TRANSCRIPCION PALEOGRÁFICA
{f. 00a}
Pasta del expediente
{f. 00b}
Manuscrit Un cahier in 4° 30 pages ________ Document en nahuatl relatif a n[otre] d[ame] de Guadalupe Copie de Pichardo _________
No. 301 Volumen de 14 feuillets 6 aoûh 18998
{en tejuelo : MEXICAIN 301}
{f. 00c}
{en blanco}
{f. 00d}
{en blanco}
{f. 1} 1 30 pag[es]
{crismon}
Coloquio de la aparicion de la virgen Santa Maria de Guadalupe Señora Nuestra. Personas Las Virgen S[antisi]ma El ob[is]po d[o]n Juan de Sumarra[g]a Juan Diego {un sello de la biblioteca Real Francesa} Su muger Su tio de Juan Diego llamado Juan Bernardino Angelitos Un medico: Ticitl Un clerigo capellan {un sello de la antigua colección AUBIN} Dos pages Tres enfermos {en el margen izquierdo, en tejuelo: 284} Salen Juan Diego y su muger al lado Notlaso namictzin, in ye ihui teoyotica o tech molpilìtzin in ipal
{f. 1v} nemohualoni Dios, in yuhqui motliso nequiltique in tote chiuhcatzitzin huan; ca amo huel itla nimitz notlatililis in itic nic pixtica in noyollotzin. Maxic mo machiti in nopan omochiuh. Onech molnamictili, onech mo yollotili in t[estig]o iniquac oniquin no caquilili in totemachtica huan tlaso Teopixque, itetlatinquixticatzintzin huan Dios, in imahuis nemilihtzin in ilhuicac cemicac ichpochtli; in t[estig]o Dios itlaso Nantzin S[an]ta M[ari]a ca niman ic o mo tlacatili; omo netoltitzin inic cemica mo pixtzinos, mo chipahua canemitis. Auh ca huel yehuatl in ichipahua canemilihtzin in ic o quimo huellamachtitli; o quimo necuiltonolis paquiltili in ilhuicac Ecatzintli Dios. Auh macihui in satepan i itencopatzinco in t[estig]o Dios, ihuan in ite chiuhcatzitzin huan, o quimo namictitzino in itlaso namictzin
{f. 2} 2 S[a]n Joseph, ca amo ic o quimo polhui in inetoltzin, ilhuice tla o mo pixtezinoque. Auh niman in yuh noso o nech mo yolcuetlanili in t[estig]o, macasan tlaso atl, tlasotlaqualli o nicelehui in chipahuac nemilistli, onic no tlatlauhtili in t[estig]o ma nech mo palehuili in ie non huelitis chipahuaca nemilistica niquin no nemilistoquilis ic notlatlauhtili nemilistoquilis in i /tlasonantzin/ tlaso Nantzin, ihuan in i tlaso tepixcatzin S[a]n J[ose]ph. Auh ca o ni no netolti, o nic cem mito in yuh nic no tequipanilhuis in t[estig]o. Auh mixpantzinco non no ellapoa, ni mitzon no nextililia in no yollo notlaso namictzine: ma camo quen /quichihua/ xic mo chihuili in moyollotzin, ma san iuh ti to tlaso tlacan inyuh teoyotica o mo tlasotlatzinoque in i Nantzin Dios, ihuan i te pixcatzin: ma san te tlaso tlalistica ti to tequiponotihuian, *ca
{f. 2v}
nel amo yehuatl in Tlalticpac cayotl in ipampa /o tech/ huel o tech mo chihuil in t[estig]o, san huel yehuatl in ilhuicac nemilistli. * mas claro: = ca nel amo yehuatl in Tlalticpac = cayotl in huel ipampa o tech mo = chihuili in {En el margen izquierdo: La muger M[ari]a} No telpotztzin o quich pilli, quenmach huel nehual /ni miochia tlacotzin/ in ni iuhcatlacotzintli o tinech mo nemactili in t[estig]o, in no tlaso namictzin, in Ilhuicatlitic ye ti nech mo tlachialtilia, ti nech mo machtilia in Ilhuicac nemilistli: auh ac nehuatl in nic mo chipahuacanemilis tlayecoltilis in Ilhuicac Iehpochtli Matlacahui in i mahuisyec yollotzin, ma tech mo maquili in /…/ ite palehuilihtzin, ic no con neltilis in mo tlanequilihtzin: ca san no yuh no con elehiua teoyotica te tlasotlalistica ni mitz no tequipanilhuis in ic ni mo tlatquitzin. Juan No namitzine, no tlasotzine, in yuh o no con cac in miyctzin, in mo tla
{f. 3} 3 {en el margen izquierdo: 2}
nequilihtzin, ic mo cen yollocacopatzinco tic mo celia in i nemilistlayecoltilocatzin in Ilhuicac Ichpochtli. Ca huel o to con mo cuetlanili in mo yollotzin; xihual mohuica ma nimitz no nahuatequili. Auh in ilhuicaque catzintli, in teoyotica o tech mo cetili nenamic tilistica nican Tlalticpac, ma tech mo maquili in i teochihualihtzin in ic tic neltilisque in chipahuaca nemilistli ic ti to netoltisque. Auh in satepan ma to nehuan tech mo huiquili in i yec tlalpantzinco, in campa mitohua ca cemmicac cenquisca ahui {en el margen izquierdo: Dom[ing]o nic no macehuitih in i tzoyotzin Dios.} aca nemilistica ne/ma/ tlasotlalo. Auh in axcan, ma oc in tlauctzinco ni mitz no cahuili in no Techiuhcatzitzin huan, can, ca oc non yauh in Mexico mostla Domingo {entre líneas: /in/} Tesyotzin D[io]s nic no macehuis in to chantzinco Tla/ti/lol/c/o, /…/ oncan, inteo/yotica/yotl, ic tech mo centlalilia in
{f. 3v}
i xiptlatzintzinhuan t[estig]o M[ari]a Mayehuatzin {entre renglones: 2} mitz mo huiquili {entre renglones: 1} t[estig]o Vanse: el uno p[o]r una puerta, y ella p[o]r donde salieron, y luego tocaron chirimias {espacio} y se apa- recen la Virgen y los angelitos en /con/ montesico, y bajaron al pie del tablado. La Virgen Ma cihui ca amo quimo melahuaca neltoquitisnequi in mexica, ca amo ic quin mo telchihuilia, ca nel ihuiantzin/…/ moscalitiasque in ocquinpia, quin mahuistiliticate in in mistlacateo huan tepetlalili in imixquizaz i/n/ /in/ inimixpopoyotilis in quin mix malacachotinemi in te tlapolol/tla/ni. Auh in nehuatl /in …/ ni i Nantzin in Dios i tlaso piltzin, ca no pilhuan, no te tlaso tlacahuan, niquin cuepas qui ittasque, qui mo macehuisque in motetlazotalis in nican
{f. 4} 4
{cambio de letra} ninocaltiznequi ic oncan nech hual matinmizque, auh ca ye mican quiztiaz ceme in oniqui/zti/li yyollo huel quelhuia in nech tlazotlaz, in mechtequipanoz, in nech tlazotlaz, in nech tequipanoz, in nech nemiliztocaz, yehuatl nictoltitiz, nic machiltiz in notla nequiliz ye nech itotiuh, in imixpan, in aquique in tencopa mochiuh in notepalehuiliz. Sale Juan Diego con su bordoncillo, y mira acia el montecillo, y dice… J[uan] Dieg[o] Cuix nolhuil, cuix no macehual in ye niccaqui yuhquin /tozqui, yuhquin iquin maxa quin ananquilia/ tlazotozome cuica cacahuani in in tozqui yuhquin quinananquilia in tepetl, huel cenca teyolquima, tehuella machti in in cuic, quicempa nahuia in coyoltotol, in tzinitzcan, ihuan in occequintin tlazo totome ic cuica. ¿Cuix nalhuel, cuix nomacehual in ye niquitta? Cuix ye oncan in ilhuicatlal pan? Campa hualehua in icenquizca ixtlamachtiliz papalloquilotl ic teocuitla ^ {entre líneas: (pag[ina] 3 b[uel]ta} pepetlaca ^ {entre renglones: a} yauh, cazamalocue cueyoca in tlalli. Virg[e]n. Juantzin, Juan Diegotzin tlaxihualmohuica, tlaxihual mo tlacahui. J[uan] Diego. Auh acye in nechnotza in nechtocamati in nican ima nian huel ye quin axcan {entre líneas: resplandor del alba, o de claridad} tlaztalotl ic tlalchipahuatiuh huel oc huecayohuatzinco huel ic Tepeticpac nemohuatla non tlaxlacemati, tlanoconmottiti, aquin nech hual noyaca tlehuatl in mech milhuiz ... Va acia el montecito, y columbra a la Virg[e]n S[antisi]ma antes de llegar. Ecceillam, helo alli, alli esta Nechcaca, ye melli nic no nextilia mehuititica ce Tlatocaci-
{f. 4v.}
huapilli mahuiz ichpochtli quemach huel nehuatl in nomacehualtiz inyuh nic nic mahuizohua, in itlanetzin in ipe petlaquillotzin in ic quimo minilitica in cemixquich ninicate tepetl icpac quimo necuiltonoliz teocuitlachalchiuh cuepilitica. Virg[en] Tlaxiccaqui noxocoyouh Juntzin … /H/incase Juan Diego de rodillas Campa in timo huica? J[uan] Dieg[o] (pag[ina] 4) {entre líneas: conforme en todo con Lazo } Notecuyo cihuapille, nochpohhtzine ca ompa nonaciz mochan/tz/inco Mexico Tlatilolco no contepotztoca in teoyotl in tech momaquilia, in techmomachtilia in yxiptla huan in tlacatl in Totecuiyo.{la “c” sobre una “q”} Virg[en]. Maxicmati, mahuelyuhye in moyollo noxocoyouh ca nehual in ni/nantzin/ cenquizca cemicac ychpochtli Santa María in ninantzin in huel melli Teotl Dios in ypalnemohuani in Teyocayani, in Tloque Nahuaque, in Ylhuicahua in Tlaltic paqui, huel nicnequi, cenca niquelelhuia inic nican nech quechilizque Neoteocaltzin in ic oncan nic nextiz, nicpan tlazaz, nictemacaz in ixquich notetlazotlaliz, noteic noytlaliz, {entre líneas: in notepalehuiliz} in note maihuanliz, in notemoc no huaca tetlao colihua/n/anantzin in tehuatl, ihuan in amixquich tin inic nican tlalpan anecpantlaca, ihuan in occequintin nepapan tlaca notetlazo tlacahuan in notechmotzatzilia in nech temohua in notech motemachilia, ca oncan ni quincaquiliz in in choquiz, in in tlao/z/ol in ic /yec/ nicyec tiliz, nic patiz in ixquich nepapan in netoliniliz, in tone huiz, in chichinaquiliz. Auh in ic huel melt/i/z in nicnemilia
{f. 5} 5
in in noteic no yttaliz (pag[ina] 4 b[uel]ta) maxonyauh in ompa in ytecpan chan in Mexico Obispo tlatloca teopixqui Arzobispo, auh tiquilhuiz inquenin nehuatl nimitztlani inictic yxpantiz in quenin huel cenca niquelehuia inic ma nican nechcalti nechquechili in ipan in tlalmantli nocal huel moch tic pohuiliz in otiquittac, in otic mahuizo, ihuan in tlein oticcac. Auh mayuhye in moyollo cahuel nictlazocamatiz, auh ca niquixtlahuaz, nic cuepcayotiz, in mociahuiliz in mo (tlatequipanoliz) huel ic nimitz cuil tonoz, nimitz tlamachtiz ihuan /(mioc)/ oncan can miyac (promiec) ticmacehuaz tiquic nopilhuiz in icticme militiuh intlein ic nimiztitlani: ocaye oticac no xocoyouh in niyyo, in notlatol, maximohuicatiuh ixquich motlapal xic mo chihuili. J[uan] Dieg[o] Notecuiyoei huapille ca ye niauh in nic neltiliz in mihiyotzin, in mo tlatlotzin, ma oc nimitz no tlalcahuili in nimoc nomacehualtzin. Virg[en] Cenca nech tlamachtia, nech cuiltonohua in yunque in ic notlaca neic nomatilitica monemitia chipahuaca nemiliz ticaqui tocatihui in nonemiliz, auh in nehuatl ca ye niqui mixtlahuilia inic niquimpia, niquimpalehui ca ixpantzinco in notlazoconetzin Cierrrse la cortina al son de vacas, (esto en coxnetas) o de chirimias. Sale un criado de el Obispo en habito de clerigo. Clerigo Yn iman ian in inquihual motemoliani ycnotlaca in teopixcatlatohuani tlanontlachia /tla/ tla nontlatlani, cuix acaye on tlachixtica, nicno calaquiliz, nicno ic caniliz. Entra Juan Diego.
{f. 5v }
J[uan] Dieg[o] Notecuiyo teopixcatzintle ma mo tloctzinco mehuititil in ce manahuaque catzintli Dios, macamo quen xilmochihuili in (pag[ina] 5) moyec yollotzin inic mino pantzinco nimocnoyttohua cuix huel no con mottiliz, cuix huel inpantzinco nocneix tlapachtlazaz in to huey teopixca tlaxo huaxtocatzin. Clerig[o] Yeic hulmoquxtia mohuican ^ {entre líneas: in} teopan oncan ixpantzinco ximoquetza. Sale el obispo con otros dos criados, uno q[ue] le lleba la falda, y otro el sombrero, y Juan Diego se pone delante, y se hinca de rodillas y le besa la mano /J[uan] Dieg[o]/ {entre líneas: Obispo} Ma mitzmo piallitzino Dios, cuix itla monete quipacholitzino ic ohualla? Cuix (nozo parece que dice) tititlanili? azo mitz hualihua (ihua parece q[ue] ha de decir yhua erembiar {sic}) tleinoti quilo ximoguetza can macihuitieni (parece q[ue] quiere decir lebantate seas q[uie]n fueres) tlacatzintli in yuh mitzitla, yn yuh mixco nezinomti (icnomati humilla/ns/e) catiqualli, catiyectli. J[uan] Dieg[o] Acnehuatl cuix nolhuil, no macehual inic mixpantzimo nonneci in nicnomacehualtontli, macamo motzontecantzin me chiquihtzin {entre líneas : tu pecho}ye nocon itlaco in nonetl tlamiz tlatol on ocancahuaco ma xicmomachilti in nopan mochiuh axcan huel oc huecayohuatzinco zan oc {entre líneas: al alba, /o/ la aurora}/ tlahuizcalpan in oncan otlica in itocayocan Tepeyacax nihual tepotztocatiaya in teoyotlin nican tochantzinco Tlaltilulco, auh amo nomemachpan in onitlachix in icpac in tepetl cenca huey tlanextli omoman ayauh cozamal /teneneyo/ tonameyo titimania. Auh inic cuicoca cen {espacio} tiquicempaihuana in ixquich in nepapan intozqui
{f. 6} 6
in tozqui totome nimatia ca amo nelli niquitta, nicma huizohua, nozo niccaqui in tlazo cuicatl. Ninotlatlania in cuix nic cocho, in cuix zan nictemiqui, nocuel ye ompa o no concac nech hualnoza huel ye huatl in notoca ic nech huallihuia: Juantzin, huan Diegotzin tlaxihualmohuica, xihualmotecahui. Auh ic nehuatl in nimocno macehualtzin ca niman amo onimomauhti ca moquen omochiuh ninoyollo, ca ic onca tlecotia in ic ompa in Tepetzintli ompa in onicca ninotzalo. Auh inic ompa^{entre líneas: n} no nacitiuh ca onic /…/ notili ce necueltonoliz Tlatoca Cihuapilli moquetzi notica in huel yehuatlin itetzincao quiztica in tlanextli in pepetlaquillotl ic teocuitlaoyauh cozamalo tonameyo titimania in icpac tepetl, niman occeppa onech monochili quimitalhui: Tlaxcicaqui Noxocoyouh Juantzin mayuh ye in mixin mayollo ca Nehuatl in Nenantzin in Dios in cel huel nelli Teotl in notoca camicac Ychpochtli Santa Maria, Auh ca huel nicnequi, niquelehuia inic nican nechquechilizque in Noteocaltzin in ic oncan nicnextiz nic pantlazaz, nictemacaz in ixquih no tetlazo tlaliz, no teicno/u/taliz, notepalehuiliz, in notemaihuanliz, ca/m/el nehuatl in namo notetlao colizcanantzin in tehuatl, ihuan in amixquichtin inic nican tlalpan once pentlaca, ihuan in occequin/tin/ nepapan tlaca notetlazo tlacahuan in otech motzatzilia in nech temohua in notech mo/.../hachi/l/tia ca oncan niquincaquiliz in in choquiz, in in tlaocoli toneleniliz in intonehuiz, maxiyauh in ompa in tecpanchan in Teopix- {f. 6v} catlatohuani Obispo tiquilhuiz in quenin nehualt mimitztitlani inic tiquixpantiz (pag[ina] 6) in quenin cenca niquelehuia inic nican manech calti huel nochi (promochi) ticpohuiliz in pohuila in tlein otiquittac, in oticac, in oticma huizo, auh ca yeyehuatl in otic m/a/{entre líneas: o} cacaquiltiz in none titlaniz tlatol ye mixpantzinco oninecico, maxineuh mo tlapololhuili: Obispo Tlein tiquitohua tlacatzintle azoza ye nelli in yuh tiquitohua ca mocochpan, motemicpan ye moca omahuiltin in yohualli ca yehuatl amitzittitiuh mizilhui in itinechpohuilico, canelli in amehuanin yeppa amiuhqui in amacehuahtin huel anquinelli tlayno quiteomiqui /.../ auh in tlayuhqui cuix no tehuatl toca timocaza hua titechtlapololtiz. J[uan] D[i]eg[o] Notlatoca teopixcalzine cayehuatzin nech onottilitica in tlacatl tlatohuani Dios, ca mo nocochpan, ca otlica ca nine nentihuitz huel niyolqui nihiyatihuitz in iquac onechmo nochili, onechmo otititzimo in ynantzin Dios. Obisp[o] No pilitzini ma occepa tihuallaz oc ihiuan nimitzcaquia {en el margen derecho: Lazo enteram[en]te} huel oc itzinecan niquittaz, nicnemiliz in tlein ic otihualla in motlanequiliz, in motla elehuiluz. Entrase el Obispo por otra puerta Conosen fin yo he hecho en vano mi emba/xa/da J[uan] Dieg[o] O notlahuellilitic ca zan /…/ ic /…/ onenenquizaco in nonetitlaniz yuhquin amo cenca monelchiuhtzino hua in Tlatoca teopixcatzintli amo nelipampa in yuhcatzintli nechonottilia nicno macehualtzintli, auh in axcan catlehuatl (pag[ina] 6 [uel]ta) ic ipantzinco nineutiuh
{f. 7}
in no ci huaupillatocatzin ca mel amo nelcoco in yhiyotzin tlatotzin ma non nocueppa, ma no none huicatiuh in nochan ca ye huatzin quimo machiltia in quenin quimochihuiliz inic huel nel in itlanequili{entre líneas: tzin} Empieza a caminar acia el montecito, yueq[ue] otra vez se va descubriendo la Virgen al son de las vacas, y se hinca de rodillas. J[uan] Dieg[o] No tecui tacate ci huapille, noxocoyoe, nochpochtzine, ye oni huia Lazo. in ompa otinech motitlanili, ca onic neltilito in motlatultzin in mí hiyotzin macihui in ohuî hutica in onicalac in ompa iyeyan Teopixcatlatohuani, ca oniquittac, ca oixpan nictlali in mihiyotzin in motlatoltzin in yuh oti nech monanahuatili, o nech pa/cc/aceli, auh o quiyec cac, yece in ic o nech nanquili yuhquin amo iyollo oma/c/i/c/, amo monelchi/…/uh, o nech ilhui/t/ occeppa ti huallaz, oc ihuiyan nimitz caquiz, huel oc itzinecan niquittaz in tlein ic otihualla motla yelehuiliz, mo tlanequiliz. Huel itech oniquittac in yuh onech nanquili ca momati in noteocalitzin tic monequiltia mitz mo chihuililozque nican azozan nehuatl nic yoyocoya, acazomo motenco patzinco ca cenca nimitz no tlatlauhtilia Notecuiyoe Cihuapille, Nochpochtz nema nozo aca ceme in Tlazopililtin in iximacho, in ixtilo, in mahuiztilo i tech xic mocahuili in quitquiz, in qui huicaz (pag[ina] 7) in mihiyotzin in motlatoltzin, inic neltocoz, ca nel nic notlapaltzintli ca nimecapalli, ca nicacaxtli, ca ni cuitlapilli, ca ni teocani ni mamaloni, ca mo no nenemian, ca mo no nequetzayan in ompa tinech mihualia No/…/hpochtzine, Noxocoyohue, Tlacatle Cihuapille maxinech motlapopolhuitl nictequipachoz in mixtzin, in mo yollotzin pan niyaz, ipan nihutziz in mozomaltzin in moqualantzin. Virg[en] Tlaxiccaqui Noxocoyouh mahuel yuh ye in moyollo camo tlazotin in notetlayecoltica huan in notitlan huan in huel intoch niccahuaz in quitquizque in niyyo in notlatol inquinetilizque in notlanequiliz yece huel yuh monequi inic huel tehuatl ic tinemiz (huel) ipan titlatoz, huel momatica neltiz mochihuaz, in noci/a/liz, in notlanequiliz, auh huel nimitz tla-
{f. 7v}
tlauhtia, Noxocoyouh, ihuan nimitztlaquauh nahuatia inic occeppa tiaz in (moztla) in tiquitlatiuh in Obispo, auh nopampa xicnemachti/s/ huelyuh xic caquiti in nocializ, in notlanequiliz inic qui/o/chihuaz noteocal niquitlanilia, ihuan huel occeppa in yuh xiquilhui in quenin huel nehuatl nicemicac Ychpochtli Santa Maria in Ninantzin Teotl Dios in ompa nimitztitlani. J[uan] Dieg[o] Notecuiyoc, Cohuapille, Nochpochtzine macamo nic tequipacho in Mixtzin, in mo yollotzin ca huel (pag[ina] 7 b[uel]ta) nocen yollocacopa nonyaz noconneltilitiuh in mihiyotzin in motlatotzin ca niman amo nicchihuatiuh in motlanequiltzin, zan huel ye in azo camo ni/col…z/ {entre líneas: yecacoz,} intla noce ye onicacoa acazomo neneltocaz, ca tel moztla ye teotlac in ye oncalaqui tonatiuh, nic cuepaquiuh in mihiyotzin in motlatoltzin intlein ic nech nanquiliz in Teopixcatlazo huani, ca ye nimitz no tlalcahuilia No/z/ocoyohue, Nochpochtzime, Tlacatle, Cihuapilli, ma oc ximocehuitzino. /n…/ Vase. Virg[en] Macihui ye nicmato camo neltocoz in notitlani/liz/, inic ceppa axcan nionihualia, yece /pachi/ huei tlamahuizol/tia/{entre líneas: tica,}/ninatlanequiliz inic huel/ {espacio} on neltitiuh in nocializ in notlanequiliz inic huel cenca in techpa monequi inic macehualhuan, Notlozoconetzintin inic nino/calaquin/ caltiz in nican inic no tech motzatziliti nemiz quequimo macehuizqui in Notepallehuiliz. Cubre la cortina al son de las vacas, y si hay quien dansen dansen aqui Jornada Segunda Salen los dos pajesitos del Obispo primero y segundo.
{f. 8} 8 (pag[ina] 9) sale el Obispo con sus criados, y Juan D[ieg]o se hinca de rodillas delante Obisp[o] Huel icuihca otihual, mocuep, Nopiltzine, cuix oc itla ipampa. Juan D[ieg]o Tlacatle Tlacohuanie, Notecuiyoc macamo monetequipacholtzin ipan xicmomachti in nehualyalliz, in nonehualcuepaliz, ca nel ninotitlanica itencopatzinco izcemicac ^ {entre líneas: cen macica} ychpotli S[an]ta Maria Dios itlazonantzin, auh mayuhye in moyollotzin ca in yalhua inic mixpantzinco on/ni/quiz... nino cuepa, in nocnochan zanhuel no oncan in campa achtopan onic nottili, ca onech monotzaltitzinoca in ylhuicac Cihuapilli occeppa onicnotli nech machielitica onech monochili, onech motlatlanili za yehuatl quenami in mihiyotzin, in motlatoltzin ye oton motlanatequilili. Auh in nehuatl in nicnomacehualtzin ca ixpantzinco onimixtlapachtiaz, onicmotlatlauhtili, nicnohuili: note cuiyoe, cihuapilli in yuh ninonomati ca amonel caco in mihiyotzin, in motlatoltzin, auh inic oninanquililoc, ca zan yehuatl inic accepa noconcahuatiuh noconittotiuh in tlatoltzin ic itzinecan motaz in azohuelnelli ca /huaz/ tehuatzin in timotlanahuatl. Auh macihui ca cenca ixpantzinco onicno nomacehual inic onic notlatlauhtili in maca oztecni mahuiztiqui neyeitin itlazotzitzihuan quin mixquechili in mitzmocahuiclili quilitzin inic nelcacoz, ca ye zan niman moquimoneltzitzino /…/ hua onech on molhuili {entre líneas: antes de ahora} yeppa tehuatl huel momati ca yez in yetinech itlanilitiuh in niquelehui in nocal catimo cuepaz, ca tiquiltiuh in obispo ca huel nehuatl in icenquizca ce micac ichpochtli S[an]ta Maria Dios Ynantzin, in mitztitlani, auh caye yehuatl inic icuihca mixpantzinco oninizico (pag[ina] 9 b[uel]ta) Obisp[o] Tlaxihuatl mohuica Notlazopiltzine, ^ {entre líneas: campa mochan,} xinech yolpachiuh {entre líneas: tlein moteqiuh} cuix tinamiqui? cuix yehuei, cuix ye ticmati, ye timozcalia in igual {espacio} cuix
{f. 8v} yequali titlaneltoca, cuix nozo oc momati quin{entre líneas: mi} ilanamiquili, quintequi panohua in Yztlateteo, in quimoteotia in motahua, in mocolhua huel melahuacayotica xinech manquili, inic huel niquitlaz azo neltoconi in azo nellica yehuatzin omitzmonotzalti in ylhuicac cihuapilli. Juan Diego Tlacatle, tlatohuanie ca ompa onitlacat in mochantzinco Quauhtitlan, auh in ipa ihualotlatocatia ninotlatequipano {espacio} in cazan yehuatl in miltzintli tocantlallitihui cecem xiuhtipan ixquich ca in notopan monexiltico omotetlahuililico in Teotl Dios Totecuiyo Jesuchristo in tlanoltoquiliztli onocnopiltic ono in macahualtic nonequatequilizpan ca huel nomatian tehica ca zan hueica ic nichamactli ye nicelteotl inpa in celtzin nicno teotitzinohua, auh in (pag[ina] 10) tlacatecollotl ixiptlahuan inizque mehuiltitica chantzinco in notechiuhcatzin in nonamictzin, Obispo Tlaxiquito tlaxicmocuiti azo huil ticmomaca in tlahuanalez tli, azoyehuatl mitzix mallacachohua? J[uan] Dieg[o] Tlatohuanic nayuh ye in mo{entre líneas: yec} yollotzin ca huel niman nonacazpan ye oniquin nocaquiliti in totemachticahua in tlazoteo pixque ca tlatlacali itech ca in tlahuanaliztli ca huel onechmauhti mauhui ye ixquich cahuitl oninicica in itlalticoactzinco in Totecuiyo Dios ca moqueman nomac onicuic nece onizpallo in octli noce oc centlamantli ihualoni ixtapololti, Obisp[o] /Auh ac nehuatl/ Cenca huei tlanahuzotli ipan nicmati in tinech ilhuia, auh ca tlehuatl in motlauhtiliz inic cemilhuipan ticmotlamachtilia Totecuyo? cuix miec in ipampatzinco tic chihua. J[uan] Dieg[o] Auh ac nehuatl in nimomatiz in niquizaz ca intla non hueliti ca intlaqualli yectli noconchihua in tequipanolocatzin in totecuiyo, /Jesuchisto/ cazan huel ixquich in ic noenocen macatzinohua
{f. 9} 9
nicnochilia, nicnotlatlauhtilia in ytlazonantzin mayehuatzin nech mixmachitili {la “x” sobre una “z”}in tlazoconetzin ihuan ilhuicac nemiliztli inic nomacehualtiz inic ompa tlanexian niquitlatiuh cemixquich in mitohua in nictecaquilia in necuilto noliz mahuitzotzin Dios ye nochi qualli yectli in tiquitz hua in tlayenelli ca yuhqui yece tlaxinech ilhui quenamicatzintli in ynantzin Dios in tic momahuizalhui, cuix otzmomauhti? Cuix itla omitzyolomoyouh omitzyoltequipach/o/? J[uan] Dieg[o] Tlacatle, {la “c” sobre una “z”}notecuiyoe ca amo huel nictenquixtiz in yuh catzintli onic notilitzino ca nitlacatontli Tlazo pag[ina] 1 b[uel]ta + ca cenca huel tlapaihuana in ic mahuizticatzintli in itlaquetzin ca huel yuhquin tonatiuh ye motonameyatia inic pepetlaca. Auh in tetl in texcalli inic ic/t/echmoquetza inic quimina in itlanexyotzin yuhqui in tlazo chalchihuitl mqquiztli {sic} /.../ic neci yuhquin ayauh cozomalo cuecueyoca in tlalli, auh in mizquitl, in nopalli, ihuan accequi nepapan xiuhtotontin oncan mochihuani yuhquin quetzaliztli, yuhqui/.../ in teoxihuitl in yatlapallo ic neci: auh in iquauhyo, in ihuitzyo in iahuayo yuhqui in coztic teocuitlatl ic pepetlaca. Auh in itlatoltzin, in ihiyotzin in Cihuapilli ic cenca auh in tla{entre líneas:pa}pachihui in noyollo cahuel niman atle onechmauhti ilhuice in nomat azo ye oncan in ilhuihuicatli cemicac necuiltonoliz, netlamachtiloyo. Obisp[o] Ca in /…/{entre líneas: mo}huelhiyo, in motlatotlica ticqui, ye huel cenca ic motla machtia in itlaca xoyocatzin in tix in toyolloque noque in tehuatl intla yuhquin itlayenelli (pag[ina] 11) ic amixtellol/o/ oticmahuizo, yece notlazo piltzine inic amo itlazan nen zantlapic yetitotlapolotzinque, occeppa ximocuepa nimohuicatiuh in mochan, auh intla occeppa
{f. 9v}
mitzmoti tlanilitzinoz in quimitalhuaya ca yehuatzin ince micac cen macitica ychpochtli S[an]ta Maria xicmolhuihtzino notencopa intlaye yuhqui cayehuatzin motlanahuatilia iteocaltzin ic nochihuilitiz in oncan quimotenehuili in Tepeyacac mitla nezcayotl, ma itla machiotl quimotemaquili ic on neltiz ic toyollo pachihuiz, ca huel nelli yehuatzin in motla nahuatilia, auh ca yehuatl in in ticmalhuiliz ic nontlanan quilia ximohuicatiuh. J[uan] Dieg[o] Notecuiyoe tlatla ma ximocehutzino ca ye yeni yauhh no concahuatiuh in mihiyotzin in motlanequilitzin. Vase, Obispo Notlazopilhuane cenca monequi inic anmohuicazque xicmo tepotztoquilitihuan inin tlacatzintli amo can xic mopolhuilican ca ne azohuel anquimottilizque in aquin quino notzaltia. Capellan Matonchihuatina motlanahualtitzin, Vase el obispo. 1. Manehual nimitznohuili ca huel nicmati in tenahualpia{entre líneas: tiuh} 2. Auh in nehuatl cuix niaz, cuix namech nohuiquilitiaz. Capellan Yz ximocahua itloctzin ca in mote^ {entre líneas: quiouh} (pag[ina] 11 b[uel]ta azo itlaicmitz monochiliztlatiquin cencahuati in tlazo totontin tech mamatazque. + cazochi pag[ina] 59 b[uel]ta Entranse, y sale Juan Diego como q[ue] va de camino J[uan] Dieg[o] +Nocelcantzontla hueliltic azo itla nohuey tlatlacol in ipanpa amo nineltoco ic choca tlaocoya ma motequipachohua in ixninoyolloque nixpantzinco in necitiuh in nocihuapillato tocatzin azo iqualantzin yelleltzin ipan non huetzitiuh inic amo onnelti intlaelehuiliz in itlanequilitzin macamo tel ompa otli in icteca inic mehuiltitica mazan noczan tlapal nonnohuicatiuh inic ninocuepa in nochan inic nonetequi pacholmaquiliz Vase, y entrase por entre las ramas del monte, y salen los criados
{f. 10} 10
antes que Juan Diego se desaparesca Capellan Mam/o/telchihuacan in manenenque canti {entre líneas: caminar a pie} tlacxipahuican titotocacan in ic amo tixpampa yehuatl in tlacatl tlaxiquitca aux yehuatl in neppa ye onacituh tepenahuac. 1. yehuatl ca niquixmati ca zan yazoltontli in quimotiomatia. Capellan Huel xiquitztiuh amo ticpolozque. 1. Jesus, nomati ca ye otech monetlatilia ocmonequitta ahuel ye quin axcan niniquitztaya azo nahualli. Capell[an] Nelli ca aocmo neci titlatemocan, tlaxontlachia ayac in nican, 1. Ayac {entre líneas: (pag[ina] 12} noninican ayac in nepa, ayamo aca tlacatl neu inic cenn/o/huian nican azo tlalli oquiqui. Capellan Auh tlein ic titocuepazque, tlein quitotihui, cuix quimoneltoquitiz in Teopixca tlatohuani in cazan opoliuh, in ca zam otoca omoca yauh {entre líneas: se nos escondio} otech monetlatili 1. Tlein noce ticchihuazque cuix quimomachiltia in azo Nahualli in yeppa itetequiuh in teixpolohua in teca mocayahua inicte tlapolotia. Capellan Ahuel mitoz in ca yuhqui cenyuhca in moyollo intla huey tlamahuizolli in tiquitozque in itechcacopa, mayuh tiquitotihui in yuhqui mellahuacan yotica otopan mochiuh. 1. Yntla acceppa hualloz nehuatl nicnolti, intla in nicchihualizma Titocuapacan. Vanse. Y sale Juan Diego con su bordón. Juan D[ieg]o Otlacauhqui in iyec yollotzin Totecuiyo inic onech hualmocuepili in nocnochan in nocxomolco, cuix moyetzticate tlanontenotza. Toca a la puerta, y sale su padre. Padre Otzin Noxocoyouhe ye otihual mohuicac, auhquen mopantzin co omochiuh, cuix itla otimonamiquilito? J[uan] Dieg[o] Notecuiyoe Tlacatle, otlacauhqui in moyec yollotzin ca amonol
{f. 10v}
huil, nomacehual inic onic nomacehuito in teoyotzin in Dios ic cenca pachihuitzin nix in noyollo: auh in tehuatzin in Tinotlazo namictzin quen mitzmo ce milhuitiltilia in Totecuiyo. Muger Notecuiyotzin, noconetzin huel yuhquin nopan hualla neztiquiza in iquac nimitz notilitzinohua canopa mitzca huel {entre líneas: (pag[ina] 12 b[uel]ta} yehua in nimitz nochilticatca. Padre Noxocoyohue, Notlazopiltzine otocen tzontlahueliltic tlein ic otictoqualanilique, tlein ic otictellel axitilique in in Totecuiyo inic ye topan oquihual mihuali inic olotzin in itzitzicatzin can moxtlahuilitica, con motzacuiltitica in notiachcauhtzin in motlatzin in Juan Bernardinotzin, ca huelic motlazo tlahualtia ceyohual inic momocochitiya inic motlepa chihuiltitica ^ auh quetonquizan que auh ca ye toconchixticate in ticitl quimoltili in yuh maxen mocalaqui cetzin toton moquiltia ihuan atoltzintli ca omitz mocencahuili in Nochpotzin ic mitz mochialitica. Juan Dieg[o] Amonel yehuatl in nocentzon tlatlacol in yequimotza icuiltiliya in Totecuiyo in Notlazotlitzin ma toncalaquican cayehuatzin icen ma/c/tzinco ticaca in Totecuiyo ca nen azo ipanpatzinco in Tlazonantzin techmeno itilizqui mochicahuiliz in co/z/occatzintli. Entrase todos, y sale un medico por otra puerta. Medico Yn yuh niquilnamiqui ye nican in onech notzque in cocoxqui nic patiquiuh, yece inic qualli quixtlahuazque in notepatiliz ihuan inic cenca hu/c/ niticitl in nonextiz, cenca manequi inic noquech tititzaz, ic teca ninocayahua cazan tlein patli nictetlalilia, cazan tlalhuiz intlanahuatiya manel tinatliz, nitlaquaz, auh intlapatiz tlaca mopatiz
{f. 11} 11
cocoxqui tlenpohui cayeppa nicohuaz nonahua neizancate huel xinechixmatican intla aca nechnotzaz intla nomacohuatzica zanic mitiz {entre líneas: (pag[ina] 13} yece in nican ninotlazo oyemo nechiz matitla not/e/notza Toca la puerta, y prosigue diciendo. Cuix nican in ninotzalo? Sale el padre de Juan Diego. Padre Tlacate timocia huititzinohua ca nican in mochatzinco mizmonequiltia ce cocoxcatzintli. Medico Auh campa ca cuix ahitzin tlachixtlaca/z/ cuix huel hualmoquiztiz Ma nican tlanezian nicnotilli in ynic huel niquittiliz in icocoliz. Padre Yequin yalhua amo pehualti zan ocyuhqui ipan omoneneniltiaya mahual moquixti. Medico Yeiuhca mahualquiz ca oc niyecan nech mochiliya cocoxqui. Sale Juan Bernanrdino y Juan Diego y su muger, y el enfermo traiga un paño en la cabeza, y lo vengan teniendo. J[uan Bern[ardino] Ay Jesús! ca huel ye nipolihuiznequi. Medico Ximotlali cocoxcatzintle ca chicahuac in omitz aci cocoloztli ma/c/tlaltotonqui niticpiya, xicaquican in mochihuatl oppa itzina {continúa entre líneas: itia dar de beber cetlyelo.} naloz, in axcan motlequixtiz in yohual ticaquitiez ca cecitzin, auh intla camo huel mopapehuia tzinanaliztli chicahuaz momacaz yece huellaca achtopa mamotitlani in aquin quimochtitiuh Teopixqui ma moyolcuiti ma mocencahuaca in yuh niquittapehua in cocoliz in mati amo huiptlatiz ca {entre líneas: p[o]r q[ue] a la verdad yo hare} tel nic/…/chihuaz in quexquich ^ {entre líneas: todo lo q[ue] se in} /…/nicmati inic huel {entre líneas: para curarlo bien} nicpal/…/tiz, amo ximotequipachocan ca icen matzinco ticate in Dios: auh in moztla ca niquittaquiuh ma oc ximocauhtzinocan. Padre (pag[agina] 13 b[uel]ta) Tlacatle tlaocxicmo caquilti, maxitech motlapopolhuili tlein timitztemaquilizque, nican catqui cetetzintli huexollotl, ihuan cantetl tlatlazcatzintli xocotzin, ihuan tlaxcaltzintli, ihuan inic timo tlehuiz cantlaquetzaltzin. Medico Huexolotl, Tlatlazqui nochi qualli, ihuan pantzin an/x/ech motlaocolilia ca/.../ huel nictlazocamati, ma aca nech oncahuilili timonochca axcan
{f. 11v}
niquitohua amo miquiz in cocoxqui in yuh quixtlahua inipolehui {entre líneas: /t/oca. Vase.} Padre Notlazo tachcauhtzine ma /x/on mocalaquito tonmotecatzinos Entra el enfermo y quedanse en el tablado Juan Diego y su padre. Padre Nopiltzine, Juantzine ma xon mohuicatiuh in Mexico Tochantzinco Tlatilolco ceme in yxiptlatzitzihuan Dios ticmano chiliz maquimo cenca huilique in motlatzin, auh oquimitzhual mocuepiliz in Totecuiyo, in tehuan in izticate matocon nemilican inic titopatilizque, niman ximohuica, {entre líneas: corre date prisa} ximotocoyoquilti. Vase su padre de Juan Diego, y se queda solo Juan Diego, y dice. Juan D[ieg]o Ma noyauh, manimitz motlaca machiltic huel occeppa imactzin co in huetzitihui nilhuica in cemicac Ychpochtli, auh huel ic nic yolpachihuitiz inic amo ihuietzinco oninocuepalo huel nahuicoppa motequipachotzinotica matel occe matic nichuicaz canicuitlapa nitepotzco in Tepetzintli non tlacolotiuh inic amo nech motliliz ma nech motlapopolhuiliz. Vase. JORNADA TERCERA Aqui se cantará, o se danzará. Y despues saldrá la Virgen por la puerta q[u]e saliere cerca del monte. Virg[e]n Occecan otli quihuicatihuitz in nomacehual /ihuelmaci/ {entre líneas: inic amo occeppa nech-} ittaz: motolinia ca ayamo huel maci in tlaneltoquiliz ayamo cenca ye tlachia ic ixtomi in ilhuicac tlanextli ca cen nohuian tlaneci in ixpan ca niquita in cemixquich tlalticpan huipan toc can in mati cemixquich in mochihua tlalticpac inic /inicna/ Tlazomantzin in Dios, auh quihuilitiz in nech netlatiliz ca ye /hua/ hualla ci tihuitl ye nican otlica nictzacuiliz inic occeppa caic cemicahuatiuh ninonetitlaniz tla/c/ol. Sale Juan Diego por otra puerta como q[ue] viene caminando y la Virgen le sale al encuentro. Virgen Auh Noxocoyuh campa in tiyauh ca/m/pa intitztich? J[uan] Dieg[o] Nochopotzine , noxocoyohue maximopapaquiltitie, quen otimi/x/ Tonalti? Cuix timohuel machitia in motlazonacayotzin Notecuiyoe
{f. 12} 12
nopiltzintiine, nictequipachoz in mixtzin in moyoliotzin ma xicmoma chiltitzino, nochpochtzine, ca huellan auhto/c/ cemoma cehuiltzin Notlatzin, huey cocoliztli in nech omotlali ca yoppa ic momiquiliz (in yuh otlanahuati ce huey ticitl /t/tepaticauh, auh ca ocnoniciuhtiuh in mochayzinco Mexico nocon nonochiliz ceme in itlazohuan Totecuiyo, in Toteopixcahuan con moyol/e/ui tilitiuch, ihuan con mocencahuilitiuh, ca nel yehuatl inic otitlacatque, in ticchi{entre líneas: hua}aco in tomiquiztequiuh. Auh intla onocan neltilito ca niman nican occeppa nihualnocuepaz, inic non yaz noconitquiz in mihiyotzin in motlatoltzin Tlacatle, Nochpochtzine, ma xinech motlapopolhuili, ma oc ixquich ica xinech mopaccaiyohuilti como ic nimitz no quelhuia, Noxoyohue, Nopiltzintzine ca niman moztla niquiztihuetziquiuh. Virgen M/o/yuh ye in moyollo Noxocoyouh macatltlein mitzmauhti, Mitztequipach o, macamo quen mochihua in mix in moyollo, macamo Xiquimecaci in cocoliztli, manoce oc itla cocoliztli, cococ teopouhqui, cuix amo nican nica Nimonantzin? Cuix amo nocehuallotitlan, necauhyotitlan in tica? Cuix amo nehuatl in nimopaccayeliz? Cuix amo nocuixanco, nomamalhuazco in tica? Cuix ocitla in motech monequi? Macamo oc itla mitztequipacho, mitzamana, macamo mitztequipacho in icocoliz ^{entre líneas: in} Motlatzin camo ic miquiz in axcan: mahuelyuh ye in moyollo ca ye opatic. Juan Diego Cihuapille, netecuiyoe, cenca mochica in noyollo, nictlazocamati in mote/ieno/ ittaliz, ihuan in motertlazo tlalitzin: auh intla ye yuhqui incaye otic nocnellili, oticmotlaocolili in Notlatzin inic ye pactica, matel xineh motitlanili ma nocon cahuliti in tlaca tetlato Obispo in mi hiyotzin in motlatoltzin, ma itla niquitquiliz in inezca, in ineltica yequineltocaz. Virg[en] Xitleco Noxocoyoahue in ippac in tepetzintli, auh in canin otinech ittac, ihuan onimitz{entre líneas: na}nahuati, oncan tiquittaz omoc nepapan xochitl xictetequi,xinechico, xiccentlali, niman xic hual temohui nican
{f. 12v}
nixpan xic hualhuica. Juan D[ieg]o Notecuiyoe Cihuapille mayuh noconchihuaz in motla nequilitzin Sube al monte donde havia flores de Castilla fingidas, y mi- entras baxa las flores, tocaran chirimias. Juan Diego Tlacatle,Cihuapilli nican catqui in xochitzintli onocon nechicoto. Descubre la manta de la Virgen le hecha la bendicion, y dice. Virgen Noxocoyohue inin nepapan xochitl yehuatlin^{entre líneas: tlanextli} tlaneltliz, in Nezcayotl yez in tic huiquiliz in obispo, nopampa tic ilhuiz ma ic quitta in notlanequiliz, ihuan in ic quineltiliz in Nocializ. Auh in tehuatl in tinotitlan ca huel motech netlacaneconi, auh huel nimitztlaquauh nahuatia zan huel icel ixpan Obispo ticzohuaz in motilma, ihuan ticnextiliz intlein tichuica: auh huel mochticpohuiliz, tequilhuiz inquenin omimitz nahuati inic titlacoz in icpac tepetzintli in tic tetquitiuh xochitzintli, ihuan in ixquich /mahuizo/ otiquittac, otic mahuizo inic huel ticyolloyehuaz in Teopixca Tlatohuani, inic niman ipan tlatoz inic mochihuaz, moquetzaz in Noteocal oniquitlanili noxocoyouhe xon mohuica xonmicihuili. Vase la Virgen por donde se havia salido. Juan D[ieg]o Cihuapille ca cenca huel icpactiuh ninoyollo inic otinech momaquili in nezcayotl in neltozoz in motlatoltzin manocon temachiltiti. Entrase por otra puerta. Toquen un poco las vacas, (esto es /.../ las cornetas) y salgan los dos pagecitos del Obispo. 1. {la mitad de la línea con puntos]} cahuel/l/a ocmo nicpac cachiyohuia in ichatzinco in señor Obispo. 2. Auh tlein mitztequipachohua yehica {espacio} cahuel ni pactica in nehuatl . /1/ Can mochi in cemilhuitl ic titlatlauhtizque, titoteochihuazque, {entre líneas: ler libro} tamapohuazque, intitoyol cuiutizque, in titlacelizque auh in tocuetlaxco/l/ huel yuhqui in icpatl ic opitzahuac zan ehecatl, ic tetentoz, auh cuix titapayatzin in zan ehecatl in quilqui qui{entre líneas: ome}qua quitolo {entre líneas: tragar} tinemi yehuatlin in nechtequipachohua monoceti cholocan palatone.
{f. 13} 13
2. Auh campa in tiyaznequi tlaxinquito xolopitontle, tlein timote quiuhtitiuh 1. Auh cuix polihui in campa ihuan in tlein nicnotlamachtitiuh ca nichcapiatiu noce tlancuicanime nicallaquiz camicac onicellehui inin nemiliz ca mochi in papaquiliz ic cate intla ilhuitl mochihua teopan cuica tlatzotzona tlaque intla co hueyopan notzalo {sic} cuica tlatzotzona, tlapitza, tlaque intla cana omicohuac in huiptla ocolcuica, yece huel paccatlaqua can mochicuica, tlatzotzona tlaque, auh cuix amo ocachi in tlain niquitohua. 2. Catitlahuetzquiti, tel xichiuh in tlaticnequi, 1. Nel noticholoznequi in tehuatl? 2. Nocne intla queman yuqui tlalnamequiliztli nopan quitiquizaz ca onca onca {sic} intla teochihuala atl ic impa poloz auh quen tinech mati cuix in yollo cocoxqui. 1. Auh in nehuatl cuix niyollo cocoxqui? 2. Yuh tineci intla intlacamotiuhqui 1. Pu/es/ intla niyollopoliuhqui xitlapac/t/ayohuica nimitz ix momoyoz in mitz ixtatacoz. Hace q[ue] se enfurece, y embíste en la manta y por alguna parte se parecen, o se ven las otras flores. J[uan] Diego Maximopacoa yetzinoti tecan Netecuiyo huan xollotzintzine 1. Ye otihual mohuitac Tatzin, auh tlein occeppa itihualla 2. Amo nel occeppa otemiquito huel techpa huiliqueuh/auh/ in tlein. J[uan] Diego Ce huelyehuatzin omicnottilico in tlacatlatohuacani Obispo, mahuel amo paltzinco no caximochiueh tzinocan inic hue/t/l nicnonochiliz ca ninonetitlaniz. 1. Auh cuix ahuiltzintli in Obispo mopampa quimo cahuiliz in Teopixcatequitzin oc ximochia noce ximocuepa in motemiquian. J[uan] Dieg[o] Matel nicnochialli ixquichca in anqui nonequiltizque. Arrimase a la puerta con mucha humildad, y sale el capellan.
{f. 13v}
Capellan Xolotene cuix nican ancate, tlein anquichihuazcan? cuix zan mochi ic anyezque in neahuitiliztli. 2. Tlatohuance ca zan nican ticnotzticate in Tlacatzintli huel ic ohualmo cuep/a/tech conilhuitica quimoztiliz nequi in Tlacatltotecayo Cap[ellan] Huel otihualmocuep tlacatzintli? J[uan] Diego Ca nehuatl in nimoc nomacehual in Tlacatle tlatohuanie. Cap[ellan] Auh tlein ti otihualla, cuix ocnoma yehuatl intiquelito tinemi nenca in ticiyahui, in tlacamo itla nezcayotl tic hualitquiz. J[uan] Diego Tlacatle, Tlatohuanie ca zan huel yehuatl ic nihual notitlani maxinechmo tlapopolhuilican ca cenca namech mopatzimietilia {entre líneas: me acongojo apuro} Capellan Auh tleintic cuexanotihuitz nomatica Caxtillan xochitl tla: entetl xinech maca yecetlein ic niquita tlein ic micmahuizohua ic zan hueca tica nontlachia huelyuh necica nelli Caxtillan xochitl, auh intla ye ni concuiznequi aocmo yuhquicaca ihuan momati itech icuiliuhticate in ayatl in timatli, noce zan tochomitica tlachiuhtli in Caxtillan xochitl yeppa nelli itlahueitlamahuizolli itechca Notatzine manoc/o/n monochilli in tlacatl in Obispo mamoquixti ma mitzmotilique. Entrase J[uan] Diego Matlacahua in moyece yollotzin. 1. Notatzine, /Noxocoyohue/ ma centetl in moxochitzin ma momati catzin coxo nechmomaquili auh intlacamoca noconcuiz J[uan] Diego {entre líneas: pa/j/e} Xolotzine, Noxocoyouhe ca mon/e/hua axcahua zan nitlanitli, in nehuatl huel yahuatzin quimo titlanililia in Tlacateopixcatlato huani can nen matictoquallanilitiz. 1. Ma centetl tocan mahuizocan nelli caquicempana hui in ixquich in tlatipac mochihua in xochitl inic teixtlamachti in itlapolo yece tlahuel xiquitzmotlali palatone nomati camo nelli xochitl 2. Yn nehuatl inyuh niquita amo tlamachtica, zan tlapaltica onicuilo in xochitl in ayatilma titech. Sale el Obispo y el capellan. Capell[an] Tlacatle Tlatohuanie oc ceppa ohualmocuip in Tlacatzintli in mitz hualmoltili tinemi niquil itencopatzinco in ylhuicac Ciuapilli, auh actle nimoquihualhuica, cuixanotihuitz, ca cenca onech {entre líneas: me admiro} izahui inic onech tlamehuizola, yehica ca inixquican hualneztiuh yuhquin ma Caxtillan tlazo xochitl ceceltic inhueli quinoncuepo noxotlac, auh ye centetl onocancuiz
{f. 14} 14
qua inic notlamachtiz ahuel onocoquitzquilpanpa ... falta una hoja al original ... liz Yxiptlayotzin, ic titech mixtlamachtiliz, yhuan ticmopaquiltilia in toyalloque oquetimo tetlachtiliz in ompa in timehuiltitica. Besa la imag[e]n 1. Jesus cuix itla inic teixtlamachti, cuix itla yuhqui inic huey tlamahuizolli in yuhcatzintli in tiquitta in ticmahuizahua ye nelli camo tleticpan tlacuilo in oquimochihuille ylhuica Cihuapilli, ohual mohuica in aquinquimo tlapallaquili y yo Dios Ynatzin ema cemicac ic mitzmo yectenehuili can in ylhuicaque impampa in cenquizcahuei tlamahuzoltica ye titech momaquilia in mixiptlayotzin. Besa la ymagen. Obisp[o] Auh in tehuatl Tlazopiltzine in titlazotzin in Ylhuica Cihuapilli in mopaltzinco Tictomacehuia in Yxeptlayotzin ma occe milhuitzintli totlan ximocauhtzino iquin moztla in timahuicoz in mochantzinco mitz mohuiquilique in Tepixque tiquin mottitiliti quizaz campa in itlamantzin qui mixque chilia in Ylhuicac Cihuapilli in oncan compehualtizque in Yteocaltzin auh intla ye camnatque ic ton mohuicatzin in mochantzinco, auh camo yece inic timohuicaz ca tihual mocuep tinemiz ticmotlapalhuiquiuh in motlazo {entre líneas meuhqui, levantado de la cama.} meuhtzin: auh intla otictocaltilique in yeyantzinco ca notehuatl impa nimitzcaltiz inic amo nehuan in motlazonamietzin anqui mopielizque, anquimo tlas/ol/panalizque in tlatoca ichpochtli. J[uan] Dieg[o] Tlacatle Tlatohuanie nic otlazotlacauhqui in mahuiz yec yollotzin in Ylhuicac Cihuapilli inic oquimoneltilili tlamahuizoltica in ihiyotzin, in itlatoltzin Auh Tlacatle Tlatohuanic macamo quen xic mochihuili in mixtzin, in moyollotzin, ma zan oc xinech momaquili in mohuelitilitzin ca cenca nech on tequipachotica in icocoliz in Notlatzin, ma oc nic motititi in cuix nelli in caye opatic inyuh nochmolhuili in Ylhuicac Ciuhpilli iniquac mixpantzinco o nech hualmihuali maca atle in nech tequipacho ca ye opatic itepalehuilizti catzinco Obispo Ximohuicatiuh Notlazopulzine auh intla yuhqui ye opatic amo nehuan ahuallazque /a/nechilhuiquihui inquenin mochiuh inic opatic, inic oc hualca ticmoyec tenehuilizque in Ytlazonantzin in Dios. J[uan] Diego Mayuh noconchihuaz, in tinopapaquilitzin in ma ocximo cauhtzino, ca zan huel motlantzinco Nocon cauhtiuh in nixyolloca in hual mocuepaz inic nimitz notlachpaniliz ixquichca in ninomiquiliz Obispo Nopilhuane ximotla nahuatilican ma nohuiampa tlatzilimilo, ma nohuiampa quimatican in huei tlamahuizolli ic omonexiltico in Ytlazomahuiz ixiptlayotzin Ylhuicac Cihuapilli, maxen mocalaqui in Cihupillatocatzin in nochantzinco. Tocan chirimias, y entranse todos. Y sale el medico. {f. 14v}
Medico O centetl huexalotl nic hual ilmictiuh in nican amonel nech cacazque tlano centzotzona in caltentli, cuix an moyetzticato. Sale Juan Bernardino, y el padre de Juan Diego Bern[ardi]no Yztimohuicaz Tlacotle Tlatohuanic timo ciahuiltitzinohua. Medico Auh amo tehuatl in yalhua onimitzpatic, auhque ye ticpacticaz? Bern[ardi]no Ca nehuatl Tlatohuanic, auh in quenin mochiuh inic omipactic camo tahuatzin nimitzmoyectililiz. Medico Auhye tiquitzinequi camo yehuatl Bern[ardi]no Camotzin, ca onhualca in ic huey Ticitzintli in onechmopatili Medico Amoyuh xicneltoca in, ca onca a quin nechpanahuiz ilhuice xiquico can camo an nech ixtlahuiliznequi in notepatiliz. Padre Tlato huanie, /ye nica cecniceuxqui/ ma ca xen moquixti, ma xen mohuicatzino ca motimo nectzino hua (/l/eo yectzinohua), caye oticto nextilique in tohuei tepancatzin techmopatili. Medico Ye annech totoca, pues amo yuh yez yeppa nitepatitiaz, cahuel huelique in amo huexolohuan ninay, ca anquin huapahua, xequin notzacan, xiquin hualcacan in ixquich cocoxque ipan catle in Amatepeuh ca inquipatitiaz camo zan yuh nicocuepaz in nochan. Bern[ardi]no Matel hualhuiyan manotzotzati. Va a llamar, y trahen enfermos. Medico Axcan mochi tlacatl quittoz quiximatiz inic nehucitl ixtlamatqui tieitl. Sale el p[adr]e de Juan Diego q[ue] trahe de la mano aun enfermo. Padre Tlatohuanie ye nica cecni cocoxqui. Enfermo Ay Jesus! Ca ye nicuitlaxitiniz nequi ay nitetzin ay nocu/e/tlax coltzin Medico Ayaya yauh tlain ticpia, tlein mitzcocoli? Enfermo Ay! Notecuiyoe ca huel onitepozauh cahuel initepo naciuh Medico Azo itla otique? Enfermo Cazan huel centetl mayotlate/m/ultzintli ihuan atzintli ipan oniquic.
{f. 15}
{en blanco}
{f. 15v}
{esta foja esta poco legible a simple vista, se pudo leer gracias al programa de PSP y gracias a ello nos dimos cuenta que es una copia (o tal vez original) de la foja 11v con la diferencia que esta 15 v tiene un ello de la biblioteca Real Francesa, y aquella carece de él.}
{f. 16}
{en blanco}
|