Manuscritos Inicio

Facsimilar Paleografía
TRES PIEZAS DE UN PROCESO

FONDO MEXICANO DE LA

BIBLIOTECA NACIONAL DE FRANCIA

Documento No. 394

Tres piezas de un proceso

 

Transcripción paleográfica

Carmen Celestino Solís - agn

Presentación y notas

Eustaquio Celestino Solís - ciesas

 

Presentación

El manuscrito 394 se resguarda en la Biblioteca Nacional de Francia.

Carece de un título propiamente dicho y de una clasificación en francés como la tienen los demás. Consta de 5 fojas, escritas sólo en su parte versa, en un español muy característico del habla castellana, de los recién llegados de España en el siglo xvi.

Se trata de tres piezas incompletas de un proceso colonial, tan temprano como 1530, sobre un pleito de tierras y estancias sujetas a San Luis Acatlan de la Costa Chica, del actual estado de Guerrero, de donde hay muy pocos registros documentales de la época colonial. Entre otras cosas, ahí se mencionan los pueblos de Ayutla (de los Libres) y San Luis Acatlan, y las estancias de Opilinchan y Guacuyulichan (sujetas a Guatepeque).

Para el interrogatorio se valieron de un intérprete bilingüe de nahuatl y español, como lo fue Pedro Neto.

Las piezas del proceso legal se dan en el contexto histórico siguiente.

Rolf Widmer, con base en las crónicas y otras referencias (véase bibliografía abajo), señala las andanzas de Hernán Cortés por la mar del sur en 1524, donde había mucho oro.  Para controlar los pueblos, y apoderarse del oro que ahí había en los ríos, ordenó al andaluz y conquistador Pedro Pardo, que había luchado en Cuba y Las Hibueras, fundar la villa de San Luis junto a Acatlan, en la zona fronteriza de Yopitzingo.

Después de la fundación, vino la repartición de los pueblos y los de la jurisdicción de Igualapa, se dividieron entre los vecinos de San Luis.

El reclamo de tierras y pueblos indígenas, entre los conquistadores, fue parte de los desórdenes que imposibilitaban el cobro de los tributos. Un año después, en 1531, se dio la rebelión de los yopes, lo cual ahuyentó de la región a españoles, mexicas y tlapanecos, quedando al poco tiempo en la villa pocos habitantes al mando del fundador, del cura beneficiado y de un regidor.[1]

Horace Omont menciona el dicho proceso en su catálogo (abajo referido), bajo la siguiente clasificación:

“394

Trois pièces d’un procès (1530)

Manuscrit en langue espagnole, sur papier d’agave mexicana, trois doubles feuillets in-folio. Haut. 0-,40, 47 et 49; larg. 0-, 21, 24 et 21. -: Ancien no. 11.” (Omont, 1899: 62).

 

Del manuscrito 394 existe una copia en micropelícula en el Archivo Histórico “Antonio Pompa y Pompa” del Museo Nacional de Antroplogía, obtenida de la Biblioteca Nacional de París, registrada en el rollo 5 (y no en el 6, como se menciona en un catálogo mecanuscrito elaborado por la investigadora Delia A. Cosentido, de la universidad de California, de fecha 1999), donde el manuscrito 394 aparece con el título ambigüo: “Pleito en español, 9 folios en papel maguey”. 

Como hemos visto, los investigadores arriba referidos, señalan que el registro ha sido en papel maguey; sin embargo, el material presenta las características del papel común de origen europeo. En todo caso dejamos a otro el estudio del material. 

Los criterios de transcripción paleográfica son los siguientes:

En la transcripción del manuscrito en general se respetó la ortografía de la época, así como los calderones o signos que indican inicio de párrafo.

Las mayúsculas y minúsculas fueron actualizadas.

Los agregados van entre llaves: número de foja, lo que aparece al margen, como etiquetas y sellos, y otras aclaraciones.

Las abreviaturas fueron desligadas entre corchetes.

Las dudas, palabras y frases ilegibles se anotan entre diagonales sencillas, y en algunos casos con puntos suspensivos.

Con sic en cursivas y entre llaves, van las palabras y expresiones textuales.

Las notas aclaratorias aparecen en pie de página.

 

Para cualquier otra aclaración acerca del manuscrito, consultar la siguiente ficha bibliográfica.

 

Omont, Horace

1899 “Catalogue des manuscrits mexicains de la Bibliothèque Nationale”, en Revue des Bibliothèques, vol. 9 (avril-mai), París.

Widmer, Rolf

1990 Conquista y despertar de las costas de la Mar del Sur (1521-1684), Conaculta, México.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



[1] Rolf Widmer, 1990: 59-85.


 
Facsimilar Paleografía