{a}
Mexicain
179
Manuscrit
Cahier de 12 pages
In 4.o
Notes sur la Californie
No. 179
Volume de 7 Feuileets
23 septembre 1898
{1} 1
Es sacado del libro
manuscripto intitulado “Luz a tierra
incognita de la America
Septentrional, dispuesto por el Cap[itá]n
D[on] Juan Matheo Mange
{sello redonde de la Bibliotheque
Nationale,R.F}
{sello ovaladao Collection Goupil a Paris,Ancienne
Collection J.M.A. Aubin}
{2}
2
En 9. de octubre nos dieron 6
parbulos a baptizar, y entre
ellos los tres hijos del mas
principal, a quien dimos vara de
fiscal, y se llamaron Miguel,
Gabriel, Raphael. salimos p[ar]a
el cerro de S[an]ta Brigida,
llebando por guia al nuevo fiscal,
y caminando , y subiendo como
7. leguas de camino algo
aspero, á medio día llegamos
a su cumbre, desde donde di-
visamos la cercanissima mar
de la California, con un
cercano excelente, y mui buen
puerto, ó vaía{sic}, y según
su altura de 32 grados 31
minutos de altura de polo, há-
de ser el que los antiguos
cosmographos en sus mapas
llaman de S[an]ta Clara,
tiene la entrada al sudeste, y al
oriente de su entrada dos
mogoles, ó cerritos chicos, y
algo mas adentro también al
oriente está el aguaje
de agua dulze; al poniente
tiene este puerto una si-
erra alta, que llega casi
hasta el desembog[u]e de el rio gra[n]-
de. Desde la cumbre de este
cerro de S[an]ta Brigida, que por sus
muchos cebrucales se
reconoce, q[u]e há sido un gran volcan,
también divisamos
patentem[en]te los arenales de el rio
grande y desu desemboque, y
el fiscal nos enseñó adonde
se junta el rio colorado con
el rio grande, que es como un
día de camino, antes, q[u]e
entre ambos juntos entren en la
mar de la California. El
cerro de S[an]ta Brígida esta al
oriente de este buen puerto;
puede ser divisada la mar
desde lejos, afuera tiene por
señas dos tetas lesste, oeste,
y otra al sur en su cumbre:
por estar la mar bromaba
no divisamos la cercana
California aunq[u]e la hemos di-
visado en otras diferentes
ocaciones a esde un poco mas aba-
jo de los cerritos de la
Concepcion de Caborca, pues no ai
mas q[u]e 15 asta 18 leguas
de travesía; a la tarde nos bolbi-
mos a la ranchería de S[an]ta
Br[i]gida. En 10 llegamos
de buelta al paraje de San
Sergio, a donde haviamos de-
xado las mulas de carga, los
cacastles, y calabazos, en
{2v}
donde los leales hijos nos
havian cuidado de todo mui bien,
y nos havian prevenido de
comer: pasamos á San Mar-
zelo, caminando oy 22 leguas,
y hallamos toda n[uest]tra
caballada, que por los
abundantes pastos, que havían,
la havíamos mandado traer de
San Raphael. Vino
con ella, y con n[uest]ros
mozos tambien el Governador de
San Raphael, el qual en todo
anduvo tan fino, que se le
dio vara de Capitan G[ene]ral
de estas costas, y quedo en car-
gado de ir á llevar mui
buenos tlatoles á sus parien-
tes los de el río Colorado, y
le dexe tambien para este
fin unas dadibillas qu.e
llevarles, y quedó de que en bre-
ve me bendria a dar cuenta de
todo á N[uestr]a S[eñor]a de los Dolo[r]es.
En 11 al salir de
San Marzelo del Sonoydag{sic}pasa-
mos por otra ranchería, que
tambien pertenece a S[a]n
Marzelo, y nos dieron 22
parbulos á baptizar: prosegui-
mos n[uest]ro viaje azia
S[a]n Luis Beltrando{sic} de el Bacapa; q[u]e
era dia de el glorioso Santo
y haviendo caminado 15
leguas, llegamos al ponerse
el sol, acompañados y guiados
a el governador de esta
ranchería, el qual nos havía ido
á encontrar, y convidar 8
dias antes, hasta San Fran[cis]co
y á San Raphael, y nos
aguardó en San Marzelo: los
como 160 naturales que alli
avia, nos recivieron con
todo agazajo en particular
con muchissima pitaha-
yas, que serian mas de dos
cargas. Esta ranchería
tiene mui buenos aguajes, y
tenía mucha mas gente,
la qual há pasado a la
Concepcion de Caborca á bapti-
zarce. Está es la nombrada
ranchería de Bacapa,
hasta la qual llegó el
R[everendo] P[adre] F[ray] Marcos de Niza, como lo
trae en su tomo haciendo
mencion del rio grande,
y en las siete ciudades, que
en esta ranchería le dieron
noticias de ellas; no porque
entonces se vivía en ellas, pu-
es las havian ya despoblado
sus antecesores de Moctezuma
{3}
3
Saliendo para el oriente, y
sueste asta Mexico, por las conti-
nuas guerras de los apaches,
y hasta el dia de oy se ben en el
rio grande, ó rio de Jila las
ruinas de d[ic]has siete ciudades, y
las trae tambien D[o]n
Antonio de Errera en su decada 5.
lib[ro] 8 q[u]e Nuño de
Guzman hallandose en Culiacan tubo
noticias de este rio grande,
que salio a la mar del sur,
y tenia las 7 ciudades.
Tambien en el tiempo del P[adr]e Fray
Marcos de Niza salieron
despachados de Mex[i]co dos ar-
madas, la una con Fran[cis]co
Vazquez de Coronado con
300 soldados por tierra, y la
otra con alarcon por mar,
con animo, de que se havian
de juntar en el brazo de
mar de California, en altura
de 40 grados de polo, á-
unq[u]e no se logró esta
empresa. Pero ahora con la divina
gracia como bengan padres
para esta pimeria et[ceter]a y mas
adelante con mas facilidad, y
con menos gastos de su
Mag[esta]d se puede lograr
con la salbacion de inumerables
almas de estas muchas
naciones de el norte, y noru-
este, de la una y otra banda
de la mar de California.
En 12 al salir de
San Luiz Beltrando del Baca-
pa, nos dieron 16 parbulos á
baptizar, y a las 22 le-
guas de camino, como a las
dos oras de la noche lle-
gamos con la luna á San
Eduardo de el Vaypia, q[u]e le
pusimos su nombre de este
santo, porq[u]e el dia sig[uen]te alli
diximos su missa; mas de dos
leguas de camino nos sali-
eron á encontrar, y recibir
en grande numero los
naturales y quando llegamos
hallamos mas de 500
almas en dos ileras, y con
muchas luminarias, ar-
cos, y cruces puestas, y
comidas prevenidas; les ablamos
la palabra de Dios, que fue
bien recivida, estimada, y
agradecida. En 13 nos dieron
34 parvulos á baptisar,
salimos para N[uest]ra Señora
de la Concepcion de Caborca,
y a las 15 leguas de camino
llegamos despues de la ora[ci]on
{3v}
allamos mas de 200 almas y
otras tantas havian
ydo con su Capitan Soba a
hacerlas pazes con los Seris
Salineros, y Tepoques de el
sur, y de la mar de la Califor-
nia. Fuimos recividos con
todo agazajo, y amor, pues
los mas aquí lla son
christianos; también hallamos
aquí la remuda de 25
cabalgaduras de N[uest]ra S[eñor]a de los Dolo[re]s.
En 14 aquí nos
detubimos un dia, se dixo la prim[er]a
misa en la capilla, q[u]e
dejó media hecha el V[enerable] P[adre] Fran[cis]co
Xavier Saeta, y los hijos por
orden mía acabaron
de subir las paredes, y la
techaron; hicimos el erra-
dero de las 50 reces, que
aquí hai, y matamos una bien
gorda y un carnero de las
como 40 cabezas de ganado
menor, q[u]e cuidan para el
padre que piden y esperan
recibir, como también á ese fin
tienen casa de adobe,
y terrado, trigo, maíz y
frijol, y desde el dia sig[uen]te dieron
principio á una buena
sementera de trigo p[ar]a el sig[uen]te año.
En 15 salimos para
San Diego Pitquin que dis-
ta 3 leguas, y para San
Antonio de el Uquitoa q[u]e
dista otras 12 leguas, y
llegamos con sol, hallando
en todas partes de sus
comidas, y todo agasajo, y como
antes desde la encarn[aci]on
de el rio grande hasta la Concep[ci]on
de el Caborca, haviamos
venido de norte a sur, asi ahora ya
ibamos de el poniente, á
oriente y despachamos un pro-
pio a N[uestra] S[eñor]a de
los Dolores con Ppitahayas frescas, fruta rara
por estos tiempos, y con el
aviso de que (con la divina gracia)
el sabado proximo, 18 de este
procuraríamos llegar á de-
cir missa en la yglesia de la
Virgen Soberana Reyna de los
Angeles en accion de gracias
por el feliz viaje.
En 16 nos dieron 7
parbulos á baptizar a las 10 le-
guas de camino llegamos al
Tubutama pasando prime-
ro por la rancheria de Santa
Thereza de el Addi, adon-
de allamos, que acababan de
coger mas de 30 fanegas de maíz
{4}
4
para el Padre que piden y
esperan recibir; en el Tubutama
se hizo esta tarde el
erradero de 36 reces y ahí 50 cabezas de
ganado menor, y una manadilla
de lleguas, trigo, y maíz,
y frijol, y una casa con 3
quartos de adobe y terrado, que el
uno sirve de yglesia, y su
cosina aparte, y panaderia con su
horno, todo para el p[adr]e
q[u]e desean les venga. Assi esta tarde
como la mañana siguiente a
toque de campana acudio la
gente, y los muchachos de
doctrina á rezar las oraciones con
su temastian de la misma
macion, y de la misma manera
que en qualquiera otro pueblo
christiano antiguo; cosa q[u]e cau-
só admiracion, y consoló al
s[eñ]or theniente, quien dijo éra gran-
lastima que, en particular
estos de Tubutama, y los de la Concep[ci]on
del Caborca, no tuvieran sus
padres missioneros. En la Concep[ci]on
pocos meses antes estaba el
P[adr]e Gaspar de las Barillas, y salio
de alla con los
aconstumbrados{sic} y falzos {sic} ynformes, de que los pa-
dres de esta pimeria
estabamos con mucho riesgo de n[ues]tras vidas,
de cuios ciniestros informes,
escribio el alcalde maior estas
palabras: temeridad de
alborotar una prov[inci]a con imformes
falzos. Pidiose y dispusose que vinieran, como vinieron, los
s[eño]res doldados de el precidio á
averigura, ver y castigar lo q[u]e
havia, y desde este pueblo
del Tubutama escribe el Capitan
Christoval Martin
Bernal al S[eño]r Alcalde Maior y Gover-
nador de las Armas no haver
hallado rastro de los fingidoz
delictos ó seña{la}dos
alzamientos en los naturales con la car-
ta sig{uen]te su f[ec]ha 10
de Agosto de 698.
Carta
Digo, Señor, que
desde el pueblo de la Concep[ci]on está todo
tan quieto en sus sirvientes,
rancherias y pueblos, que aseguro
á V[uestra] S[eñoria] en mi
conciencia me hé olgado con notable consuelo, y
gusto el haver benido por
haver visto, lo primero la multitud
de gentes, y la docilidad en
todas ellas, el respecto, cariño, q[u]e
nos han mostrado,
reviciendome mas de legua de sus poblaz{i}ones.
y poniendome cruzes, arcos y
jacales con mucho asseo, admi-
{4v}
tiendome los governadores, y
demas justicias, y todo el comun.
Concordando en g[ene]ral
todos, haciendonos juntas todas a fin de q{u]e
desean ser christianos, y
pidiendo el santo baptismo, y padres,
admitiendo con todo amor la
doctrina, y platicas, que les há
hecho, que vivien en buena
politica, y sin ydolatrías, bailes,
y borracheras, a lo qual
dicen, no lo arán yá, y que de ha-
cerlo en alguna parte me
daran noticia para que los
castigue, y ellos aran lo
mismo. Asseguro a V[uestra] S[eñoría] me
ha movido á compasion el ver
tantas almas sín el
remedio de el baptismo, y con
tanta fixeza, como lo piden,
y la forma en que viven tan
juntos, y en un arroyo tan con-
siderable, que desde el
pueblo del Tubutama asta una ranche-
ría que hai rio abajo, 10
leguas que llaman de el Uquitoa
todo lo tienen sembrado de
maiz, tan aseado, y con tanta
abundancia, que no dudo
cogeran mucho, porque es gente
mui laboria etc. Asta aquí el
Capitan Chritoval Martin
Bernal, y despues dixo el
P[adr]e Vicitador Oracio Police, que es-
ta entrada de los soldados
sería de tapa voca a los emu-
los, y mal afectos de la
pimeria.
En 17 aviendo
enviado recaudos, y atoles, á las ranche-
rías de mas arriva, Santic, Busaric,
y Tucubavia, adonde
tambien cuidan ganado maior y
menor, y manadilla de
yeguas, trigo, maiz y frijol
para el p[adr]e que piden y merecen,
con su yglecita de adove, y
terrado, que tienen prevenida;
pasando por el Tupo; y Santa
Maria Magdalena, vinimos
á dormir al Aesacam, q[u]e
dista de N[uestr]a S[eñor]a de los Dolores 7 leg[ua]s.
En 18 sabado
madrugamos llegamos a decir la mis-
sa del Glorioso Evangelista
S[a]n Lucas, en la yglecia de N[uestr]a
S[eñor]a de los Dolores en
accion de gracias á la S[antissi]ma Thrinidad,
a Maria S[antissi]ma, a
S[a]n Fran[cis]co Xavier, y a las Benditas Animas
del Purgatorio, pues en esta
entrada nos havian servido
de singular consuelo, y
alivio, lo primero, el haver podido
{5}
5
decir missa todos los días:
Lo segundo los muchos bap-
tismos de tantos parbulos, y
la mucha afabilidad de los na-
turales, con que nos
acompañaban en los caminos, de una
rancheria en otra, y nos
salian á recibir con refrescos de
muchas pitahallas, y tinajas
de agua, con fiestas, bailes,
y cantares, de día , y de
noche. Lo tercero, las mui buenas
cabalgaduras, que nunca se
nos cansaron, ni despe{g}aron,
ni se nos quedó ninguna,
siendo así, que en espacio de 27
dias de ida y buelta,
caminamos mas de 300 leguas y
huvo jornadas de 20 y 22
leguas. Lo quarto, los mui bu-
enos caminos, aguajes, salud,
uniformidad y gusto de to-
do con las buenas esperanzas
de otros aun mejores susesos
en adelante, assí para las
Californias, como para noso-
tros, y para estas costas.
Concedalos el señor en esta pere-
grinacion de esta vida, y en
la gloriosa eternidad de la
patria celestial. Amen.
{5v}
En el tomo manu-scripto
incertado intitulado: Luz de tierra incogni-
ta, en la America
Septentrional, dispuesto por Capitan D[o]n
Juan Metheo Mange, se dice
los siguiente:
fol.116
En el reino de Mexico, cuya
capital era la corte en q[u]e resibi-
an los emperadores mexicano,
q[u]e llamaban Tenuchtitlan, y
al reino Culhua etc....Entre
el oriente y sur de las pro-
vincias de Mexico, sita el
reino de Honduras, provincias, y
obispados adjacientes, y está
el de Guatemala, y ciudad de este
nombre, donde hai
aud[uenci]a, presid[en]te, gov[ernad]or, obispo, cathedral, y
colegios de estudios,
conv[en]tos de religiosos y monjas, etc com-
prehende y govierna otras 6
provincias, q[u]e son Chiapa, Yuca-
tan ó Campeche, Soconusco,
Nicaragua, Costa-rica también
con muchas ciudades, villas,
y poblados de indios christia-
nos y politicos de mucho
trato y comercio, y fertilidad, donde
cogen abundancia de cacao,
grana, algodón, añil, perlas en las
islas y costas de los mares
del sur, y norte, minas y piedras
preciosas, y otras
grangerias, etc.
Entre el poniente y
norte de Mexico sitan 9 provincias
en el reino de la Nueva
Galilcia. La principal, la ciudad y
prov[inci]a de
Guadalaxara...goberina las provincias de Zaca-
tecas, el obispado de la
Nueva Vizcaya ó Durango, Xalisco
Chiametla, Culiacan, Cinaloa,
Oztumuri, Taraumara, y Sono-
ra, donde tambien se hallan
opulentos reales de minas de oro,
plata y plomo, en especial en
las minas de la villa de Chiguagua,
q[u]e de 7 años á esta parte
han salido 7 millones de pesos, y en
esta de Sonora há salido
mucha plata y oro; pero los mas rea-
les de minas yermos,
despoblados por falta de gente operarias.
Administran los religiosos
Jesuitas y Franciscos 180 pueblos
de indios de varias naciones
en 90 partidos en esta provincia
f.118
y la de Taraumara, y
adjacentes. Todas las referidas provin-
cias las bañan, fecundan, y
fertilizan caudelosos ríos, y arro-
{6}
6
yos, cuyos margenes, valles,
riberas y llanos de tierras ferazes
rinden copiosas cosechas de
trigo y maiz, y abundan de frutas
sus huertas. Y las ultimas
provincias al norte de Culiacan
Cinaloa, y Sonora acia {sic}
su occidente incluyen las costas del mar
del sur y California, q[u]e
hoy pueblan 6 misiones de indios con
otros pueblos de visita los
p[adres] Jesuitas. De cuio principio y Pun-
ta de S[a]n Lucas, q[u]e esta
en 23 gr[ados] de latitud bor[ea]l se dilata hacia
el norueste hasta el cabo
Mendocino y adelante á 42 o é in-
mediacion del Estrecho de
Anian, mar rico de varias especies de
pezes, salinas y placeres de
perlas.
En medio de estas
provincias, y á 20 leguas al norueste de
la ciudad de Guadalaxara
empieza la sierra madre, q[u]e vá corrie-
endo al norte en 21 gr[ados]
y en su cima nacen caudalosos rios, q[u]e
corren al poniente y
desembocan al mar del sur Californio,
en q[u]e sita la provincia
del Nayarith, q[u]e tiene como cien leguas,
las 60 cerros y peñoles
agrestes, poblada de cómo seis mil indios
gentiles de el idioma
mexicano, y las 40 leguas, valles pin-
gües en que habitan los
indios Coras, y la circundan asperas
peñas por muros, con una
entrada andable, que impiden; y
los esclavos y agressores
q[u]e huyen de sus amos, y juezes, y se
auxilian entre ellos, no los
dexan salir, porq[u]e no noticien de la
disposicion del pais. Hai
libertad, dicen, son bien vestidos y
ricos, y crian cavalladas y
mulada: abundan de cera y miel de
abejas, algodón, maiz, y
otros frutos, y frutas q[u]e su amenidad
les tributa, el temple es
benigo; y se han hecho pocas diligen-
cias para reducirlos con
haver años q[u]e se descubrio.
{6v}
f.122
La Nueva Inglaterra tiene por
capital la ciudad de Buston
donde reside governador
ingles. La Nueva Olanda q[u]e desposeye-
ron á los olandeses el año de
1665. Su capital es la ciudad de Ma-
nate sobre el rio del norte,
q[u]e llaman la Nueva York, y fuerte de
Orange. La provincia Albania,
q[u]e desposeyeron á los suevos, su
capital llaman Christina, y
van descubriendo y poblando mu-
chas otras provincias acia el
brazo del mar Californio, y Estre-
cho de Anian, fundando en las
naciones, fortalezas, y dexando-
los en sus gentilicios ritos,
y libertad de conciencia.dicen, son
pueblos como ciudades
grandes, de muchos rios, valles, y dehesas
poblados de millones de
ganado cibolo, y á 60 gr[ados] hallaron otro ga-
nado mas domestico, y
caballos cervales, veloces, y ganado ove-
juno, uno sin lana, y el pelo
como de ciervo, y otro mui lanudo de
cuerpos gruesos y retorcidos.
Desde la nacion de indios Yutas,
/.../q[u]e esta al norte
del Nuevo Mexico á 41 grados del polo, q[u]e sus casas
son pavellones de anta
adovados, comienza, dividiendo un rio in-
sondeable, la dilatada nacion
del reyno del Tehuayo, por acia la
costa del mar Californio,
de poblaciones grandes, de caserias de dos
y tres altos; y á los 50 grad[os], y fin de la nacion, dicen,
vienen cada
año dos naos cargadas de
mercaderias, y tienen un fuerte pa-
ra el trato y contrato, q[u]e
conmutan por metales q[u]e llevan en pipas.
Y adelante á 56 gr[ados]
empieza la nacion oriunda de la mexicana,
Y de donde salieron las colonias q[u]e
poblaron á Mexico corte de
toda la N[uev]a Esp[añ]a, haciendo mansion
en la sierra de las
siete cuevas; de donde prosiguerion azia el
sur, edificando las
grandes poblaciones, y
caserias de tres altos, cuyas ruinas
y
vestigios subsisten, y hemos
visto en distancia de 200 leguas
unas de otras hasta llegar á
poblar de asiento á Mexico. A un
indio loquas en la
castellana, y Yuta pregunté en el R[ea]l de Chi-
guagua, y me dixo, q[u]e
siendo mozo vivio 3 años en el primer
pueblo de nacion Tehuayo, de
mucho gentio, casas de dos altos,
{7}
7
y muros/.../ Con la palabra
sic, significa tal cual, se encuentra escrito., con calles y quarteles
derechos, y á su centro una
gran plaza etc[eter]a.
{termina el documento,
solamente siguen fojas en blanco, una con un sello de la Biblioteca Nacional.
Al título de este manuscrito solamente corresponden las páginas 5v a 7, el
resto corresponde a otro texto también vinculado con el norte de la Nueva
España.}