FONDO MEXICANO DE LA
BIBLIOTECA NACIONAL DE FRANCIA
Documento No. 231
Noticias sobre santo Tomás y su predicación en América
Víctor M. Ballesteros García
Universidad Autónoma del Estado de Hidalgo
Presentación
Este manuscrito
de la BNF vuelve a abordar el tema de la predicación de santo Tomás Apóstol en
América, y extiende tal empresa a la India, China y Japón. El dibujo alegórico
de las primeras páginas es muy revelador del curioso contenido que aborda.
El autor de
este manuscrito es, a juzgar por la portada, don Cayetano de Cabrera y
Quintero, nativo de la ciudad de México, donde nació hacia el año de 1698; y
murió en la misma capital entre 1775 y 1778. Se doctoró en la Real y Pontificia
Universidad en 1730 y en esa misma institución fue maestro en derecho civil y
canónico. Ocupó un cargo como capellán de pajes del arzobispo y virrey Juan
Antonio Vizarrón y Eguiarreta (1734-1740). Tradujo del latín, del griego y del
hebreo diversas obras, poniéndolas en versos castellanos, sobre todo textos de
Horacio y Juvenal. Escribió dos obras dramáticas: El iris de Salamanca,
donde aborda la vida de San Juan de Sahagún (publicada por la Universidad
Nacional Autónoma de México en 1976, con introducción y notas de Claudia Parodi),
y La esperanza malograda (hoy perdida); varias loas y apologías, entre
ellas dos dedicadas a la Virgen de Guadalupe: El patronato disputado
(1741) y Escudo de armas de México... (1746), que incluye noticias sobre
las epidemias de cocolixtli y matlazáhuatl que asolaron al país en 1736 y 1737,
y ante las cuales se hicieron vehementes rogativas a la Virgen de Guadalupe. En
la portada de esta obra, aparece lo que se ha identificado como el retrato de
Cabrera y Quintero, en un segundo plano, y que si fuera certera la
identificación, lo menos que se conjetura es que este autor era un mestizo de
tez morena.
Al parecer,
estamos ante una obra inédita del mestizo Cabrera y Quintero, quien la dedicó
al rey Carlos III y en la que borda el llevado y traído tema de la predicación
de santo Tomás en América, y que se inscribe dentro de una corriente
nacionalista, muy del gusto de los estratos no peninsulares de la sociedad y de
la intelectualidad novohispana desde mediados del siglo xviii y hasta los albores de la independencia nacional. Con
tema semejante pueden verse los manuscritos 229, 270, 282 y 230 de la BNF y sus
comentarios respectivos.
El autor
afirma que Quetzalcóatl y santo Tomás son el mismo personaje y sobre tal
hipótesis teje su relato. Se apoya, como lo hacen los otros autores que tratan
el tema, en cronistas, y autoridades intelectuales (por ejemplo en fray Agustín
de Vetancurt, o Eguiara y Eguren), esto sin contar las notas de pie de página.
En fin, que hace todo un ejercicio intelectual verdaderamente ciclópeo, al
completar este volumen, no sabemos en este caso, si hológrafas de Cabrera y
Quintero o de un copista. A grandes rasgos, la obra consta de 183 fojas (370
páginas), e incluye un prólogo y luego comienza, dividiendo su largo texto en
capítulos y parágrafos. La caligrafía es muy legible y propia del siglo xviii, por lo que la transcripción sólo
se ha hecho desde el principio del documento hasta la foja 117v, que
corresponde al parágrafo 280. Se anexa además el documento en la caligrafía
original, desde este punto (f. 117v) hasta el final, para que pueda ser
consultado por los interesados. También hay que advertir, que existe un error
por parte del amanuense al numerar los parágrafos, coda que puede notar quien
consulte el manuscrito, siendo este un error intrascendente.
Para la realización de la
transcripción paleográfica se siguieron los criterios aplicados en el Proyecto
Amoxcalli.