Transcripción

Transcripción

En las anotaciones en nauatl y en español del códice, se dice lo siguiente:

 

{Anotación 1}

{Al principio un sello de la Biblioteca Nacional de Francia, con el número 109. Afuera del sello el número 418}

{En forma vertical y de abajo arriba: Los del barrio de Tlaxincan}

{Estas son tierras de los principales de Tezcuco}

 

{Anotación 2}

{En forma vertical y de arriba abajo: estas son las tierras de Tlaxincan q[ue] señalo la Doña Juana q[ue] se midieron y amojonaron y aqui m[ism]o di/osele/ Andres Lop[e]z q[ua]tro{una} caballeria/s/.

{En forma vertical y de arriba abajo: los del barrio de Tlaxincan}

{En forma vertical y de arriba abajo: las casas y corrales de Fran[cis]co de Molina. {Arriba: corrales}

Las tierras {de} Fran[cis]co Molina

 

{Anotación 3}

{En forma vertical y de arriba abajo: las del barrio de Tlaxincan}

{En forma vertical y de arriba abajo: estas son tierras q[u]e señalo la d[ic]ha Dona  Ju[an]a que se midieron y amojonaron}

Cintlan

 

{Anotación 4}

{En forma vertical de arriba abajo: los del barrio de Tlaxincan y Tlaquechpan}

 

{Anotación 5}

{De cabeza: esta es la tercera p[arti]da de tierra de que se dio posesion a la d[ic]ha Dona Ju[an]a y se midio y amojono en q[ue] un dia y hizo contra un Juo[an] Bicencio}

Las casas y tierras de Sebastian Perez espannol

 

{Anotación 6}

{Arriba: Xalpan}

{Abajo: Poyautlan}

 

{Anotación 7}

Cuyotepec

 

{Al final otro sello de la Biblioteca Nacional de Francia, con el número 109}