, que se acabó
con un gran temblor de tierr-
a que se abrio p[o]r muchas
partes, cayeron y rodaron peda-
zos de peñas y sierras de tal
modo que perecieron casi todos
los hombres en cuia edad
fueron los gigantes a quienes lla-
maron Quinametitzucuilyexime:
{4}La 3ª. llamaron Heca-
ctonactiuh q[u]e es lo mismo
sol de ayre; porque fue tanto y
tan recio el viento q[u]e
hizo entonces que derroto todos los
arboles, y aun deshizo las
peñas y murieron muchos
de los moradores, y porque
hallaron los que escaparon de
esta calamidad cantidad de monas
en los lugares y pueblos,
{f. 01v}
dixeron haverse convertido en
esta especie de animales de
donde nacio la fabula tan
mentada de las monas, los que
poseian en esta edad este
nuevo mundo fueron los Ulmecas,
y Xicalancas y según
parece p[o]r sus historias que vinieron
en navios y barcas p[o]r
la parte del oriente hasta la tierra
de raptra desde donde
comenzaron á poblarle y en las
tierras q[u]e estan á las
orillas del rio Athayac que es
la que passa entre la ciudad
de los Angeles y la de Cholula;
hallaron algunos de los
gigantes que havian escapado de
la primera edad, los quales
siendo gente robusta y confiados
con sus fuerzas y mayoría de
cuerpo se señorearon de los
pobladores de tal manera que
los tenían tan oprimidos
como si fueran sus esclavos
por cuía causa los caudillos y gente
principal de los Ulmecas y
Xicalampas buscaron modos
para poderse librar de esta
servidumbre y fue que con
convite que les hicieron mui
solemne, despues de artos replas{os}
y embriagados con sus mismas
armas los acabaron y consu-
mieron con cuia hazaña
quedaron exemptos y libres de
esta plaga, y fue en aumento
su señorio y mando: y estan-
do en la mayor prosperidad
llegó a esta tierra un hombre
á quien llamaron
Quetzalcohuatl, y por otro nombre Hue-
mac, virgen, justo y santo,
el que vino de la parte del
oriente y enseño la ley
natural, y constituío el ayuno evi-
tando todos los vicios y
pecados: {5} El primero que colocó y es-
tablecio la cruz á quien
llamaron Dios de las lluvias
y de la salud el qual viendo
el poco fruto que hacia en la
enseñanza de las gentes se
volvío por la parte donde vi-
no, y a el tiempo se fue dexo
d[ic]ho á los naturales de aque-
llos tiempos que volvería en
los venideros en un año
que se llamaria Çeactl y que para entonces seria
su doctrina recibida, y sus
hijos serían señores poser-
{f. 02 r}
2
ian la tierra, y otras muchas
cosas que despues mui á
las claras se vieron. {6}El
qual ido que fue de alli á
pocos dias sucedió la
destruccion referida de la tercera
edad, y entonces se destruió
el edificio tan memorable
de la ciudad de Cholula, que
era como otra segunda
torre de Babel que la
edificaban estas gentes que des-
pues edificaron un templo,
los que escaparon en las
de ella a Quetzalcohuatl, á
quien colocaron por Dios
del ayre, y según parece por
las historias referidas
y por los annales sucedió
esto algunos a[ño]s despues de
la encarnacion de
X[esucri]pto S[eñor] N[uest]ro,
y desde este tiempo á
acá entro la quarta edad que
dixeron llamarse Tle-
tonatiuh, por que se ha de
acabar confuego.
{7}En esta quarta edad
llegaron á esta tierra la nación
Tulteca los quales según
parece por su historia que
fueron desterrados y hechados
de su patría, y despues
de haver navegado y costeado
p[o]r el mar del sur llegaron
á la que llamaron
Hueytlapalan que es la que á el
presente llaman Cortes que
por ser algo bermeja le
pusieron el nombre referido
en el año q[u]e llaman
Cepatl que fue en el de 387
a[ño]s de la encarnación
de X[esucri]pto N[uest]ro
S[eñ]or y haviendo costeado la tierra de Oxa-
lisco y toda la costa del
sur, salieron al puerto de Oxa-
utulco, y de alli pasaron á
Atuctepec y haviendo andado
p[o]r diversas partes y
ojeando las costas del mar del norte
vinieron á parar en la
provincia de Tulantzinco dejan-
do en los mexores puestos
alguna de la gente que trahi-
an pa[ra] poblarlos hasta
este lugar y tiempo contaron
ciento y quatro a[ño]s
despues poblaron la ciudad de Tula
que fue la cabezera de el
ymperio, y q[u]e esta á orillas de
un gran rey y supremo s[eñ]or
que fue el primero que
{f. 02 v}
tuvieron, por que de antes
havian sido gobernados p[o]r
sus caudillos que fueron
siete{,} este Rey que se llamaba
Chalchiuttlanetzin, y por
otro nombre Chalchiutlatonac
reyno 52 a[ño]s y le sucedió
Tlilquechoatlachinoltzin
reyno otros tantos y le
sucedió Huetzin duro en el
reyno otros tantos años por
que era constumbre
en ellos reynar de cinquenta
en cinquenta y dos
a[ño]s y si antes de
cumplirlo moria gobernaba la-
republica. {8}A Huetzin le
sucedió Totepehuh que
reyno otros cinquenta y dos
a[ño]s al qual le sucedió
Nacaxuxq[…]o Rey otros 52
a[ño]s. {9} Despues de su muerte le
sucedió Tlalcomitzua q[u]e
reyno 59 a[ño]s pasando y exclui-
endo del or[de]n de sus
pasados el qual coloco el templo
de la Reyna Diosa del agua, y
despues de sus días le suc-
edió la Reyna Xuchquentzin
que por otro nombre
llaman Xuchcaltzin q[u]e
reyno quatro a[ño]s y haviendo
fallecido le sucedió
Yztacaltzin q[u]e reyno 52 a[ño]s. {10}En el
discurso de este tiempo trato
amores con Quetzalxo-
chitzin espoza de un
caballero llamado Papantzin
decendiente de la casa de los
d[ich]os reyes y en esta dama
tubo el d[ic]ho Rey á
Topiltzin, aunque adulterino le
sucedió en el ymperio, por
cuia causa algunos de
los reyes y señores sus
vasallos se levantaron contra
el, unos pretendiendo para si
el ymperio parecien-
dole ser mas propinquos y
dignos de el, y otros en
venganza del adulterio en
especial Coanacotzin, Hile-
ztzin {y} Mixoyotzin Reyes y
señores que eran de las
provincias q[u]e cayan en la
costa del mar del norte,
y es assi que haviendo
reynado los 52 a[ño]s el Rey Tec-
pancantzin hizo jurar a su
hijo Topiltzin hallando-
se en la Tura algunos de los
reyes y señores q[u]e
{f. 03 r}
3
le eran amigos como fueron
Yztacquahuetzin y
Maztlatzin. {11}Luego que
entro Topiltzin en la sucesion
del ymperio hubo presagios y
grandes señales de su
destruccion y se cumplieron
ciertos pronosticos y pro-
fesias q[u]e havian
prognosticado sus maiores y según
p[o]r la historia parece
mando llamar á sus mayordo-
mos y entregarles sus
thezoros para que lo retiraran
en la provincia de
Quiahuiztlan temiendose de los
reyes sus contrarios y al
decimo año de su reynado
comenzo el hambre y
esterilidad de la tierra pereci-
endo la maíor parte de la
gente, y comiendose de gorgojo
los bastimentos que tenian en
sus trojes, y otras muchas
calamidades y persequciones
del cielo q[u]e parecia llover
fuego, y fue tam grande la
seca, que se secaron los rios
y fuentes, y á los 23 a[ño]s
de su reynado, estando tan falto
de fuerzas y sustento
vinieron los tres reyes referidos
con un poderoso ejercito, ya
pocos lances se apoderaron
de la ciudad de Tula cabezera
del ymperio y aunque
salieron de ella huiendo el
Rey Topiltzin, y á pocas
jornadas le fueron dando
alcanze y matando su gente,
el primero que murio fue el
Rey viejo Yztacaltzin su
padre, y con el las damas
Quezalhuchitl, y en Totolapa
alcanzaron á los dos Reyes
Yztacquacquentzin, Maxtla
confederados de Topiltzin que
alli les dieron desastrada mu-
erte p[o]r más que se
defendieron, y Topiltzin se perdio y
nunca más se supo de el, y de
los hijos que tenia solo uno
que fue el principe Pochotl
lo escapo el ama que lo criaba
en los deciertos de Noalco,
que ella se decia Toxhcuaye,
y los pocos de los Tultecas
que quedaron se escaparon
en las montañas y desiertos y
en los carrizales de lagu-
na de Culhuacan este fin tubo
este ymperio de los Tulte-
{f. 03 v}
cas que duro 572 a[ño]s.
{12}Y viendo tan arruinado los d[ic]os
reyes que vinieron á
sojusgarle se volvieron a sus
provincias, y aunque
victoriosos mui destrozados
y con perdida de la maior
parte de sus exercitos, que
que los mas de ellos murieron
de hambre y la misma
calamidad corrio en sus
tierras; porque fue gene-
ralmete la seca y esterilidad
de la tierra parece
que fue permisión de Dios
p[o]r todas vias ser castigada
esta nación, que de la una y
de la otra parte ápenas
quedaron algunos de ellos
fueron estos Tultecas gr-
andes artifices,
edificaron mui grandes é insignes
ciudades, andaban vestidos de
unas tunicas largas
á manera de los ropones que
usan los japones; y u-
saban unos á manera de
sombreros hechos de paja
poco guerreros aunque
republicanos y según pare-
ce por sus historias vinieron
por la parte de el ponen-
te y eran idolatras y tenian
por particular idolo
a el sol y a la luna.
{13}Havia cinco años que los
Tultecas se havian destru-
ido, y estaba la tierra
despoblada quando vino á ella
el gran Chichimecatl Xolotl á
poblarla teniendo
noticia por sus esplendores
de su destrucción q[u]e fue el
año de 973 de la encarnación
de X[esucri]pto S[eñ]or N[uest]ro y havie-
ndo tomado quieta y pacifica
posesion sobre ella, la po-
blo con sus gentes que fue el
maíor numero que se
hallo en exercito de nínguno
de los principes que
ha havido en este nuevo mundo
en especial todas
las tierras que caían dentro
de las cierras de Xoc-
otitlan{,} Chiconauhtocatl{,}
Malinalocan y Tzocan
Atlzcaoacan{,}
Temacacatitlan, Poiahutlan, Xuihte-
cutitlan,
Zacatlan, Tenahuihtecutitlan, Poiauhtlan,
{f. 04 r}
4
Xiuhtecutitlan,
Zacatlan, Tenahuihtecutitlan, Poía-
uhtlan, Mixtic,
Cuauhchinanco Tototepec, Metxtitlan,
Tenamitic, Quachquetzaloyan,
Cuextecatl, Chocayan,
y Quauhyacan, repartiendole
entre seis señores vasa-
llos suios q[u]e traxo
consigo que havia muchos años
que á los tres les dio y
rrepartio la provincia de
Chalco y los otros dos la de
Mozaoacan, y al uno
va de Tepeaca, y esta nacion
salio de las provinci-
as que caen debajo del norte
que havía muchos años
que la poseya y la tubieron
siempre por contrarios
los Tultecas Xicalancas y
demas naciones que an-
tes havían poseido esta
tierra de Anaoac; la qual fue
gente velicosa y amiga de la
milicia y de la caza, que
era su principal sustento, y
siempre fueron govern-
ados de reyes y señores
naturales havia 52 a[ño]s
que se havia destruido los
Tultecas y quarenta y sie-
te que tenian poblada la
tierra los Chichimecos qu-
ando vinieron a ella otras
naciones que salieron
de las ultimas tierras de la
provincia de Michoac-
an que fueron los Aculhuas
que por orden y manda-
to de Xolotl poblaron la
provincia de Acolhuacan, cu-
ía cabeza fue y ha sido la
ciudad de Tezcuco; y de la
misma nación de los Reyes
Chichimecas
{14}Tubo el principe Nopaltzin en la
princesa Azaxuchitl
tres hijos quel mayor fue el
principe Tlotzinpochotl q[u]e
que le susedio en el ymperio
y los otros dos se llama-
ron Azzotgocoltzin{,} Totzin
primero señores que fu-
eron de Zacatlan, y Tenamitec
por la parte de afuera
de las circunferencias de las
sierras referidas corriendo
sus tierras y señorios desde
los dichos lugares hasta
las provincias de la Misteca
que los rrepartio Xolotl
{f. 04 v}
su abuelo y según parece de
las historias y según es-
ta relación a esta sazon
tenía ocupada las tierr[as]
los mitecas y zapotecas que
caen hacia la parte del
sur, en el discurso del
ymperio de Nopaltzin no tu-
bo ningunas gerras porque los
tubo a todos muy suj-
etos, y los governo con toda
paz y tranquilidad
y reformo las leyes de sus
antepassados y establecio otras de
nuevo; y an es {sic}
por uno de los lexisladores
que hubo en
este nuevo mundo el qual
despues de haver reynado en tre-
inta y dos años teniendo su
corte en Tenayuca fallecio en el
año de 1/7/06.
{15}El principe Tlotzin
Pochotl cogiole la voz de la muerte de su
padre en el pueblo de
Tlatzalan un lugar, suio haviendo /con todo/
venido con toda brevedad a la
corte fue recibido luego, y jurado
por sucesor del ymperio: en
vida de su padre Nopaltzin caío con
Tocpaexochitzin hija de
cuahuatlapal, uno de los señores de
la provincia de Chalco en la
qual tubo seis hijos, los quatro
varones y dos embras que el
primero de ellos fue el principe
Quinatzin Tlaltecatzin, el
segundo Nopaltzin Quetacyhuit-
n que murio en batalla; el
3º. Tochintecutli, primer
señor de la provincia de
Huexotzingo; el quarto Xuihque-
tzale Teutli, primer señor de
la provincia de Tlaxcalan
y de la cabezera de
Tepeticpac y haviendo reynado treinta
y seis años con la misma
tranquilidad y paz fallecio en la
corte de Tenayuca que fue el
ultimo rey chichimeco que
lo tubo en ella en el año de
1747.{en este numeral se tiene duda}
{16}Luego incontinente fue
jurado, y recibido por sucesor del
imperio Quianatzin el qual en
la vida de su padre, y abuelo
tubo siempre su mozada en la
villa, digo en la ciudad de Te-
scoco, por cuya causa a esta
sazon estaba muy ennoblecida
y asi determino passar la
corte a ella dejando por señor
{f. 05 r}
5
de Tenayuca a su tio
Tenancaltzin, hermano natural de su
padre, en este mismo año
llegaron los mexicanos al punto y
lugar en donde al presente
esta la ciudad de Mexico, despues de
haver peregrinado muchos años
en diversas tierras, a quien
trayan por principal caudillo
Ocelopan y a otros tres que se
llamaban Yopiatzone{,}
Yzcahui, y según parece en la gene-
ral historia era el Ocelopan
hijo de Outi, aquel cavallero
que arriba se dixo que fue a
las tierras de Michucan de
donde se deriba llamarse dos
de esta familia Meciti y des-
pues corronpiendose el
bocablo le llamaron Mexici q[ue] es
el nombre que al presente
tienen y esta opinion es la misma
que tienen las historias de
los reyes de Michuacan en cuy-
as tierras y provincias los
mexicanos pregrinaron muchos
quedaron algunos de ellos en
ellas, por donde se ve muy a la
clara ser los mismos Culhuas
que escaparon de la destruccion
de los Tultecas y tener el
mismo lenguaxe y en quanto a las
tierras y provincias que
andubieron no se contradice en cosa
alguna a la opinion moderna
que han seguido los autores
españoles que han tratado de
sus historias: {17}estos mexicanos
se partieron en dos
parcialidades los unos se llamaron Tla-
telulcas, por el puesto de su
primer asiento; y los otros se llama-
ron Tenuxcas asi mesmo por
haver hallado en aquel pues-
to el aguila sobre el tunal
los quales para su quietud pidi-
eron señores que los
governase Aculhua Rey de los Tepanecas
que tenia su corte en la
ciudad de Azcapo{sobre el renglon: t}zalco, el qual de tres
hijos que tenia havidos en la
ynfanta Cuetlaxxuchitzin, hija
del gran Xolotl les dio por
señores a los dos de ellos que fuer-
on Epcoatzin primer señor de los
Tlatelulcas; y Acamapix-
tli primer señor de los
Tenuxas, y el otro de sus hijos que fue
el principe Tezozomoc le
sucedió en el reyno el Rey Quinatz-
in fue el primero que
compelio a los Chichimecas sus vasa-
{f. 05 v}
llos a que cultivasen la
tierra por que hasta entonces no
lo usaban, sino que
sustentaban de la casa así para su sus-
tento como para su bestuario
por cuia causa algunos de
ellos, no estando avituados
es este ministerio se amotinaron
siendo favorecidos para el
efecto de algunos señores, y en espe-
cial de cinco hijos que el
rey tenia, los quatro favoresido es-
ta parte que viniendo a su
noticia del tirano Zacanex
que estaba retirado en las
tierras septemtrionales vino
con su gente y se auno, y
conformo estos señores de
mas amotinados y así tubieron
muy crueles guerras
civiles; mas como el grande
valor del Rey Quinatzin, y de
su hijo menor Techotlalactzin
que despues le sucedió en
su ymperio sujeto y castigo a
todos los reveldes aun q[ue]
la mayor parte de ellos se
fueron retirando a las tierras
septentrionales de sus
pasados, hechos vandoleros sin reco-
noser a rey nin señor
natural, como lo estan de oy sus
descendientes y a los que
hizo merced de las vidas los re-
dujo a que viniesen en
ciudades y lugares politicas entre los
quales embio a sus quatro
hijos con los de su familia que
estaban en los llanos de
Poyahu{sobre el renglon:h}huetla a las provincias de
Tlaxcala y Huexitzingo,para
que viniesen con sus tios
los señores de ellas y desde
esta sazon hubieron principi-
o las otras tres cavezeras de
Tlazcalan y de aquí proce-
dieron los demas señores que
fueron de ellas reynando
Quitnantzin se lebantaron los
de la provincia que en a-
quella sazon era Totolapa, y
otros pueblos del patrimonio de
los Culhuas desde el pueblo
de Cuitlaoac hasta el de Cayula
que le fue forzoso ir
perionalmente con los señores de la
provincia de Chalco y con los
de Mexico a sojuzgarlos y am-
parar en el patrimonio de
Ylancueitl que habia suce-
dido en los reynos de los
Culhuas la qual era muger de
{f. 06 r}
6
Acamapiztli, por cuya causa aunque menor de
los tres
hijos
del Rey de Azxapotzalco, y ser tan solamente señor
de
Tenuxtitlan, vino a ser rey de los Culhuas que fue el
primero
que tubieron los Mexicanos, teniendo el pri-
mero
/que tuvieron los mexicanos/, Quinatzin en qui-
eta
paz, enoblecida la ciudad de Tescuco, despues de
haver
reynado ochenta años murio en el año de mil
doscientos
sincuenta y tres i que fue sepultado su cuer-
po
en una cueba que esta en el cerro Quauhyacac q[ue]
fue
el primero que se enterro en esta cueba.
{18}Texotlalatzin
que fue el quinto Emperador Chichi-
meco,
fue recibido con grade aplauso y gusto de todo el
ymperio,
por ser uno de los principes mas valerosos, y de
grandes
virtudes que tubo esta tierra por que todo el tiem-
po
desde ymperio no hubo alteraciones ni nobedades, te-
niendo
a todos los señores del ymperio muy gratos y
hizo
dos veces cortes generales para tratar en ellas el
buen
gobierno y conservación de sus sudditos y vasallos
y
trujo a la corte a los mejores artifices de todas artes con
que
la ennoblecio en cuyo tiempo fallecio Aculhua Rey
de
los Tepanecas, y le sucedió el principe Tezozomoc su hijo
que
fue el 2º. Rey de los Tepanecas, y asi mismo murieron
en
este tiempo Epcoatzin Señor de Tlatelulco y Acam-
apixtli
de Tenuxtitlan sus hermanos menores, y le su
cedio
en sus señorios Quaquauhpitzahuac y Hui-
tzilihuitl
que fueron los segundos señores de Mexico, ta-
mbien
en esta sazon por cierto d[e]r[ech]o que pretendia tener
el
Rey Tezozomoc del reyno de los Otomies a fuerza de
armas
se apodero del; y los que no lo quisieron obedecer de
desamparando
sus tierras se pasaron a las provincias
de
Mextitlan y Tututepec, y parte de ellos el Rey
{f.
06 v}
Tezhotalatzin los albergo en
la provincia de Otumba de
donde se deribo el nombre de
ella el qual caso con Tozquin-
tzin hija de Acolmiztli señor
de Coatluyan y de los Cul-
huas en la qual tubo al
principe Yxtlilxuchitl Ometoz-
tli, que le sucedió en el
ymperio y le señalo doce provin-
cias para su crianza y gasto
de principe, y despues de
haver governado ciento y
cuatro años fallecio en el añ-
o de mil trecientos cinquenta
y siete, y poco antes de su
muerte fallecieron los
señores mexicanos en cuya su-
cesion entraron Tlacateotzin
tercer señor Tlaltelulco
y Chimalpopocatzin tercero
Rey de los Culhuas y Me-
xicanos. {19}Luego que
fallecio Techotlalatzin mostro Te-
zozomoc Rey de Azcaputzalco
sus malos intentos en r-
azon de alzarse con el
ymperio, por que no tan solamen-
te quiso hallarse en la jura
del principe Yxtilxuchitl,
sino que antes con toda
instancia impidio algunos se-
ñores para que no se hallasen
en ella por decir tener
mayor der{sobre el
renglon:e}cho en ella a el ymperio; por ser nieto del
gran Xolotl primer poblador y
que asi se le havía de dar
la envestidura de emperador,
por cuya causa hubo
grandes alteraciones, y se
lebantaron muchos señores
unos a favor de Yxtlilxuchitl
y otros que seguian el
vando Tepaneca contra el, y
asi el dicho Yxtlilxuchitl,
le fue forzozoso hacer
exercito de gente que junto de 46
provincias que hallo de su
vanda, y entro por las tierras
del rey de Excapotzalco y de
sus aliados asolandoles a
fuego y a sangre hasta la
provincia de Nilotepec de
donde dio la buelta por las
provincias de Tepozotlan
y Quautitlan y por la parte
del cerro de Temazpalos,
sitio la ciudad de
Azcaputzalco viendose muy oprim-
ido el astutto viejo por
medio de ciertos señores que
{f. 07 r}
7
asistian en la corte de
Yxtlilxuchitl: sus deudos muy
cercanos alcanzo la
concediese ciertas treguas, para tra-
tar de las paces que
fingidamente decian querer tener
con Yxtlilxuchitl el qual
siendo demasiadamente no-
ble luego incontinente alzo
el zerco y embio a sus gen-
tes que dandose dolo y
desapercebido en la ciudad de Te-
xcuco y conociendo Tezozomoc
el descuido con que vivia
fingio quererla hacer ciertas
fiestas de en las faldas de
un cerro que se dice
Chiconauhticatl, en confirmacion
de las paces, y llevando para
el efecto muchas danzas y
otros juegos, y
entretenimientos que usaban estos seño-
res: a las bueltas de el
llevaba un razonable exercito p-
ara que al mejor tiempo
embistiese con los Tezcocanos
y matasen al Rey
Yxtlilxuchitl y a todos los que iba-
n con el, y en esta traicion
fueron participantes los mi-
smos señores atrás referidos
que alcanzaron las treguas
que estan dichas, quando a su
noticia llego esta nueva al Rey
Yxtlilxuchitl era ya tan
tarde q[u]e apenas se supo fortifi-
car en su ciudad y haciendo
del ladron fiel embio a es-
cusarse de las fiestas
fingiendo estar indispuesto, y que
las remitiesen para otro
tiempo, llevaron esta embaja-
da dos ynfantes hijos suyos y
con ellos algunos caballe-
ros de su casa los quales
luego que llegaron a la presencia
del tirano, los mando
dezollar vivos, y los que iban
con ellos despedasarlos, y
teniendo noticia del poco or-
nato de guerra y defensa
q[u]e el emperador en su ciu-
dad tenia hizo marchar a gran
priesa, no pudo con
tanta facilidad executar su
mal intento, por que
Yxtlilxuchitl con las gentes
que pudo juntar que fuer-
on muy pocos, se opuso contra
el enemigo y defendio
la ciudad mas de 50 dias
continuos hasta que viendose
{f. 07 v}
apurado y los mas de los
ciudadanos, y otros caballe[ro]s
que la defendian estaban
muertos i la gente miserable
e indefensa se iban
rretirando a los montes que fue fuer-
za desamparar la ciudad y a
un que embio su sobri-
no Cioacuicuenotzin que era
el Capitan General de su
exercito a pedir socorro y
vastimentos a los de las
provincias de Otumba, no
tansolamente no se lo qui-
sieron dar sino que lo
hicieron pedazos publicamente
en la plaza principal del
pueblo de Otumba por estar
como estaban ya confederados
con el tirano: los qua-
les y los de la provincia de
Chalco teniendo cierta noticia
de donde el rey estaba oculto
fueron en su seguimiento
la gente que llaman
Tepanohuayan, que es asi la sierra
de Tepetlaoztoc le dieron
alcance; el qual viendo cerca á-
sus enemigos, llamo al
principe Nezahualcoyotzin le-
xitimo sucesor echandole los
brazos le despidio tiername-
nte, y le mando procurarse de
escapar con la vida y veng-
ar la muerte que muy poco
despues verían y recobra-
r el ymperio que tan
injustamente Tezozomoc tira-
nizaba, y aviendose despedido
de su hijo salio al encuen-
tro a sus enemigos y
enbistiendose con ellos peleo con gra-
nde animo y aunque mato
algunos dentro de poco ti-
empo lo hicieron pedazos.
{20}El principe escapo la vida
entre las ramas de un arbol
muy copado; acaecio esta
desastrada muerte en el año
de mil quatrocientos y di-
es y un caballero llamado
Tzitziqualtzin natural de
Tlaitouacan, cojio el cuerpo
del rey muerto, y halli serca
en una barranca que se dice
Cuetlachac, haviendolo pu-
esto y ataviado con sus
vestiduras reales que el cuerpo
que fue el primero de los
reyes chichimecas que semeja-
nte que semejante {sic}entierro
le hicieron.
{f. 08 r}
8
{21}Luego que fue muerto el Rey
Yxtlilxutzitl sexto emper-
ador, el tirano Tezozomoc se
hizo jurar y recibir en el
ymperio haciendo muchas
mercedes a sus aliados y consor-
tes aunque todos los mas de
los naturales de las provincias
mas remotas con estas nuebas
altercaciones se fueron al-
zando poco a poco que se
havian ido a otras tierras y la p-
rimera diligencia que hizo
con los leales vasallos de Yztli-
lxuchitl fue mandar que a los
niños de edad que supiesen
hablar hasta los siete años
les preguntasen a quien tenian
y reconocian por su rey y
señor natural y que los que res-
pondiesen que a
Yxtlixutzitlin o al principe Nazahualcoyotl-
tzin los matasen y los que
dijesen que al tirano los pre-
miasen a ellos y a sus padres
lo que se puso luego en execucion
y como los ynocentes niños
siempre oieron decir a sus padres
y a sus mayores ser sus reyes
y señores naturales Yxtlil-
xuchitl y Nazahualcoyotzin
respondian la verdad: por-
cuya causa mataban muchos
millares de niños que fue-
una de las mayores crueldades
que principe a usado en es-
te nuevo mundo{,} la segunda
diligencia mando juntar
todos los principales y gente
de republica de todas las ciu-
dades pueblos y lugares que eran
del patrimonio del ym-
perio y en un llano que esta
entre la ciudad de Tezcuco,
y pueblo de Tepetlaoztoc,
que por no caver en la plaza de la ciu-
dad de juntaron en el, y un
capitan se subio encima de un-
templo que estava en medio
del llano referido, que se-
dize Tultecatepan, a voces
dijo que desde aquel dia en adela-
nte reconosiesen por su
emperador y señor supremo á
Tezozomoc Rey de los
Tepanecas y a el le acudiesen con todas
las rentas y tributos
pertenecientes a el ymperio y no á
otra persona pena de la vida:
y que si hallasen al Principe
Nezahualcoyotl lo llevasen
vivo o muerto a el tirano el qu-
{f. 08 v}
al pregon sedio en dos
lenguas que fueron en la una que es
la tulteca, que llaman
mexicana y en lengua chichimeca
que eran las dos lenguas que
en aquella sazon corrian
generalmente en todo el
ymperio a todo lo qual estubo
el principe escuchando en un
cerro y despues de esta dili-
gencia repartio los mas
principales pueblos y lugares
del reyno de Alcohuacan,
entre el y Chimalpopoca
Rey de México, y Tlateotl
señor de Tlaltelulco que eran
sus sobrinos y aliados y hizo
lo restante de este rey-
no en dos partes que dio y
repartio a los nietos Teyol-
cacotzin señor de Acolman y
Quetzalmaquitzi de
Coatlican dando la
envestudura y titulo de reyes
premio a otros señores
y haviendo estado el
Principe Nezahualcoyotzin
retraido en
la provincia de Tlascalan con
los señores
de ellas sus tios para huir
de las asechan-
zas del tirano se vino a la
prov[inci]a de Chalco
para estar mas cerca de su
patria y desde
alli colejir los designios
del tirano y los
demas sus emulos con titulo
de soldado que
andaban en habia del ejercito
de los Charcas
contra ciertos pueblos
comarcanos con quien
traian guerra; aquí entra lo
de aquella
señora que no se por donde
fue conocida
por mas que se disfrasaba y
negava hubo
de ser conocido y luego por
los Chalcos por
mandado de s[eño]r supremo
que en aquella
sazón era de aquella
prov[inci]a fue puesto en una
jaula dentro de una carcel
fuerte y en
su guarda Quezalmacatzin
hermano del
s[eño]r referido con cantidad
de gente y que en
{f. 09 r}
9
/…/ocho dias no se le diese ninguna
comida ni vevida por
/…/ve
que con esta cruel muerte queria servir al tirano Tezo-
/…/omoc
y vengar la muerte de Quetzaltzin aunque
/…/
fingio cumplir lo que ordenaba ocultamente concier-
/…/o
artificio sustento a este principe los dias referidos
/…/ompadeciendose
de el y de quan injustamente era tra-
/…/ado
por darle gusto a un tirano al cabo de los
/…/uales
Yoteotzitecutli que era el sol mando llamar a
/…/
Quetzalmatzatzin y pregunto por el preso si habia falle-
/…/ido
y haviendole dicho estar bueno sin ningun senti-
miento
ni necesidad de ambre ni de sed recivio muy grande
enojo
mando que el dia siguiente que hasta ser la feria gen[te]
de
la providencia lo hiciesen pedazos pues de hambre no
le
habian podido quitar la vida luego aquella noche Que-
zalmacatzin
compadecido del desdichado principe entro á
verle
y de secreto le dijo que lo habia pasado y la crueldad
o
cual sentencia que contra el estaba dada y que no era
justicia
que en tan gran principe lejitimo subcesor del
ymperio
en el se executase que antes queria que antes queria {sic}
el
padecer en su nombre aquella muerte y que asi convenia
trocarse
las vestimentas para que pudiese salir de entre los
demas
quardas y principes y ponerse con toda diligencia
en
cobro y hirze a Huevosinco {Huejotzinco} o en otra provincia estra
na
donde no pudiesen ser conocido y que solo le rogaba por este
servicio
que le hacia que si los dioses le favorecian y cobrase
su
imperio se acordase de su muger e hijos que tenia y
los
amparase y agradecido el principe con tan gran bien
que
este caballero le hacia le dio las gracias y le prometio
hacer
todo quanto le pedia y su leadtad merecia y así se
salio
sin que fuese conocido y aquella noche caminando a
toda
prisa por la via de Tlascalan y en su lugar dentro
de
la jaula quedo Quetzamalzatzin y otro dia siguiente
savido
Joteotzitecutli lo que habia pasado mando executar
en
el la muerte y sentencia que contra el principe le era dada
habiendo
estado algunos años excluso el Principe Nezahual-
coyotzin
en Tlascalan con sus tios que eran señores de alli.
{f.
09 v}
{22}Las
señoras mexicanas que eran sus tias y deudas muy cerc/…/
por
que Matlacihuatzin que era la Reyna{,} su madre era hija /…/
Huitzihuitzin
segundo Rey de Mexico pidieron al tir-
ano
de Mexico la vida del principe su soberano el cu/…/
se
la consedio con tanto que no pudiese salio de la ciudad de /…/
y
con esta determinación enviaron a llamarle el qual vino /…/
la
ciudad y estuvo en ella algunos dias sin salir de ella como /…/
le
estava mandado y despues las mismas señoras alcanzaron /…/
tirano
que pudiese ir a la ciudad de Tezcuco con restitucion de /…/
casas
y palacios de sus padres y abuelos y algunos los mismos /…/
eran
del principe con lo cual tubo algun mas alivio par/…/
poder
tratar de su libertad y cobrar el imperio /…/
mas
de 10 años que el tirano ymperava quando un/…/
madrugada
soño un sueño que havia una aguila r/…/
le
sacaba el corazon y se lo comia a bocados y un jega /…/
le
despedazaba los pies y según le parecia que era el qu/…/
to
le hacia el principe formandose en las figuras su/…/
tas
disfratose con gran cuidad y luego incontenente /…/
hizo
llamar a los adivinos le declararon el suceso/…/
quales
les respondieron que significaba el aguila qu/…/
comia
el corazon que el principe habia de recobrar /…/
imperio
y destruir su linage y el tigre que le des/…/
zaba
los pies que asi mismo el principe havia de /…/
truir
a fuego y sangre el reyno de los Tepaneca/…/
y
que la ciudad de Azcap[otzal]co no havia de quedar /…/
ficio
en ella y piedra sobre piedra haviendo ho/…/
el
tirano la declara[ci]on del fueno les pidio consej/…/
en
el caso para con tiempo remedarlo y respondieron /…/
no
tenian otro mas q[u]e matarlo y que esta se havia /…/
de
hacer estando descuidado porq[u]e de otra manera es/…/
do
aunq[u]e fuese contado su poder y ha hecho pensado /…/
era
imposible matarlo luego mando llamar a su/…/
tres
hijos Alacotla{,} Jaiatzi{,} Hacayapatzin y despue/…/
de
haverles d[ic]ho sobre estas grandes cosas y que impus…/
matar
al Principe Nezahualcoiott si querian sus seño/…/
del
imperio y que se hallava ya sercano a la su/…/
{f.
10 r}
10
/…/ pues havia governado
siento y ochenta años y que
/…/ sus honras seria fuerza
hallarse en ella que alli con
/…/uea seguridad le podian matar
el año siguiente
/…/ los principios de el
fallecio y aunque dejo declarado
/…/ur subsesor del imperio a
Jaiatzisu hijo el menor
/…/
Maxtla que era a la sazon s[eño]r de Euuyuacan hom-
/…/re
velicoso que pretendia para si el imperio para
/…/u
el imperio {sic} sin embargo de lo mandado y determi-
/…/do
para un padre luego incontinente se hizo jurar
en
lo cual se reusaron de tal manera que aunque
el
principe se hallo en las /.../ lunnas y entierro
del
tirano no hubo lugar de gustar en ella muerte
que
se la tenia ordenada antes fue avisado en secreto
Moteczuma
Ytlhuicaminatzi su primo hermano
de
lo que se havia tratado contra el y que así
anduviese
con recato y sobre haviso Chimalpopoca
que
a la razon era Rey de México y Tlaca-
tetzin
el que havia de suceder en el ymperio
algo
confieso y triste en verse si en el y aquella
noche
lo ospedo el Rey Chimalpopoca en su
casa
y antes de cenar trataron en secreto sobre
el
caso Chimalpopoca le aconsejo que edifica-
se
unas casas en la ciudad de Atzcali y que
en
el extremo de ellas convidase al rey su herma-
no
y con cierto artificio que pondria en la silla
y
estrado del rey le quitarian la vida sin
que
lo supiese y que despues de muerto luego
al
junto entraria en la sucesion del imperio
no
se hablo esto tan en secreto que no estaba
tras
de un pilar un enano criado suyo escu-
chando
toda la platica que luego que acabaron
de
hablar se salio del palacio lo mas secreto
{f.
10 v}
que
pudo y se fue por la puerta a la ciudad de
Atzcap[otzal]co
y entro a hablar al Rey Maxtla que le fu/…/
facil
como era criado de casa y relato al rey to/…/
lo
que se havia tratado contra el y haviendo or/…/
con
atencion le mando se bolviese luego a la ciu/…/
de
Mexico de manera que su hermano no le hecha/…/
menos
y le encargo el secreto prometiendoles le honrre
muy
grandes mercedes luego otro dia llamo los
obreros
del palacio y les mando que en cierta tierra
edificaran
unas casas para que en ellas viviese su
hermano
Yayatzin que aunque le daba el señorio
de
Cuyuacan le queria tener siempre en ser corte la
cual
se puso luego en execusion y acabadas de edificar
las
casas le embio a llamar y fingiendo convidarle
en
el extremo de ellas y darselas le quito la vida
por
los mismos filos que habia sido aconsejado por
el
Rey Chimalpopoca y aunque para el efecto le ha-
bia
embiado a llamar se excuso con decir que estubo
ocupado
en un sacrificio muy solemne que hacian
sus
dioses visto que los señores mexicanos
no
los podian ha ver a las manos para execu/…/
sen
la misma muerte los embio a fuera
y
asi fue puesto en una jaula preso y a buscar
recado
el Rey Chimalpopoca , y mando que
por
onz[a] le diesen la comida lo qual se
puso
luego en execusion aunque Tlacat-
tzin
se entro en la laguna huiendo en una
canoa;
en medio de ella le alcanzaron
queriendose
defender le dieron de lanzadas
y
lo mataron, hecho esto solo le restaba al
Rey
y tirano Maxtla para gozar sin
contradicción
de ninguna persona el ynfante
{f.
11 r}
11
/…/que entran las otras dos
veces que lo quiso matar antes desta que se sigue la /ja
/…/ quedo fue á visitar a su
tio Chimalpopoca estando preso la 2ª. q[ue]do despues de haber
/…/ visto a su tio
Chimalpopoca fue a ver al tirano y se escapo en el jardin y despues dio orden.
{23}El natural principe y
para el cual dio orden con sus
/…/s tepanecas que iban en su
requimiento de donde nacio el encargar a su herm[an]o le matazen
/…/ sobrino Yancuiltzin
hermano bastardo de el para
/…/ue en un convite y estando
seguro le matesen Hut-
/…/ilhuitz grande astrologo
tyo delprincipe supo esta
/…/ traición y hallava que
corria grande detrim[en]to su perso-
/…/sa se en este convite se
hallava para libertarlo de el
/…/ tubo noticia que en la
provincia de Otumba en el pueblo
/…/e Aquatepec estava un
mancevo labrador que se pare-
/…/ia mucho al principe y que
era de su misma edad fue
/…/un por
el y teniendole algunos dias en secreto indus-
traiandole del modo de
cortecia que era usanza que
/…/ tenian los principes no
le havia declarado el tiempo q[u]e
/…/ era costumbre que
entraban a prima noche a estos con
/…/iles de una danza
g[ene]ral que se hacia y asi llegan
/…/re el tiempo que era
costumbre el mancebo aunque
/…/ muestras habia dado y muy
descuidado del riesgo
/…/taviado con vestimentas
r[eale]s y sentado en el throno
/…/ r[ea]l y en su comp[añi]a
los criados y dos tyos privados del
/…/ principe llego
Yancuiltzin su hermano para lle-
/…/barle a las fiestas y
saras que en su casa se hacia-
/…/ con grande acompamiento y
por las salas y patios y ca-
/…/lle por donde havia de
pasar estaban unos achones
/…/de jea ensendidos el qual
despues de habe hecho su
/…/ cumplimiento se fue con
el a su casa y a tres vuel-
{ f. 11 v}
tas que habia dado en la
danza llego un capita/…/
ya con traición le dio un
golpe en la cabeza con una /…/
porra que callo aturdido y
luego incontinente le co/…/
ron la cabeza y la llevaron
para la porta al Rey /…/
tla teniendo por la del Rey
Nezahualcoyotl el /…/
haviendo estado a la mira
luego que supo la /…/
te que se le dio al que
representava su persona y /…/
figura se embarco para la
ciudad de México y /…/
amanecer entro a visitar a su
tio Ytzcoatzin q/…/
a la sazon era Rey de Mexico
y recien entrado e/…/
do en la sala platicando con
el entraron ciertos /…/
sajeros del Rey Maxtla con la
cabeza del ma/…/
bo dandole parte como era ya
muerto el princip/…/
y viendolo alli con su tio se
quedaron espantados /…/
mensajeros y admirados de
verle vivo y conociendo/…/
ellos la admiracion el
principe les dijo que no se /…/
canzasen en pretenderle la
muerte porq[u]e los dioses /…/
lo havian hecho inmortal con
esta nueva fueron a/…/
ver a su rey el qual muy
indignado junto un /…/
cito de gente de guerra que
embio a la ciudad /…/
Tescuco en donde savia estaba
ya de buelta el pr/…/
cipe y mando a cuatro
cap[ita]nes que iban como acaudilla/…/
el exercito con toda brevedad
entracen en la ci/…/
dad de Tescuco y repartiesen
por toda ella de /…/
{f. 12 r}
12
gente para que lo mandan la
calles y entradas
de ella ellos entracen en la
ciudad ellos entraran
/…/ donde quiera que
estuviese el principe y lo matasen
/…/lo qual pusieron luego en
execusion aunque tuvo aviso
/…/ principe de lo tratado y
puso alguna gente p[ar]a q[u]e estu-
/…/ese a la mira de lo que
sucediase y a la hora que supo
/…/odian llegar los
contrarios se fuese con ciertos señores á
/…/ugar a la pelota por venir
los d[ic]hos soldados los quales
/…/llegados que fueron con
estos capp[itane]s salioles a recibir y
/…/ aposento en una sala
q[u]e estava donde tenia su estrado
/…/ asciento y les mando
regalar y estando ellos descuidados
/…/e salio por un abugero que
tenia hecho para el efecto
/…/etrás de la silla y
asiento donde ellos estavan sentados
/…/ue fue consejo de su tio
Chimalpopoca que poco antes de su
/…/uerte le habia dado y
hallandose burlados los capp[itane]s sa-
/…/ieron por toda la ciudad
buscandolo y haviendo escapado
/…/ muchas veces de sus manos
fue hasta parar en un lugar
/…/e la provincia de
Tlascalan en donde junto su exercito
/…/ue ya lo tenia prevenido
algunos dias antes en su favor
/…/os se[ño]res de
Tlascalan{,} Huexosinco{,} Cholula y los de Zacatlan
/…/ Quatepec y otras partes y
asi mismo tubo socorro de gente
/…/e la provincia de Chalco
por medio de una s[eño]ra llamada
/…/ Tlotoztzin hermana de
Huitzilihuitl el ayo del principe
/…/ue era muger de
Yoteaziteutli y a pocas jornadas entro
/…/n las tierras de la ciudad
de Tescuco y a fuego y rangoz
/…/gano las dos cabeceras que
el tirano Tezozomoc havia
/…/echo en su defensa
murieron sus nietos que havia hecho re-
/…/es de ellas y los demas
pueblos y lugares se contento con
/…/aquearlos y matar tan
solamente los que se defendiesen
/…/ ganando todo el reyno y
hechas grandes mercedes a los
/…/ue le ayudaron los
despidio cargados con despojos para
/…/ue se pudiesen volver a
sus provincias los que quisiesen
/…/ar para el año sig[uien]te
les aguardaba con el mismo socor-
/…/o para ir sobre el tirano
Maxtla y los demas sus
/…/ consortes fortalecio la
ciudad sus fronteras contra
{ f. 12 v}
{24}Los tiranos de los
tepanecas y mexicanos y hizo su/…/
tan g[ene]ral Oytlacauhtzin
señor de Huexutla y esta/…/
dejados en las cosas
necesarias y referidas Maxtla no /…/
descuidaba en hacer gente asi
para defenderse como para /…/
der al principe aunque por
otra parte los mexicanos q/…/
sus principales aliados avian
negadole la obediencia p/…/
sus tiranias y crueldades y
haverles muerto los s[eño]res y qu/…/
do portarla a la reyna muger
lexitima del rey Yzco/…/
solo a fin de menospreciarlas
los mexicanos viendose entr/…/
enemigos entraron en consejo
de lo que habian de hacer en/…/
ellos fue acordado que
convenia a su quietud y libertad ga/…/
la voluntad al Principe
Nezahualcoytl que lla la /…/
fortuna le habia enpesado a
faboreser y aunque se /…/
allaban culpantes de la
tirania de Tezozomoc /…/
biaron embajadores
Nezahuacoyotzin disculpandose lo n/…/
que sucedieron, pidiendole
que con toda brevedad les favore/…/
con su gente porque el tirano
los tenia muy oprimidos y /…/
arrinconados en su ciudad que
ellos ayudarian a recovrar /…/
imperio teniendo atención a
la obligacion grande que les /…/
la nobleza mejicana que
decendia de ella fueron un/…/
bajadores Moteczumatzin y
Thilcamina primo herma/…/
y muy querido del Principe
Ytotopilatzi y otro caballer/…/
lo mas secretamente que
pudieron salieron de la ciudad /…/
para la de Tescuco y las
fronteras de Aculhuacan fu/…/
presos por los soldados
Aculhuas que asistieron en ellas y /…/
ciendo ser deudor del
principe no los mataron y se los /…/
ron a buen recaudo y llegados
que fueron a su presencia /…/
dieron razon de su embajada y
aunque se olgo mucho de/…/
a su primo y a los otros
caballeros le peso mucho sav/…/
la afflicsion en que los
mexicanos estavan y para ju/…/
favorecerlos con brevedad
despacho luego incontinente/…/
la provincia de Chalco que
era la gente mas cercana/…/
de donde aguardaba socorro á
su hermano Quauhtlahua/…/
zin con su primo Moteczuma y
Yotopilatzi a pedirle /…/
socorro para el tiempo que la
necesidad les obliga/…/
{f. 13 r}
13
{25}Y a otros dos hermanos
suyos embio Aytlacuatzi
el Capitan G[ene]ral que que
andaba haciendo gente y aper-
civiendose p[ar]a la jornada
que estava tratada esta
embajada no sono bien a los
oidos de los chalcos ni
del cap[ita]n g[ene]ral de
los Aculchuas porq[u]e aborrecian in-
finito a los mexicanos por
las insolencias y cruelda-
des que con ellos habian
orado y estaban en gracia del
tirano rey de los Tepanecas y
asi el supremo señor de
la provincia de Chalco
Yoteotzitecutli mando prender
y poner a buen recando a los
embajadores el cual mando
hacer pedazos a los dos
hermanos de el principe por mas
que querian tener amistad con
Maxtla las que no fa-
vorecer a los Mexicanos y
Tepanecas y no hacer amistad
con ellos Quauhtlehuannitzin
Moteczuma y Yotopilatzi a-
quella noche se escaparon de
las manos Joteotzitecutli por
medio de un caballero llamado
Quateozti que era uno de
los s[eño]res del pueblo de
Tlanmalto y yerno suyo de mane-
ra q[u]e aunque quizo ganar
gracia con Maxtla estava tan
indignado contra el por la
ayuda que dio que hiciese
lo quisiese de los presos
amenazandole que le havia de
destruir su prov[inci]a a
fuego y sangre en el interin que es-
to pasaba viendo
Nezahualcoyotl en el aprieto que
estaban los Mejicanos.
{26}Junto la gente que le quiso
seguir y por agua y por
tierra fueron marchando
con ella la buelta de Mexico
aunque al embarcar-
se le dio a espaldas el
G[ene]ral Ytlacauhtzi con los demas{a partir de estas lineas, aparecen unas
anotaciones tachadas fuera del renglón}
amotinados q[u]e apellidaban
el nombre tepaneco Neza-
hualcoyotzin se fue entrado
por la laguna adentro
lo mejor que pudo disimulando
la desverguenza
de su g[ene]ral y remitiendo
la venganza para otro tiem-
po mas oportuno llegado que
fue a Mexico juntaron
sus gentes Nezahualcoyotzin
Ytzcoatzin para si Neza-
hualcoyotzin la parte de
Tenayucan poniendo sus gentes
{a partir de esta linea, se
observan unas notas del lado izquierdo, pero no se alcanzan leer}en las aldeas
del cerro de Quatepec despues de haber
hechado de la ciudad de
México a los Tepanecas sitia-
ron a la ciudad de
Atzcapo[tzal]co y aunque se defendieron
100 y 15 dias al cabo de
ellos los vencieron y mataron
a todos los ciudadanos y á
los que estaban a su defen-
{aquí terminan las notas, al
parecer son en nahuatl, pero tampoco se distinguen muy bien}
{ f. 13 v}
sa no dejando piedra sobre
piedra la asolaron
el ey Maxtla se salio
escondido en un baño que teni/…/
en un jardin y le sacaron del
q[ue] haviendo puesto en
su cadalzo que estaba pues en
medio de la plaza
{notas fuera del renglón
lado izquierdo: ojo le sacaron el corazon y derramo su sangre por la
plaza} y mando que por ignominia de aquella ciudad des-
de aquel tiempo en adelante
fuese lugar de feria
en donde se vendiesen
esclavos y haviendo el y su tio el
Rey Ytzcoatzin y su primo
Mocteczuma y sojuzgado
al señorio y reyno de los
tepanecas acordaron de darle
investidura de Rey a
Totoquilhuatzin señor de Tacub/…/
que era desend[ien]te de los
Reyes de Atzcap[otzal]co porq[u]e de todo
punto no se perdiese la
memoria de ellos y porq[u]e Totoqui-
huatzi fue s[iem]pre
favorecedor aunque de secreto de las causa/…/
{nota fuera del renglon
lado izquierdo: Coyohuacan Gochimilco Mitlahuac y Misquic Quantitlan
Tepozotlan y los pueblos otomies} de Nezahualcoyotzin y de los s[eño]res
mexicanos y así mis-
mo sojuzgaron las tierras y
prov[incia]s de los s[eño]res que seguian
el vando de los Tepanecas y
luego fue sobre la ciudad
y reyno de Tezcuco y a soló
todos los lugares alzados /…/
fuego y sangre aunque todos
los demas de los s[eñores] sus
vasallos que habian tomado
las armas contra el y rio
en su favor de los reyes
tiranos desampararon sus tier-
ras y se fueron huyendo a las
provincias de Chalco{,} Tla/…/
calan {y} Huexozinco y aunque
el principe despues de haber
sojuzgado todos los reynos y
patrimonio les hizo per-
don g[ene]ral y lo embio a
llamar dandoles su palabr/…/
de que los restituira en sus
señorios no quisieron vol-
ver en aquella razon
conociendo ser dignos de gran cas-
tigo mas de tan solamente
embiar á sus hijos y dis-
culpandose lo mejor que
pudieron aunque los man-
de ellos despues de haber
parado algun tiempo de
por medio se volvieron los
quales ellos y sus hijos fue-
ron bien recividos sin que
jamas el principe los tra-
jera a la memoria su rebeldia
y despues entre el
y su thio el Rey Ytzcoatzin
partieron la tierra
que estaba en aquella razon
estaba ganada en este
modo que desde el cerro
llamado Quexamatl que
esta en terminos de la
provincia de Chalco y pueblo
de Cuitlahuac corriendo por
medio de la laguna q/../
de hasta el termino de la
provincia de Aculhuacan y
{f. 14 r}
14
Xolotl camino
de alli al serro llamado
/…/que esta siem
pre hacia el norte hasta la
sierra de Tototepec hecha-
ron una linea y mojonera
quedando la parte del ponen-
te por del Rey de Mexico y
con alguna parte de el de To-
luca especialmente los
lugares que habian sido del ma-
trimonio de los Reyes de
Azcap[otzal]co y lo que caia de
de parte del oriente sur del
Rey Nezahualcoyotzin
el qual fue jurado en la
ciudad de Mexico en
la succesion del imperio
juntamente con su tio Ytz-
coatzi y Totoquihuatzi de
Tacuba que fue a los cua-
tro años despues de la
destruccion de Azcap[otzal]co y desde
este tiempo quedo capitulado
entre ellos que todas
las provincias que estavan
por sujetar todos tres
deman comun las havian de
recobrar y ganar y
que las rentas y su
aprovechamiento de ellas se havia
de partir entre este modo el
de Tezcuco y el de Mexi-
co por iguales partes y el de
Tacuba una parte
que seria como la quinta y
asi mismo por el bien
que recivio que recivio {sic}
de los dados los s[eño]res
de Tlascala y Huexoxinco les
alargo sus tie-
rras capitulando entre ellos
que desde aquel tiem-
po en adelante se acudarian
y favorecerian los unos
y los otros aunque despues se
trato entre ellos, que para
el exercito militar y
sacrificio de los dioses hisie-
ren en ciertos tiempos del
año guerras en ciertos cam-
pos que para el efecto fueron
señalados sin salir de
alli ni exceder de los
limites en esta razon fue con
exercito Nezahualcoyotzin
contra de la provincia
de Tulansingo y los demas de
la sierra que no se ha-
bia reducido y eran
pertenecientes hasta llegar a
su partida de la provincia de
Panuco de los Quextecas
y en compañía del Rey
Moteczumatzi que lla es-
ta razon lo era de razon lo
era de Mexico por muer-
te de Ytzoatzi su tio y
Totoquihuatzi de Tacuba
una parte que seria como la
quinta y asi mismo
por el bien que recivio de
los deudos los s[eño]res de Tlass-
cala y Huexozinco les alargo
sus tierras capitu-
lando entre ellos que desde
aquel tiempo del año
{ f. 14 v}
guerras en ciertos campos
q[u]e para el efecto fue-
ron señalados si salir de
alli ni ecseder de los limi-
tes en esta razon fue con
egercito Nezahualcoyotzin
contra los de la provincia de
Tulansingo y los demas
de la sierra que no se havia
reducido y eran perte-
necientes á su partido hasta
llegar a sus tierras
de la provincia de Panuco de
los Cuextecas y en comp[añi]a
del Rey Moctezumati que lla a
esta razón lo era de
Mexico por muerte de Yzcoatzi
su tyo y Yotoqui-
huatzi de Tacuba fueron con sus
gentes contra la
provincia de Coayatlan{,}
Tlachiquiauhco{,} Cozama-
loapan{,} Quautocheco{,}
Cuetlachtlan y otras provincias
las cuales las sugetaron a su
ymperio y mando ze-
gun y como entre ellos tenian
tratado saliendo el
Rey Nezahualcoyotzin a esta
razon a caza en los
jardines y casas de plazer
que tenia hacia la
laguna a desenfadarse de
ciertos enojos y cuidados
que le daban pena ácazo a
para en el pueblo de
Tepehcpan cuyo señor se decia
Quaquauhtzin el qual
reciviendo al rey en sus
palacios le ospedo y regalo
y para su mayor regalo le
sirvio en la meza
Tenancazihaxatzi y prima
hermana del rey
que la criaba para el efecto
hija del infan-
te Temictli de México su tio
lo qual fue por
su daño porq[u]e el rey se enamoró
de ella y sin
dar a sentir en palacio a
persona alguna dio
orden de gustarle la vida a
este señor embian-
dole a la provincia de
Tlascalan por cautivos para el
sacrificio de sus dioses y de
secreto los embió a decir
a los s[eño]res Tlascala lo
matasen de manera que no
pudiese escapar porq[u]e le
queria dar esta muerte honro-
sa por ciertos delitos que
fingio haber cometido y a los ca-
pitanes de quien el rey se
fiava mucho q[u]e iban con el su-
mando que pusiesen en lo mas
peligroso de la batalla
de manera que no escapase con
la vida como en efecto
sucedió asi aunque el s[eño]r
reconocio su daño fue a reci-
bir la muerte muerto que fue
el rey de secreto y
por medio de cierta vieja que
tenia entrada ente/…/
{ f. 15 r}
15
{27}De este señor commico con ellas sus
inten-
tos como la quería para
esposa y ganada su
voluntad mando hazer una
calzada desde el
pueblo de Tepecpa hasta el
bosque de Tetecpe-
ctzinco en la laguna para en
ella traer cier-
tas peñas que estaban en una
loma del ser-
ro de Chiconoauhtecatl en
donde fueron pues-
tos los dos ynfantes sus
hermanos que el tirano
Tezozomoc mando desollar para
tenerlos en me-
moria y pasando por alli las
penas esta señora
con ocasión de q[u]erer ver
adonde se ponian fue asia
ellos que estando el rey en
un mirardor que to-
do fue hecho pensado pregunto
por ella como que se
admiraba del acompañamiento
que llebaba y en parte
tan fuera de proposito
sabiendo quien era la mando
llevar a palacio y dentro de
pocos dias se caso con ella
y fue jurada por Reyna de
Tescuco en la qual tuvo
al Principe Tecauhpiltzintli
que mando matar
por haver quebrantado cierta
ley y otras dos hijas ulti-
mam[en]te hubo en ella
Nezahualpitzintli que le sucedió
en el reyno y fue esta la
manera que estando fal-
to de lexitimo subcesor y no
pudiendo sojusgar la
prov[inci]a de Chalco que la
tenia como dicen a la puer-
ta y haviendo sojuzgado todas
las prov[incia]s comarcanas a
ella se estaba muy rebelde y
le habian muerto
{notas fuera del renglon lado
izquierdo no se alcanzan leer completas: una causa natural …gusco una … los
esca… trujo car… hasta … harlos …huac … in} dos hijos suyos y otros dos de
Axayactzin que a esta
razon era Rey de Mexico que
le servian de noche en
sus sares de candeleros los
satzapas y sacerdotes de
sus idolos le aconsejaron
q[u]e p[ar]a alcanzar victoria con-
tra ellos estos sus enemigos
y tener luego lexitimo
subcesor combenia les hiciese
a sus dioses grandes
sacrificios de hombres y
aunq[u]e fue siempre muy
contrario de este parecer
hubo de sacrificarlos y
viendo el poco fruto que saco
de este sacrificio
sino que antes iban las cosas
en mal en peor
se retrato a su bosque de de
Tescutzincinco en don-
de estuvo allunando con mucha
humildad y
lagrimas al criador de todas
las cosas a quien lla-
{f. 15 v}
mo Tloquenauhuaque queste
seria muy en contra
de sus enemigos los de Chalco
y hizo una lastima
y ofreciendole sacrificio de
ynciencio y mirra
a media noche y al salir el
sol y parecerse a el
cabo de los cuales estando en
otra ocasión con el sacri-
ficio de ynciencio y mirra a
media noche en esta
demanda Yztapalatzi uno de
sus criados de camara
oyo una voz que de la parte
de afuera le llamaban
por su nombre y saliendo a
ver quien era allo que
cerca de alli estaba un
mancebo de aspect/…/
grave yredulgente y le dijo
que no temiese que le dixese al
rey su señor que el dia
siguiente cerca de medio
dia su hijo el ynfante
Axoquentzi ganaria la
batalla y sojusgaria la
prov[inci]a y que la reyna
pareria un hijo que seria muy
prudente y muy
sabio a quien le subcederia
en el reyno y luego se
desaparecio la vicion y
entrando con recato aver al
rey por entender que estaria
durmiendo lo hallo
que estaba en oración y
sacrificio de ynciencio y mirra
como está referido y dandole
cuenta y razon de lo
que habia visto y oido el rey
mando llamar a uno-
de sus guardas a quien mando
poner en una jaula
muy fuerte a Ytzatapaltzin
por parecerle embuste
que le habia dicho para
castigarlo si salia incier-
to en aquella madrugada
Axoquentzin con otros
mancebos de la ciudad se
salio para el campo de los
chalcos para ver a sus
hermanos que lo hechaba por
el laggo tiempo que lla
estaban en la batalla
ocupados y al tiempo que
llego a sus hermanos que
se sentaban á almorzar para
luego salir a esca-
ramucear con los enemigos que
á esta razon hacian
lo mismo los Chalcos asistian
en esta batalla Te-
hantlatoatzin{,} Acapapiotzin
y Xichiquetzaltzin sus
hermanos mayores hijos
naturales del rey y viendo-
le Acapipioltzin se holgo
mucho y le llamo se senta-
se con ellos a la mesa a
almorzar de lo que Yehan-
tlatoatzin se indigno y dijo
que aquella meza no era p[ar]a
muchachos sino para hombres
como ellos eran y quan-
{f. 16 r}
16
do el muchacho hubiese hecho
otras tantas azañas
como ellos entonces sería
digno de tal puesto y que mejor
estaria en el regazo de la
ama que lo habia criado
entre mugeres vi tu pesandole
con estas y otras razones
y rempujando de alli el
mancebo se fue corrido
a la tienda de arma y alli
tomo una rodela y una
macana que mejor le parecio y
entrando desdesperadamen-
te entre los enemigos se fue
derecho a la tienda en don-
de estaba Tototeotzitecutli
sentado en un trono el qual
aunque estaba lla ciego desde
alli governaba toda la
batalla y tenia en su cuello
un collar de oro
y en el en gastados corazones
humanos de señores y
cappitanes que habia muerto
en guerras y
luego incontinente embistio
con el y de los cabellos
lo trajo arrastrando con una
mano y con la otra de-
fendiendose de sus enemigos
que lla a esta razon ha-
vian llegado los mas fuertes
soldados Mejicanos
que havian estado a la mira
para favorecerle
y con este sobresalto tan
subito se alteraron to-
dos y se trabo una muy reñida
batalla aunque
duro muy poco porq[u]e los
Chalcos hechando menos
a su señor y á los mas
principales caudillos de su
exercito en especial dos
yernos que Yoteotzitecuitli te-
nia que el uno de ellos fue
prisionero de Acapipiol-
tzin y el otro de
Xochiquetzatzi y luego entraron por
la provincia saqueando todos
los lugares y mataron
a los que se defendian hasta
sojusgarlo toda aunque lue-
go reconociesen la victoria
de Axoquetzi despacharon
por la posta al rey para
darle aviso de la victoria de
lo que sucedia y el correo
llego al bosque despues de
medio dia a dar la nueva al
rey el qual se holgo
infinito y mando soltar a
Ytztapalotzi que lo tenia
enjaulado y le hizo muy
grandes mercedes y se par-
tio luego a la ciudad en
donde hizo hacer muy grandes
fiestas en la parte donde
tenian los idolos en unos tem-
plos que estaban dentro de
unos palacios grandes que
edifico que fueron los
mayores que hubo en esta tierra
hizo edificar una torre de
nueve sobrados en memo-
{ f. 16 v}
ria de los nueve cielos que
alcanzaba por su
ciencia y encima un Chapitel
con tres puentes que
hacia dezimo sobrado que por
la parte de afuera
estaba oscuro aunq[u]e
estrellado y por la de adentro
todo engastado con oro y
piedras presiosas y plu-
mas ricas que dedico al sumo
criador y dios no cono-
cido y a quien en su alabanza
compuso sesenta
y tantos cantos de mucha
moralidad y asi mismo
en el discurso de su reynado
establecio ochenta
leyes que eran las que se
guardaban entre los
naturales al tiempo y quando
vinieron a esta
tierra nuestros españoles
puso los consejos
de ciencia y musica y de
guerra y de haz[ien]da y
aud[ien]cia de civil y
criminal en donde asistian
jueses cada uno en su
facultad con sus precid-
dentes y el consejo r[ea]l en
donde asistian 19 gran-
des de sus cortes y le
precidia en cuyo tribunal
havia dos estrados que
estavan a los dos lados
de un fogon grande que
siempre tenia fuego
que el uno de ellos estaba a
la parte derecha
y mas alto que el otro y
mejor y mas grande
hornato que se decia tribunal
de dios y en
ella estaba un cilial que
tenia una calave-
ra y en sima de ella puesta
una esmeralda
piramidal que en ella estaba
marcado un pave-
llon de plumeria rica y
costura que se decia te-
pilotl y asi mismo estava en
este tribunal
una flecha de oro con su
punta de esmeral-
das que servia de setro y
tres tiaras una de
plumeria{,} otra de pedreria
y otra de pelo de conejo
y algodón de varios colores
tenido en este tri-
bunal se sentaba el rey
quando se ofrecian
las cosas graves y quando
sentenciaba a muer-
te a algunos en el lado del
fogon yzquierdo
estaba otro tribunal menos
grande que llama-
ban del rey en donde estava y
asistia de
ordinario y finalmente puso
su corte y
todo el reyno en gran policia
tubo ciertas
{ f. 17 r}
17
guerras en compañía de los
otros dos s[eño]res supremos s[eño]res del
ymperio que a esta razon eran
Axayacatzin de Mexico y Chimalpopoca
/…/ltzin de Tacuba. {28}El
mismo año de la conquista de Chalco nacio
/…/ Principe
Nezahualpitzintli havido en la Reyna Tenenzazilatzin
/…/ estando Nezagalcoyotzin
ya muy viejo mando llamar a los artifi-
/…/ para que lo retratasen su
figura porque en los tiempos venideros
/…/udisen ver sus
desend[ien]tes de todos los retratos que cada uno en su facul-
/…/d hizo de solo el que solo
estava esculpido en una peña del bosque
/…/ Tetzautzinco le quadro
porq[u]e dijo que el de oro y piedras presciosas
/…/ la codicia havian de
tallar y el de madera se havia de carcomer
/…/ el de pintura y plumeria
se havia de desaser y borrar y estan-
/…/ cercano a la muerte una
mañana mando traer al principe
/…/e era a la sazon de siete
años y tomandole en sus brazos le cubrio cen-
/…/ bestimenta r[eal] que
tenia puesta y mando entrar a los Embajadores
/…/ los Reyes de Mexico y
Tacuba que asistian en su corte que fuera
/…/ alli en una sala estaban
aguardando para darle los buenos dias
/…/ habiendolos dado y salido
fuera descibrio al niño y puesto en
/…/e le mando relatace lo que
los embajadores le havian dicho
/…/ lo que el les havia
respondido y el niño sin faltar palabra
/…/izo la relac[i]ion con
mucha cortesia y donaire le hizo y hablo con
/…/ ynfantes y
Chantlatoatzin{,} Acapipioltzin{,} Xocziquetzal-
/…/zin {y} Hecauhetzin sus
hijos naturalez que estaban alli y eran
/…/recidentes de los consejos
y les dijo veis aquí a vuestro principe y
/…/eñor natural y aunque niño
sabio y prudente el que los sa-
/…/ra mantener en paz y
justicia conservandos en v[uest]ras dignida-
/…/es y señores a quien
obedecereis como leales vasallos sin exceder
/…/n punto de su voluntad yo
me allo muy cercano a la muerte
/…/ fallecido que sea en
lugar de tristes en dechas cantareis alegres
/…/ cansiones mostrando en
vuestros animos valor y esfuerzos para
/…/ue las naciones que hemos
sujetado y puesto debajo de n[uest]ro ym-
/…/ecio no hallen flaqueza de
animo en v[uest]ras personas sino que en-
/…/iendan que cada uno de
vosotros es solo constante para tenerlos
/…/ujetos y haviendole dicho
estas y otras muchas razones
hablo con Acapipiotzin y le
dijo de hoy en adelante
haras el oficio del padre del
principe tu señor a quien
doctrinaras para que
s[iem]pre viva como debe y debajo de tu
consejo govierne el reyno le
viendo su lugar y puesto hasta
{f. 17 v}
que por si mismo pueda
governar y mandar
y haviendole mandado y
encargado otras cosas que
en semejante caso se
requieren con lagrimas de sus
ojos se despidio de todos
ellos mandandoles salir de
alli y a los porteros que no
dejasen entrar persona al-
guna que luego dentro de
pocas horas le agravo el
mal y fallecio que fue el año
de 1472 despues de
haber governado 42 añ[o]s y
de esta manera acavo
la vida el mas poderoso
valeroso baliente y sabio
venturoso principe y
cap[ita]n que ha havido en este nue-
vo mundo porq[u]e contadas y
consideradas bien sus exce-
lencias{,} virtudes y avilidades
el animo invencible le
esforzo incomparable las
victorias que alcanzo las ba-
tallas y naciones que sojuzgo
los avisos y ardides que
uso para ello su
magnanimidad{,} su clemencia y
liberalidad los pensamientos
tan altos que tenia
hallarse por cierto que
ninguna de las d[ic]has ni otras
que se podran contar de el le
haya hecho ventaja cap[ita]n
ni rey alguno y que el en las
mas de ellas les hizo
a todos y huzo menos
flaquezas y vicios que otro algu-
no de sus mayores antes los
castigo con todo cuidado
y de diligencia procurando
siempre mas el bien comun
que el suyo particular y era
tan misericordioso con
los pobres que en la meza no
se sentaba a comer has-
ta que viese que los pobres
que en la iglesia y mer-
ecido que habian venido la
miseria que traian
comprandosela a doblado
precio de lo que podia
valer para darlo a otros
teniendo muy particu-
lar cuidado de la viuda y del
huerfano y del
viejo y demas gentes
inposibilitadas es en los años
exteriles habria sus trojes
para dar y repartir el
sustento que para el efecto
siempre se guardaba
Nezahualpilzintli aunque niño
de poca edad entro
en la subcesion del reyno y
la primera cosa q[u]e hizo
de que notar mucho los
autores fue que su hermano
Axoquintzin el que gano la
prov[inci]a de Chalco entro a
pedirle mercedes por aquella
azaña pasada porque has-
ta entonces el rey su padre
no le habia hecho ningu-
na oido el principe niño la
demanda de su hermano
{ f. 18 r}
de que havia estado muy
atento antes que habla-
se palabra a Acapipioltzin su
cobjutor hizo yamar
a un arquitecto y a un pintor
y a un albañil y a un
carpintero y venidos que
fueron en su presencia les man-
do fuesen á Chalco y viesen
las casas y palacios q[u]e
eran de Yoteotzitecutli y
cada uno de ellos en su facul-
tad le trajesen razon de
ellas que ellas estas diligencias
mando edificar en la ciudad
otras casas y palacios
que eran de la misma forma
para su hermano y le
hizo muy grandes mercedes
señalandose ciertos pueblos y
lugares para que fuese
s[eño]r de ellos y desde esta ocasión p[ar]a
adelante governo y mando con
mucha prudencia y sagasi-
dad de tal manera que á todos
dejava confusos y admirado
sin que en el se hallase
ninguna imperfeccion en que cua-
renta y cuatro años que reyno
el qual y las d[ic]has dos ca-
bezas del ymperio sojusgaron
todas las provincias que
quedaron por ganar desde la
mar del norte hasta el sur
y desde las tierras de
Chichimeca hasta Nicarahua ha-
llandose en siete batallas
campales el personalmente
en donde cautivo su persona
otros tantos reyes y s[eño]res como
fueron Huehuetzin de
Huexozinco{,} Yztacquauhtzin
de Atlixco y Nahuatzin que
subcedio a Axayacatzin
y despues de ella
Ahuitzontzin muerto que fue Ahui-
totzin le subcedio el s[eño]r
Moteczuma que hallaron
los españoles y en Tacuba
Totoquioatzin segundo
de este nombre que subcedio a
Chimalpopoca caso
Nehualpilzintli con
Axcaauchitzin hy a de Xoxoui-
chcatzin /que le mando matar/
ynfante de Mexi-
co nieto del primer Moctezuma
en quien tuvo
onze hijos lexitimos que
fueron Huexotzinatzin
que le mando matar porq[u]e
quebranto cierta ley
el 2° Yztacquauhtzin que por
su muy pacifico no
le sucedió en el reyno aunque
despues fue s[eño]r de Tes-
cuco; el 4° fue
Coaunacochtzin que fue rey despues
de la muerte del Rey Camaca
su hermano que era
habido en otra señora hermana
del Rey Moteczu-
ma, el 5° fue
Yxtlixuchiltzin que tambien sucedió
{f. 18 v}
en el reyno que se llamo
D[o]n Fernando que le alludo en
la conquista del Marquez del
Valle con su persona y
vasallos grande escrito de
los s[eño]res mexicanos y el prime-
ro que bautizo y caso con
Doñ]a Beatriz Papatzin por
orden de la santa madre
yglesia que por estar las his-
torias llenas de los hechos y
hazañas de todos estos s[eño]res
que se han referido no se
prosigue mas en esta relacion